There are 1746 total results for your 今 search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415161718>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
古今無類 see styles |
kokonmurui ここんむるい |
best ever |
古今独歩 see styles |
kokondoppo ここんどっぽ |
(adj-no,n) (yoji) unmatched in history; unequaled in history |
古往今來 古往今来 see styles |
gǔ wǎng jīn lái gu3 wang3 jin1 lai2 ku wang chin lai |
since ancient times; since times immemorial See: 古往今来 |
古往今来 see styles |
kooukonrai / kookonrai こおうこんらい |
(adv,n) (yoji) in all ages; since antiquity |
大今里南 see styles |
ooimazatominami おおいまざとみなみ |
(place-name) Ooimazatominami |
大今里西 see styles |
ooimazatonishi おおいまざとにし |
(place-name) Ooimazatonishi |
將今論古 将今论古 see styles |
jiāng jīn lùn gǔ jiang1 jin1 lun4 gu3 chiang chin lun ku |
to observe the present to study the past |
小浜今宮 see styles |
obamaimamiya おばまいまみや |
(place-name) Obamaimamiya |
往古来今 see styles |
oukoraikon / okoraikon おうこらいこん |
(adv,n) (yoji) (rare) (See 古往今来) in all ages; since antiquity |
從今以後 从今以后 see styles |
cóng jīn yǐ hòu cong2 jin1 yi3 hou4 ts`ung chin i hou tsung chin i hou |
from now on; henceforward |
我今當說 我今当说 see styles |
wǒ jīn dāng shuō wo3 jin1 dang1 shuo1 wo chin tang shuo gakin tōsetsu |
I will now explain... |
手光今川 see styles |
tebikaimagawa てびかいまがわ |
(place-name) Tebikaimagawa |
新今井橋 see styles |
shinimaibashi しんいまいばし |
(place-name) Shin'imaibashi |
新今別府 see styles |
shinimabyuu / shinimabyu しんいまびゅう |
(place-name) Shin'imabyū |
新今宮橋 see styles |
shinimamiyabashi しんいまみやばし |
(place-name) Shin'imamiyabashi |
新今宮駅 see styles |
shinimamiyaeki しんいまみやえき |
(st) Shin'imamiya Station |
新今川橋 see styles |
shinimagawabashi しんいまがわばし |
(place-name) Shin'imagawabashi |
新城今田 see styles |
shinjouimada / shinjoimada しんじょういまだ |
(place-name) Shinjōimada |
昨日今日 see styles |
kinoukyou / kinokyo きのうきょう |
(1) yesterday and today; (2) only recently; just recently; only yesterday |
昨非今是 see styles |
sakuhikonze さくひこんぜ |
(yoji) complete reversal of values or ways of thinking |
時至今日 时至今日 see styles |
shí zhì jīn rì shi2 zhi4 jin1 ri4 shih chih chin jih |
(idiom) up to the present; even now; now (in contrast with the past); at this late hour |
本無今有 本无今有 see styles |
běn wú jīn yǒu ben3 wu2 jin1 you3 pen wu chin yu honmu kin'u |
originally inexistent, now exists |
東今在家 see styles |
higashiimazaike / higashimazaike ひがしいまざいけ |
(place-name) Higashiimazaike |
東今小路 see styles |
higashiimakouji / higashimakoji ひがしいまこうじ |
(place-name) Higashiimakōji |
東今崎町 see styles |
higashiimasakichou / higashimasakicho ひがしいまさきちょう |
(place-name) Higashiimasakichō |
東今泉町 see styles |
higashiimaizumichou / higashimaizumicho ひがしいまいずみちょう |
(place-name) Higashiimaizumichō |
東西古今 see styles |
touzaikokon / tozaikokon とうざいここん |
(n,adv) (yoji) all times and places; everywhen and everywhere |
楽田今村 see styles |
gakudenimamura がくでんいまむら |
(place-name) Gakuden'imamura |
水橋今町 see styles |
mizuhashiimamachi / mizuhashimamachi みずはしいままち |
(place-name) Mizuhashiimamachi |
江畑今津 see styles |
ebataimazu えばたいまづ |
(place-name) Ebataimazu |
津福今町 see styles |
tsubukuimamachi つぶくいままち |
(place-name) Tsubukuimamachi |
津軽今別 see styles |
tsugaruimabetsu つがるいまべつ |
(place-name) Tsugaruimabetsu |
