There are 5426 total results for your 不 search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
不特定 see styles |
futokutei / futokute ふとくてい |
(adj-no,adj-na,n) unspecified; random; indefinite |
不現事 不现事 see styles |
bù xiàn shì bu4 xian4 shi4 pu hsien shih fugenji |
concealed things |
不現前 不现前 see styles |
bù xiàn qián bu4 xian4 qian2 pu hsien ch`ien pu hsien chien fugenzen |
indirect |
不現行 不现行 see styles |
bù xiàn xíng bu4 xian4 xing2 pu hsien hsing fugengyō |
unmanifest |
不現見 不现见 see styles |
bù xiàn jiàn bu4 xian4 jian4 pu hsien chien fugenken |
invisible |
不甘心 see styles |
bù gān xīn bu4 gan1 xin1 pu kan hsin |
not reconciled to; not resigned to |
不甘於 不甘于 see styles |
bù gān yú bu4 gan1 yu2 pu kan yü |
unwilling to accept; not content with (a subservient role, a mediocre result etc) |
不生喜 see styles |
bù shēng xǐ bu4 sheng1 xi3 pu sheng hsi fushō ki |
discontent |
不生女 see styles |
umazume うまずめ |
(sensitive word) barren woman; sterile woman |
不生憤 不生愤 see styles |
bù shēng fèn bu4 sheng1 fen4 pu sheng fen fushō fun |
not getting irritated |
不生斷 不生断 see styles |
bù shēng duàn bu4 sheng1 duan4 pu sheng tuan fushō dan |
One of the 三斷, when illusion no longer arises the sufferings of being reborn in the evil paths are ended. |
不生法 see styles |
bù shēng fǎ bu4 sheng1 fa3 pu sheng fa fushō hō |
unarisen dharmas |
不生起 see styles |
bù shēng qǐ bu4 sheng1 qi3 pu sheng ch`i pu sheng chi fu shōki |
unarisen |
不用品 see styles |
fuyouhin / fuyohin ふようひん |
disused article |
不用心 see styles |
buyoujin / buyojin ぶようじん fuyoujin / fuyojin ふようじん |
(noun or adjectival noun) insecurity; carelessness |
不用意 see styles |
fuyoui / fuyoi ふようい |
(noun or adjectival noun) (1) unprepared; (noun or adjectival noun) (2) careless; imprudent; indiscreet; inadvertent |
不用找 see styles |
bù yòng zhǎo bu4 yong4 zhao3 pu yung chao |
"keep the change" (restaurant expression) |
不用處 不用处 see styles |
bù yòng chù bu4 yong4 chu4 pu yung ch`u pu yung chu fuyū jo |
nothingness |
不用說 不用说 see styles |
bù yòng shuō bu4 yong4 shuo1 pu yung shuo |
needless to say; it goes without saying |
不用謝 不用谢 see styles |
bù yòng xiè bu4 yong4 xie4 pu yung hsieh |
You're welcome; Don't mention it |
不由他 see styles |
bù yóu tā bu4 you2 ta1 pu yu t`a pu yu ta fuyu ta |
not based on other(s) |
不由実 see styles |
fuyumi ふゆみ |
(female given name) Fuyumi |
不由得 see styles |
bù yóu de bu4 you2 de5 pu yu te |
can't help; cannot but |
不由美 see styles |
fuyumi ふゆみ |
(female given name) Fuyumi |
不畢竟 不毕竟 see styles |
bù bì jìng bu4 bi4 jing4 pu pi ching fu hikkyō |
not completely |
不異空 不异空 see styles |
bù yì kōng bu4 yi4 kong1 pu i k`ung pu i kung fui kū |
not different from emptiness |
不異義 不异义 see styles |
bù yì yì bu4 yi4 yi4 pu i i fuigi |
a non-different meaning |
不當事 不当事 see styles |
bù dāng shì bu4 dang1 shi4 pu tang shih |
useless; regard as useless |
不當緊 不当紧 see styles |
bù dāng jǐn bu4 dang1 jin3 pu tang chin |
not important; of no consequence |
不疑殺 不疑杀 see styles |
bù yí shā bu4 yi2 sha1 pu i sha fu gisetsu |
Not in doubt that the creature has been killed to feed me, v. 不淨肉. |
不発弾 see styles |
fuhatsudan ふはつだん |
unexploded ordnance; unexploded shell; unexploded bomb; UXO |
不登校 see styles |
