Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5342 total results for your search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

出版業

see styles
 shuppangyou / shuppangyo
    しゅっぱんぎょう
publishing business

出版権

see styles
 shuppanken
    しゅっぱんけん
publishing rights; publication right; right to publish

出版法

see styles
 shuppanhou / shuppanho
    しゅっぱんほう
press law; publication law

出版物

see styles
chū bǎn wù
    chu1 ban3 wu4
ch`u pan wu
    chu pan wu
 shuppanbutsu
    しゅっぱんぶつ
publications
publication

出版界

see styles
 shuppankai
    しゅっぱんかい
the publishing world

出版社

see styles
chū bǎn shè
    chu1 ban3 she4
ch`u pan she
    chu pan she
 shuppansha
    しゅっぱんしゃ
publishing house
publisher; publishing house; publishing company

出版者

see styles
chū bǎn zhě
    chu1 ban3 zhe3
ch`u pan che
    chu pan che
 shuppansha
    しゅっぱんしゃ
publisher
publisher; publishing house; publishing company

出版費

see styles
 shuppanhi
    しゅっぱんひ
publishing costs

出版部

see styles
 shuppanbu
    しゅっぱんぶ
publishing department

出牛峠

see styles
 ideushitouge / ideushitoge
    いでうしとうげ
(place-name) Ideushitōge

出獄者

see styles
 shutsugokusha
    しゅつごくしゃ
released convict; discharged prisoner

出珪山

see styles
 dekeiyama / dekeyama
    でけいやま
(place-name) Dekeiyama

出理沙

see styles
 derisa
    でりさ
(female given name) Derisa

出生名

see styles
 shusshoumei / shusshome
    しゅっしょうめい
birth name

出生地

see styles
chū shēng dì
    chu1 sheng1 di4
ch`u sheng ti
    chu sheng ti
 shusshouchi; shusseichi / shusshochi; shussechi
    しゅっしょうち; しゅっせいち
birthplace
birthplace

出生届

see styles
 shusseitodoke / shussetodoke
    しゅっせいとどけ
    shusshoutodoke / shusshotodoke
    しゅっしょうとどけ
birth registration

出生数

see styles
 shusshousuu; shusseisuu / shusshosu; shussesu
    しゅっしょうすう; しゅっせいすう
number of births; number of babies born

出生死

see styles
chū shēng sǐ
    chu1 sheng1 si3
ch`u sheng ssu
    chu sheng ssu
 shutsu shōji
to escape cyclic existence

出生率

see styles
chū shēng lǜ
    chu1 sheng1 lu:4
ch`u sheng lü
    chu sheng lü
 shusshouritsu; shusseiritsu / shusshoritsu; shusseritsu
    しゅっしょうりつ; しゅっせいりつ
birthrate
birth rate

出生證


出生证

see styles
chū shēng zhèng
    chu1 sheng1 zheng4
ch`u sheng cheng
    chu sheng cheng
birth certificate; CL:張|张[zhang1]

出産後

see styles
 shussango
    しゅっさんご
(can be adjective with の) postnatal; post partum

出産数

see styles
 shussansuu / shussansu
    しゅっさんすう
number of births (including stillbirths)

出産率

see styles
 shussanritsu
    しゅっさんりつ
birthrate

出田原

see styles
 detahara
    でたはら
(place-name) Detahara

出田町

see styles
 izutachou / izutacho
    いづたちょう
(place-name) Izutachō

出町柳

see styles
 demachiyanagi
    でまちやなぎ
(place-name) Demachiyanagi

出発便

see styles
 shuppatsubin
    しゅっぱつびん
departure; outgoing flight; departing flight

出発地

see styles
 shuppatsuchi
    しゅっぱつち
departure place; place of departure

出発日

see styles
 shuppatsubi
    しゅっぱつび
departure date; day of departure

出発点

see styles
 shuppatsuten
    しゅっぱつてん
starting point; point of departure

出發點


出发点

see styles
chū fā diǎn
    chu1 fa1 dian3
ch`u fa tien
    chu fa tien
starting point; (fig.) basis; motive

出百姓

see styles
 debyakushou / debyakusho
    でびゃくしょう
(place-name) Debyakushou

出盛り

see styles
 desakari; dezakari
    でさかり; でざかり
best time for (corn, etc.); season (for fruit, etc.)