清水今江 see styles |
shimizuimae しみずいまえ |
(place-name) Shimizuimae |
牟礼今宿 see styles |
mureiimajuku / muremajuku むれいいまじゅく |
(place-name) Mureiimajuku |
福島今町 see styles |
fukushimaimamachi ふくしまいままち |
(personal name) Fukushimaimamachi |
福波今浦 see styles |
fukunamiimaura / fukunamimaura ふくなみいまうら |
(place-name) Fukunamiimaura |
稽古振今 see styles |
jī gǔ zhèn jīn ji1 gu3 zhen4 jin1 chi ku chen chin |
studying the old to promote the new (idiom) |
紫野今宮 see styles |
murasakinoimamiya むらさきのいまみや |
(place-name) Murasakinoimamiya |
紺屋今町 see styles |
kouyaimamachi / koyaimamachi こうやいままち |
(place-name) Kōyaimamachi |
而今而後 see styles |
jikonjigo じこんじご |
(n,adv) (archaism) in the future; from now on; henceforth; hereafter |
自今以後 see styles |
jikonigo じこんいご |
(n,adv) (archaism) henceforth; henceforward; hereafter |
舟橋今町 see styles |
funahashiimamachi / funahashimamachi ふなはしいままち |
(place-name) Funahashiimamachi |
茹古涵今 see styles |
rú gǔ hán jīn ru2 gu3 han2 jin1 ju ku han chin |
to take in (old and new experiences and sorrows) |
荒木町今 see styles |
arakimachiima / arakimachima あらきまちいま |
(place-name) Arakimachiima |
西今出川 see styles |
nishiimadegawa / nishimadegawa にしいまでがわ |
(place-name) Nishiimadegawa |
西今在家 see styles |
nishiimazaike / nishimazaike にしいまざいけ |
(place-name) Nishiimazaike |
西今小路 see styles |
nishiimakouji / nishimakoji にしいまこうじ |
(place-name) Nishiimakōji |
談古論今 谈古论今 see styles |
tán gǔ lùn jīn tan2 gu3 lun4 jin1 t`an ku lun chin tan ku lun chin |
to talk of the past and discuss the present (idiom); to chat freely; to discuss everything |
貴古賤今 贵古贱今 see styles |
guì gǔ jiàn jīn gui4 gu3 jian4 jin1 kuei ku chien chin |
to revere the past and despise the present (idiom) |
貽範古今 贻范古今 see styles |
yí fàn gǔ jīn yi2 fan4 gu3 jin1 i fan ku chin |
to leave an example for all generations |
賀茂今井 see styles |
kamoimai かもいまい |
(place-name) Kamoimai |
迄今為止 迄今为止 see styles |
qì jīn wéi zhǐ qi4 jin1 wei2 zhi3 ch`i chin wei chih chi chin wei chih |
so far; up to now; still (not) |
近江今津 see styles |
oumiimazu / omimazu おうみいまづ |
(personal name) Oumiimazu |
道後今市 see styles |
dougoimaichi / dogoimaichi どうごいまいち |
(place-name) Dōgoimaichi |
開出今町 see styles |
kaideimachou / kaidemacho かいでいまちょう |
(place-name) Kaideimachō |
震古爍今 震古烁今 see styles |
zhèn gǔ shuò jīn zhen4 gu3 shuo4 jin1 chen ku shuo chin |
lit. to astonish the ancients and dazzle contemporaries (idiom); fig. to be earthshaking |
Variations: |
imaima いまいま |
right now |
Variations: |
imawa いまわ |
(kana only) one's last moments; one's dying hour; hour of death |
今が今まで see styles |
imagaimamade いまがいままで |
(expression) till just now |
今になって see styles |
imaninatte いまになって |
(adv,exp) at this stage; at this point; now (contrasting with the past) |
今に始めぬ see styles |
imanihajimenu いまにはじめぬ |
(expression) nothing new; same as always; nothing new about it |
今のところ see styles |
imanotokoro いまのところ |
(exp,adv) at present; currently; so far; for now; for the time being |
今の今まで see styles |
imanoimamade いまのいままで |
(expression) (See 今が今まで・いまがいままで) till just now |
今は是まで see styles |
imahakoremade いまはこれまで |
(conj,exp,adv) unavoidable; this is it; this is the end; left with no choice; it's all over now |
今は此れ迄 see styles |
imahakoremade いまはこれまで |
(conj,exp,adv) unavoidable; this is it; this is the end; left with no choice; it's all over now |
今までにも see styles |
imamadenimo いままでにも |
(expression) up until now; as recently as the present |
今まで通り see styles |
imamadedoori いままでどおり |
(exp,n-adv,adj-no) in the same manner as before; the same as always |
今めかしい see styles |
imamekashii / imamekashi いまめかしい |
(adjective) fashionable |
今や遅しと see styles |
imayaososhito いまやおそしと |
(adverb) impatiently; eagerly |
今を時めく see styles |
imaotokimeku いまをときめく |
(exp,v5k) at the height of one's power or influence; at the peak of one's popularity |
今を生きる see styles |
imaoikiru いまをいきる |
More info & calligraphy: Live For The Day / Seize The Day |
今を盛りと see styles |
imaosakarito いまをさかりと |
(expression) in full bloom at the moment |
今シーズン see styles |
konshiizun / konshizun こんシーズン |
this season |
今上上下谷 see styles |
imagamijougeya / imagamijogeya いまがみじょうげや |
(place-name) Imagamijōgeya |
今井さとみ see styles |
imaisatomi いまいさとみ |
(person) Imai Satomi |
今井ちひろ see styles |
imaichihiro いまいちひろ |
(person) Imai Chihiro (1982.10.22-) |
今井久仁恵 see styles |
imaikunie いまいくにえ |
(person) Imai Kunie (1933.8-) |
今井今朝春 see styles |
imaikesaharu いまいけさはる |
(person) Imai Kesaharu (1939.1.21-) |
今井伊佐男 see styles |
imaiisao / imaisao いまいいさお |
(person) Imai Isao (1954.6.5-) |
今井佐知子 see styles |
imaisachiko いまいさちこ |
(person) Imai Sachiko (1973.12.27-) |
今井保太郎 see styles |
imaiyasutarou / imaiyasutaro いまいやすたろう |
(person) Imai Yasutarō |
今井浜海岸 see styles |
imaihamakaigan いまいはまかいがん |
(personal name) Imaihamakaigan |
今井浜温泉 see styles |
imaihamaonsen いまいはまおんせん |
(place-name) Imaihamaonsen |
今井由実子 see styles |
imaiyumiko いまいゆみこ |
(person) Imai Yumiko (1974.7.23-) |
今井登茂子 see styles |
imaitomoko いまいともこ |
(person) Imai Tomoko |
今井福次郎 see styles |
imaifukujirou / imaifukujiro いまいふくじろう |
(person) Imai Fukujirō |
今井絵理子 see styles |
imaieriko いまいえりこ |
(person) Imai Eriko (1983.9-) |
今井賢一郎 see styles |
imaikenichirou / imaikenichiro いまいけんいちろう |
(person) Imai Ken'ichirō |
今井野新田 see styles |
imainoshinden いまいのしんでん |
(place-name) Imainoshinden |
今井雄太郎 see styles |
imaiyuutarou / imaiyutaro いまいゆうたろう |
(person) Imai Yūtarō (1949.8.4-) |
今出在家町 see styles |
imadezaikechou / imadezaikecho いまでざいけちょう |
(place-name) Imadezaikechō |
今出川上る see styles |
imadegawaagaru / imadegawagaru いまでがわあがる |
(place-name) Imadegawaagaru |
今出川西紀 see styles |
imadegawanishiki いまでがわにしき |
(person) Imadegawa Nishiki (1949.12.11-) |
今古賀団地 see styles |
imakogadanchi いまこがだんち |
(place-name) Imakogadanchi |
今垣光太郎 see styles |
imagakikoutarou / imagakikotaro いまがきこうたろう |
(person) Imagaki Kōtarō (1969.9.18-) |
今城塚古墳 see styles |
imashirozukakofun いましろづかこふん |
(place-name) Imashirozuka Tumulus |
今宮戎神社 see styles |
imamiyaebisujinja いまみやえびすじんじゃ |
(place-name) Imamiyaebisu Shrine |
今宿上ノ原 see styles |
imajukukaminoharu いまじゅくかみのはる |
(place-name) Imajukukaminoharu |
今川河童駅 see styles |
imagawakappaeki いまがわかっぱえき |
(st) Imagawakappa Station |
今川義元墓 see styles |
imagawayoshimotohaka いまがわよしもとはか |
(place-name) Imagawa Yoshimoto (grave) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "今" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.