futoukou / futoko ふとうこう |
(See 登校拒否) truancy; school non-attendance |
不盜戒 不盗戒 see styles |
bù dào jiè bu4 dao4 jie4 pu tao chieh futō kai |
injunctions against stealing |
不盡夫 see styles |
fujio ふじお |
(personal name) Fujio |
不盡根 不尽根 see styles |
bù jìn gēn bu4 jin4 gen1 pu chin ken |
surd (math.) |
不盡然 不尽然 see styles |
bù jìn rán bu4 jin4 ran2 pu chin jan |
not always; not entirely; not necessarily so; not entirely correct |
不相似 see styles |
bù xiāng sì bu4 xiang1 si4 pu hsiang ssu fu sōji |
dissimilar |
不相容 see styles |
bù xiāng róng bu4 xiang1 rong2 pu hsiang jung |
incompatible |
不相干 see styles |
bù xiāng gān bu4 xiang1 gan1 pu hsiang kan |
to be irrelevant; to have nothing to do with |
不相応 see styles |
fusouou / fusoo ふそうおう |
(noun or adjectival noun) unsuited; inappropriate; improper; undeserved |
不相應 不相应 see styles |
bù xiāng yìng bu4 xiang1 ying4 pu hsiang ying fu sōō |
not concomitant with |
不相攝 不相摄 see styles |
bù xiāng shè bu4 xiang1 she4 pu hsiang she fusōshō |
not mutually inclusive |
不相符 see styles |
bù xiāng fú bu4 xiang1 fu2 pu hsiang fu |
not in harmony |
不相續 不相续 see styles |
bù xiāng xù bu4 xiang1 xu4 pu hsiang hsü fu sōzoku |
without linkage |
不相違 不相违 see styles |
bù xiāng wéi bu4 xiang1 wei2 pu hsiang wei fusōi |
devoid of contradiction |
不相離 不相离 see styles |
bù xiāng lí bu4 xiang1 li2 pu hsiang li fusōri |
mutually inclusive |
不眞宗 see styles |
bù zhēn zōng bu4 zhen1 zong1 pu chen tsung fushin shū |
the teaching of non-reality |
不眠症 see styles |
fuminshou / fuminsho ふみんしょう |
{med} sleeplessness; insomnia; wakefulness |
不瞋恚 see styles |
bù chēn huì bu4 chen1 hui4 pu ch`en hui pu chen hui fushin'ni |
abstention from malice |
不知哉 see styles |
isaya いさや |
(personal name) Isaya |
不知夫 see styles |
fuchio ふちお |
(personal name) Fuchio |
不知庵 see styles |
fuchian ふちあん |
(personal name) Fuchian |
不知火 see styles |
fuchika ふちか |
(ateji / phonetic) phosphorescent light; mysterious lights on the sea; sea fire; (given name) Fuchika |
不知雄 see styles |
fuchio ふちお |
(given name) Fuchio |
不破上 see styles |
fubakami ふばかみ |
(place-name) Fubakami |
不破勝 see styles |
fuetou / fueto ふえとう |
(surname) Fuetou |
不破原 see styles |
fubahara ふばはら |
(place-name) Fubahara |
不破央 see styles |
fuwahisashi ふわひさし |
(person) Fuwa Hisashi |
不破本 see styles |
fuwamoto ふわもと |
(surname) Fuwamoto |
不破郡 see styles |
fuwagun ふわぐん |
(place-name) Fuwagun |
不破野 see styles |
fuwano ふわの |
(surname) Fuwano |
不確か see styles |
futashika ふたしか |
(noun or adjectival noun) unreliable; uncertain; indefinite; unclear |
不確定 see styles |
fukakutei / fukakute ふかくてい |
(noun or adjectival noun) uncertain; indefinite |
不確実 see styles |
fukakujitsu ふかくじつ |
(noun or adjectival noun) uncertain; unreliable; inauthentic; insecure |
不確實 不确实 see styles |
bù què shí bu4 que4 shi2 pu ch`üeh shih pu chüeh shih |
untrue |
不祝儀 see styles |
bushuugi / bushugi ぶしゅうぎ |
sad occasion (esp. a funeral) |
不祥事 see styles |
fushouji / fushoji ふしょうじ |
scandal; impropriety; misconduct |
不移動 不移动 see styles |
bù yí dòng bu4 yi2 dong4 pu i tung fuidō |
imperturbability |
不稔性 see styles |
funensei / funense ふねんせい |
infertility (esp. of plants) |
不稱歎 不称歎 see styles |
bù chēng tàn bu4 cheng1 tan4 pu ch`eng t`an pu cheng tan fushōtan |