出盛る

see styles
 desakaru
    でさかる
(v5r,vi) (1) to come into season (of fruit, etc.); to be in season; (v5r,vi) (2) to come out in large numbers (of people); to come out in droves; to flock (to); to throng

出目金

see styles
 demekin; demekin
    でめきん; デメキン
telescope (variety of goldfish); telescope eye; demekin

出目駅

see styles
 izumeeki
    いずめえき
(st) Izume Station

出直し

see styles
 denaoshi
    でなおし
(n,vs,vi) (1) starting from scratch; making a fresh start; redoing; (n,vs,vi) (2) calling again; visiting again

出直す

see styles
 denaosu
    でなおす
(v5s,vi) to come again; to call again; to make a fresh start

出直る

see styles
 denaoru
    でなおる
(Godan verb with "ru" ending) to set out again

出矢倉

see styles
 dasagura
    ださぐら
(place-name) Dasagura

出石家

see styles
 izuishi
    いずいし
(surname) Izuishi

出石山

see styles
 izushiyama
    いずしやま
(place-name) Izushiyama

出石川

see styles
 izushigawa
    いずしがわ
(personal name) Izushigawa

出石田

see styles
 izushita
    いずした
(place-name) Izushita

出石町

see styles
 izushichou / izushicho
    いずしちょう
(place-name) Izushichō

出石郡

see styles
 izushigun
    いずしぐん
(place-name) Izushigun

出砂原

see styles
 dasara
    ださら
(place-name) Dasara

出磬森

see styles
 dekeimori / dekemori
    でけいもり
(place-name) Dekeimori

出社日

see styles
 shusshabi
    しゅっしゃび
day one goes to work (as opposed to a holiday, working from home, etc.); office day; in-office workday

出租車


出租车

see styles
chū zū chē
    chu1 zu1 che1
ch`u tsu ch`e
    chu tsu che
taxi; (Tw) rental car

出稼ぎ

see styles
 dekasegi
    でかせぎ
(noun/participle) working away from home

出稽古

see styles
 degeiko / degeko
    でげいこ
(1) giving lessons at pupils' homes; (2) {sumo} going to train in stable other than your own

出穂期

see styles
 shussuiki
    しゅっすいき
sprouting season (of ears of grain)

出穴森

see styles
 deanamori
    であなもり
(personal name) Deanamori

出立て

see styles
 detate
    でたて
(expression) right after coming out

出簿糸

see styles
 deboito
    でぼいと
(female given name) Deboito

出精川

see styles
 shusseigawa / shussegawa
    しゅっせいがわ
(personal name) Shusseigawa

出糸管

see styles
 shusshikan
    しゅっしかん
(rare) (See 糸疣) spinnerule (small spinning tube on a spinneret)

出納係

see styles
 suitougakari / suitogakari
    すいとうがかり
cashier; treasurer; teller

出納員


出纳员

see styles
chū nà yuán
    chu1 na4 yuan2
ch`u na yüan
    chu na yüan
cashier; teller; treasurer