does not praise |
不稱量 不称量 see styles |
bù chēng liáng bu4 cheng1 liang2 pu ch`eng liang pu cheng liang fushōryō |
does not evaluate |
不穏当 see styles |
fuontou / fuonto ふおんとう |
(noun or adjectival noun) improper; inappropriate; unjust; unfair; unreasonable |
不穩定 不稳定 see styles |
bù wěn dìng bu4 wen3 ding4 pu wen ting |
unstable |
不穩性 不稳性 see styles |
bù wěn xìng bu4 wen3 xing4 pu wen hsing |
instability |
不究竟 see styles |
bù jiū jìng bu4 jiu1 jing4 pu chiu ching fu kukyō |
not terminated |
不空法 see styles |
bù kōng fǎ bu4 kong1 fa3 pu k`ung fa pu kung fa fukū hō |
non-empty dharmas |
不空過 不空过 see styles |
bù kōng guò bu4 kong1 guo4 pu k`ung kuo pu kung kuo fu kūka |
not in vain |
不突合 see styles |
futotsugou / futotsugo ふとつごう |
discordance; discrepancy (e.g. statistical); conflict; incongruity; inconsistency; mismatch |
不等割 see styles |
futoukatsu / futokatsu ふとうかつ |
{biol} (See 等割) unequal cleavage (embryology) |
不等号 see styles |
futougou / futogo ふとうごう |
{math} (See 等号) less-than sign or greater-than sign (< or >); inequality sign |
不等式 see styles |
bù děng shì bu4 deng3 shi4 pu teng shih futoushiki / futoshiki ふとうしき |
inequality (math.) {math} inequality (expression) |
不等號 不等号 see styles |
bù děng hào bu4 deng3 hao4 pu teng hao |
inequality sign (≠, < , ≤, >, ≥) See: 不等号 |
不等辺 see styles |
futouhen / futohen ふとうへん |
unequal sides |
不答理 see styles |
bù dā lǐ bu4 da1 li3 pu ta li |
to pay no heed to |
不節制 see styles |
fusessei / fusesse ふせっせい |
intemperance; excesses |
不簡單 不简单 see styles |
bù jiǎn dān bu4 jian3 dan1 pu chien tan |
not simple; rather complicated; remarkable; marvelous |
不粘鍋 不粘锅 see styles |
bù zhān guō bu4 zhan1 guo1 pu chan kuo |
non-stick pan |
不精巧 see styles |
fuseikou / fuseko ふせいこう |
(adjectival noun) clumsy; bungling |
不精者 see styles |
bushoumono / bushomono ぶしょうもの |
(noun or adjectival noun) slouch; lazybones |
不精髭 see styles |
bushouhige / bushohige ぶしょうひげ |
stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow |
不納山 see styles |
funouzan / funozan ふのうざん |
(place-name) Funouzan |
不純物 see styles |
fujunbutsu ふじゅんぶつ |
foreign matter; impurities |
不細工 see styles |
busaiku; busaiku ぶさいく; ブサイク |
(noun or adjectival noun) (1) clumsy (work); (noun or adjectival noun) (2) (derogatory term) (kana only) plain (e.g. looks); ugly; homely; unattractive |
不経済 see styles |
fukeizai / fukezai ふけいざい |
(noun or adjectival noun) poor economy; waste |
不結果 不结果 see styles |
bù jié guǒ bu4 jie2 guo3 pu chieh kuo fukekka ふけっか |
fruitless (noun or adjectival noun) failure; poor results |
不結盟 不结盟 see styles |
bù jié méng bu4 jie2 meng2 pu chieh meng |
nonalignment |
不給力 不给力 see styles |
bù gěi lì bu4 gei3 li4 pu kei li |
lame (unimpressive); a huge letdown; not to try at all |
不統一 see styles |
futouitsu / futoitsu ふとういつ |
(noun or adjectival noun) lack of unity; inconsistency; disharmony |
不經意 不经意 see styles |
bù jīng yì bu4 jing1 yi4 pu ching i |
not paying attention; carelessly; by accident |
不綺語 不绮语 see styles |
bù qǐ yǔ bu4 qi3 yu3 pu ch`i yü pu chi yü fu kigo |
Unrefined, indecent, improper, or smart speech. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "不" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.