出納帳

see styles
 suitouchou / suitocho
    すいとうちょう
receipt journal

出納簿

see styles
 suitoubo / suitobo
    すいとうぼ
cashbook

出羽助

see styles
 debasuke
    でばすけ
(given name) Debasuke

出羽守

see styles
 dewanokami
    でわのかみ
(given name) Dewanokami

出羽島

see styles
 tebajima
    てばじま
(personal name) Tebajima

出羽嵐

see styles
 dewaarashi / dewarashi
    でわあらし
(surname) Dewaarashi

出羽川

see styles
 izuwagawa
    いずわがわ
(personal name) Izuwagawa

出羽平

see styles
 dewataira
    でわたいら
(surname) Dewataira

出羽沢

see styles
 dewazawa
    でわざわ
(surname) Dewazawa

出羽海

see styles
 dewanoumi / dewanomi
    でわのうみ
(surname) Dewanoumi

出羽港

see styles
 dewaminato
    でわみなと
(surname) Dewaminato

出羽湊

see styles
 dewaminato
    でわみなと
(surname) Dewaminato

出羽町

see styles
 dewamachi
    でわまち
(place-name) Dewamachi

出羽輝

see styles
 dewahikari
    でわひかり
(surname) Dewahikari

出羽錦

see styles
 dewanishiki
    でわにしき
(surname) Dewanishiki

出羽関

see styles
 dewaseki
    でわせき
(surname) Dewaseki

出羽鳳

see styles
 dewaootori
    でわおおとり
(surname) Dewaootori (Sumo shikona)

出老千

see styles
chū lǎo qiān
    chu1 lao3 qian1
ch`u lao ch`ien
    chu lao chien
to cheat (in gambling)

出胎身

see styles
chū tāi shēn
    chu1 tai1 shen1
ch`u t`ai shen
    chu tai shen
 shuttai shin
a body emerging from the womb

出茶屋

see styles
 dechaya
    でちゃや
(place-name) Dechaya

出荷人

see styles
 shukkanin
    しゅっかにん
shipper

出荷先

see styles
 shukkasaki
    しゅっかさき
destination (of a delivery); consignee

出荷料

see styles
 shukkaryou / shukkaryo
    しゅっかりょう
shipping charges

出荷時

see styles
 shukkaji
    しゅっかじ
(adj-no,n) as-shipped (condition); time of shipment; factory (settings)

出菜秀

see styles
chū cài xiù
    chu1 cai4 xiu4
ch`u ts`ai hsiu
    chu tsai hsiu
dinner show; dinner and floor show

出血性

see styles
chū xuè xìng
    chu1 xue4 xing4
ch`u hsüeh hsing
    chu hsüeh hsing
 shukketsusei / shukketsuse
    しゅっけつせい
hemorrhagic
(can be adjective with の) {med} hemorrhagic; haemorrhagic

出血斑

see styles
 shukketsuhan
    しゅっけつはん
bloody spots

出血死

see styles
 shukketsushi
    しゅっけつし
bleeding to death

出血熱


出血热

see styles
chū xuè rè
    chu1 xue4 re4
ch`u hsüeh je
    chu hsüeh je
 shukketsunetsu
    しゅっけつねつ
hemorrhagic fever
hemorrhagic fever

出血症

see styles
 shukketsushou / shukketsusho
    しゅっけつしょう
bleeder's affliction

出見世

see styles
 demise
    でみせ
(surname) Demise

出角山

see styles
 dekkakuyama
    でっかくやま
(personal name) Dekkakuyama

出語り

see styles
 degatari
    でがたり
(See 浄瑠璃) onstage appearance of the jōruri musicians and chanters (in kabuki)

出謝原

see styles
 dejabaru
    でじゃばる
(place-name) Dejabaru

出谷町

see styles
 dedanichou / dedanicho
    でだにちょう
(place-name) Dedanichō

出資法

see styles
 shusshihou / shusshiho
    しゅっしほう
{law} (abbr. of 出資の受入れ、預り金及び金利等の取締りに関する法律) Act Regulating the Receipt of Contributions, the Receipt of Deposits, and Interest Rates

出資者

see styles
 shusshisha
    しゅっししゃ
investor; financier

出資金

see styles
 shusshikin
    しゅっしきん
capital

出資額

see styles
 shusshigaku
    しゅっしがく
amount of investment

出走馬

see styles
 shussouba / shussoba
    しゅっそうば
horse entered in a race

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "出" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary