I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3021 total results for your Two search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

広長舌

see styles
 kouchouzetsu / kochozetsu
    こうちょうぜつ
(1) (rare) (See 長広舌) long talk; long-winded speech; (2) {Buddh} long tongue (one of the thirty-two marks of a great man)

廣域網


广域网

see styles
guǎng yù wǎng
    guang3 yu4 wang3
kuang yü wang
wide area network; WAN

廣播網


广播网

see styles
guǎng bō wǎng
    guang3 bo1 wang3
kuang po wang
network

廣長舌


广长舌

see styles
guǎng cháng shé
    guang3 chang2 she2
kuang ch`ang she
    kuang chang she
 kōchō zetsu
A broad and long tongue, one of the thirty-two marks of a Buddha, big enough to cover his face; it is also one of the 'marvels' in the Lotus Sūtra.

延べ単

see styles
 nobetan; nobetan
    のべたん; ノベタン
(kana only) {mahj} (See 単騎待ち) stretched pair wait; tenpai shape accepting two types of tiles to complete the hand's pair (e.g. 5678 accepting 5 or 8)

弛まぬ

see styles
 tayumanu
    たゆまぬ
(can act as adjective) (1) (kana only) steady; sound; trustworthy; (can act as adjective) (2) (kana only) assiduous; untiring; diligent

後兩者


后两者

see styles
hòu liǎng zhě
    hou4 liang3 zhe3
hou liang che
the latter two

忉利天

see styles
dāo lì tiān
    dao1 li4 tian1
tao li t`ien
    tao li tien
 Tōri Ten
trāyastriṃśas, 怛唎耶怛唎奢; 多羅夜登陵舍; the heavens of the thirty-three devas, 三十三天, the second of the desire-heavens, the heaven of Indra; it is the Svarga of Hindu mythology, situated on Meru with thirty-two deva-cities, eight on each side; a central city is 善見城 Sudarśana, or Amarāvatī, where Indra, with 1, 000 heads and eyes and four arms, lives in his palace called 禪延; 毘闍延 (or 毘禪延) ? Vaijayanta, and 'revels in numberless sensual pleasures together with his wife' Śacī and with 119, 000 concubines. 'There he receives the monthly reports of the' four Mahārājas as to the good and evil in the world. 'The whole myth may have an astronomical' or meteorological background, e. g. the number thirty-three indicating the 'eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology. ' Eitel. Cf. 因陀羅.

忍辱地

see styles
rěn rù dì
    ren3 ru4 di4
jen ju ti
 ninniku chi
The stage of patience. Two kinds are distinguished, patience which endures (1) insults originating in men, such as hatred, or abuse, (2) distresses arising from natural causes such as heat, cold, age, sickness, etc.

怪しい

see styles
 ayashii / ayashi
    あやしい
(adjective) (1) suspicious; dubious; questionable; dodgy; shady; fishy; (adjective) (2) doubtful; unsure; uncertain; unlikely; implausible; (adjective) (3) untrustworthy; unreliable; clumsy; awkward; shaky; poor; (adjective) (4) strange; weird; eerie; spooky; uncanny; (adjective) (5) ominous (e.g. weather); threatening; dangerous (e.g. financial situation); uncertain; (adjective) (6) suspicious (of a potential amorous relation); (adjective) (7) (also 妖しい) (See 妖しい・あやしい) mysterious; bewitching; alluring; enticing; enchanting

悉曇章


悉昙章

see styles
xī tán zhāng
    xi1 tan2 zhang1
hsi t`an chang
    hsi tan chang
 shittan shō
siddhavastu, the first of twelve chapters of a syllabary attributed to Brahmā, originating the thirty-six letters of the alphabet, later said to be expanded to as many as fifty-two.

情報網

see styles
 jouhoumou / johomo
    じょうほうもう
intelligence network; information network

扁擔星


扁担星

see styles
biǎn dan xīng
    bian3 dan5 xing1
pien tan hsing
Altair and its two adjacent stars

手堅い

see styles
 tegatai
    てがたい
(adjective) (1) sound; sure; safe; secure; trustworthy; reliable; solid; (adjective) (2) steady; firm

打ち金

see styles
 uchikin
    うちきん
money used to cover the price difference of two items being exchanged

指し物

see styles
 sashimono
    さしもの
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period

指導課


指导课

see styles
zhǐ dǎo kè
    zhi3 dao3 ke4
chih tao k`o
    chih tao ko
tutorial; period of tuition for one or two students

挿し物

see styles
 sashimono
    さしもの
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period

掛け声

see styles
 kakegoe
    かけごえ
(noun/participle) yell used to time or encourage activity (e.g. "Heave ho!", "On three ... One, two, three!" in English); enthusiastic shout from the audience (e.g. in kabuki); shouting (in concerts)

掛持ち

see styles
 kakemochi
    かけもち
(noun/participle) holding two or more positions concurrently

接入點


接入点

see styles
jiē rù diǎn
    jie1 ru4 dian3
chieh ju tien
(computer networking) access point

接駁車


接驳车

see styles
jiē bó chē
    jie1 bo2 che1
chieh po ch`e
    chieh po che
shuttle bus ferrying passengers between train stations on two different rail lines

摩利支

see styles
mó lì zhī
    mo2 li4 zhi1
mo li chih
 marishi
    まりし
{Buddh} Marici
(or 摩梨支, or 摩里支); 末利支 Marīci. Rays of light, the sun's rays, said to go before the sun; mirage; also intp. as a wreath. A goddess, independent and sovereign, protectress against all violence and peril. 'In Brahmanic mythology, the personification of light, offspring of Brahmā, parent of Sūrya.' 'Among Chinese Buddhists Maritchi is represented as a female with eight arms, two of which are holding aloft emblems of sun and moon, and worshipped as goddess of light and as the guardian of all nations, whom she protects from the fury of war. She is addressed as 天后 queen of heaven, or as 斗姥 lit. mother of the Southern measure (μλρστζ Sagittarī), and identified with Tchundi' and 'with Mahēśvarī, the wife of Maheśvara, and has therefore the attribute Mātrikā', mother of Buddhas. Eitel. Taoists address her as Queen of Heaven.

撥浪鼓


拨浪鼓

see styles
bō lang gǔ
    bo1 lang5 gu3
po lang ku
rattle drum; pellet drum – a hand drum with two pellets attached to strings on either side, mounted on a rod that is twirled to make the pellets strike the drum (used in ritual music, as a children's toy or as a street vendor's noisemaker)

攝摩騰


摄摩腾

see styles
shè mó téng
    she4 mo2 teng2
she mo t`eng
    she mo teng
 Shō Matō
Kāśyapa-Mātaṇga, v. 迦 according to tradition the first official Indian monk (along with Gobharana) to arrive in China, circa A.D. 67; tr. the Sūtra of the Forty-two Sections.

支店網

see styles
 shitenmou / shitenmo
    してんもう
branch store network

收藏家

see styles
shōu cáng jiā
    shou1 cang2 jia1
shou ts`ang chia
    shou tsang chia
a collector (e.g. of artworks)

放送網

see styles
 housoumou / hosomo
    ほうそうもう
broadcasting network

數字網


数字网

see styles
shù zì wǎng
    shu4 zi4 wang3
shu tzu wang
digital network

文字詞

see styles
 mojikotoba
    もじことば
word created by retaining the first syllable (or two) of a word and suffixing it with the word "moji"

斫託羅


斫讬罗

see styles
zhuó tuō luó
    zhuo2 tuo1 luo2
cho t`o lo
    cho to lo
 shakutara*
idem 斫迦羅 (or 柘迦羅); 遮伽羅 (or 遮迦羅); 賒羯羅 Cakra, a wheel, disc, cycle; the wheel of the sun's chariot, of time, etc.; like the vajra it is a symbol of sovereignty, of advancing or doing at will; to revolve the wheel is to manifest power or wisdom. Eitel. The cakra is one of the thirty-two signs on a Buddha's soles. It is a symbol of a 斫迦羅伐辣底 Cakravartī-rāja.

新華網


新华网

see styles
xīn huá wǎng
    xin1 hua2 wang3
hsin hua wang
Xinhua News Network

旗二旒

see styles
 hataniryuu / hataniryu
    はたにりゅう
two flags

旗二流

see styles
 hataniryuu / hataniryu
    はたにりゅう
two flags

日テレ

see styles
 nittere
    にっテレ
(company) Nippon Television Network; (c) Nippon Television Network

星型網


星型网

see styles
xīng xíng wǎng
    xing1 xing2 wang3
hsing hsing wang
Star network

星状網

see styles
 hoshijoumou / hoshijomo
    ほしじょうもう
{comp} star network

曼荼羅


曼荼罗

see styles
màn tú luó
    man4 tu2 luo2
man t`u lo
    man tu lo
 mandara
    まんだら
(Buddhism) (loanword from Sanskrit) mandala
mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (given name) Mandara
曼怛羅; 曼特羅; 曼陀羅; 曼拏羅; 蔓陀囉; 滿荼邏 maṇḍala, a circle, globe, wheel ring; "any circular figure or diagram" (M.W.); a magic circle; a plot or place of enlightenment; a round or square altar on which buddhas and bodhisattvas are placed; a group of such, especially the garbhadhātu and vajradhātu groups of the Shingon sect; these were arranged by Kōbō Daishi to express the mystic doctrine of the two dhātu by way of illustration, the garbhadhātu representing the 理 and the 因 principle and cause, the vajradhātu the 智 and the 果 intelligence (or reason) and the effect, i.e. the fundamental realm of being, and mind as inherent in it; v. 胎 and 金剛. The two realms are fundamentally one, as are the absolute and phenomenal, e.g. water and wave. There are many kinds of maṇḍalas, e.g. the group of the Lotus Sutra; of the 觀經; of the nine luminaries; of the Buddha's entering into nirvana, etc. The real purpose of a maṇḍala is to gather the spiritual powers together, in order to promote the operation of the dharma or law. The term is commonly applied to a magic circle, subdivided into circles or squares in which are painted Buddhist divinities and symbols. Maṇḍalas also reveal the direct retribution of each of the ten worlds of beings (purgatory, pretas, animals, asuras, men, devas, the heavens of form, formless heavens, bodhisattvas, and buddhas). Each world has its maṇḍala which represents the originating principle that brings it to completion. The maṇḍala of the tenth world indicates the fulfilment and completion of the nine worlds.

有理數


有理数

see styles
yǒu lǐ shù
    you3 li3 shu4
yu li shu
rational number (i.e. fraction of two integers, math.)
See: 有理数

朋友圈

see styles
péng you quān
    peng2 you5 quan1
p`eng yu ch`üan
    peng yu chüan
Moments (social networking function of smartphone app WeChat 微信[Wei1 xin4])

木状網

see styles
 kijoumou / kijomo
    きじょうもう
{comp} tree network

木目込

see styles
 kimekomi
    きめこみ
(1) (abbreviation) wooden dolls; (2) type of theatrical makeup; (3) type of artwork using paper, cloth and paste

木蘭綱


木兰纲

see styles
mù lán gāng
    mu4 lan2 gang1
mu lan kang
Magnoliopsidae or Dicotyledoneae (class of plants distinguished by two embryonic leaves)

本の間

see styles
 honnoaida
    ほんのあいだ
(expression) (1) between the pages of a book; (expression) (2) between two books

本狂言

see styles
 honkyougen / honkyogen
    ほんきょうげん
{noh} (See 間狂言) discrete kyogen (performed between two noh plays)

村切り

see styles
 muragiri
    むらぎり
(archaism) border between two villages

架ける

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) (kana only) (sometimes written 掛ける) to suspend between two points; to build (a bridge, etc.); to put up on something (e.g. legs up on table)

架子車


架子车

see styles
jià zi chē
    jia4 zi5 che1
chia tzu ch`e
    chia tzu che
two-wheeled handcart

根切虫

see styles
 nekirimushi
    ねきりむし
cutworm

標準間


标准间

see styles
biāo zhǔn jiān
    biao1 zhun3 jian1
piao chun chien
standard (hotel) room; two-person room of standard size and amenities; abbr. to 標間|标间[biao1 jian1]

橋接器


桥接器

see styles
qiáo jiē qì
    qiao2 jie1 qi4
ch`iao chieh ch`i
    chiao chieh chi
bridge (networking)

歡喜天


欢喜天

see styles
huān xǐ tiān tiān
    huan1 xi3 tian1 tian1
huan hsi t`ien t`ien
    huan hsi tien tien
 kangi ten
大聖歡喜天; 聖天; (大聖天) The joyful devas, or devas of pleasure, represented as two figures embracing each other, with elephants' heads and human bodies; the two embracing figures are interpreted as Gaṇeśa (the eldest son of Śiva) and an incarnation of Guanyin; the elephant-head represents Gaṇeśa; the origin is older than the Guanyin idea and seems to be a derivation from the Śivaitic linga-worship.

毘沙門


毘沙门

see styles
pí shā mén
    pi2 sha1 men2
p`i sha men
    pi sha men
 bishamon
    びしゃもん
(place-name) Bishamon
(毘沙門天王) Vaiśravaṇa. Cf. 財 and 倶. One of the four mahārājas, guardian of the North, king of the yakṣas. Has the title 多聞; 普聞; universal or much hearing or learning, said to be so called because he heard the Buddha's preaching; but Vaiśravaṇa was son of Viśravas, which is from viśru, to be heard of far and wide, celebrated, and should be understood in this sense. Vaiśravaṇa is Kuvera, or Kubera, the Indian Pluto; originally a chief of evil spirits, afterwards the god of riches, and ruler of the northern quarter. Xuanzong built a temple to him in A. D. 753, since which he has been the god of wealth in China, and guardian at the entrance of Buddhist temples. In his right hand he often holds a banner or a lance, in his left a pearl or shrine, or a mongoose out of whose mouth jewels are pouring; under his feet are two demons. Colour, yellow.

毘舍浮


毗舍浮

see styles
pí shè fú
    pi2 she4 fu2
p`i she fu
    pi she fu
 Bishafu
Viśvabhū, the second Buddha of the 31st kalpa. Eitel says: 'The last (1,000th) Buddha of the preceding kalpa, the third of the Sapta Buddha 七佛 q. v., who converted on two occasions 130,000 persons.' Also 毘舍婆 (or 毘舍符); 毘濕婆部; 毘恕沙付; 毘攝羅; 鞞恕婆附; 鞞舍; 隨葉; 浮舍.

水と油

see styles
 mizutoabura
    みずとあぶら
(exp,n) (idiom) two incompatible things (or people); (going together like) oil and water

江八點


江八点

see styles
jiāng bā diǎn
    jiang1 ba1 dian3
chiang pa tien
Jiang Zemin's 江澤民|江泽民[Jiang1 Ze2 min2] eight propositions on developing relations between the two sides of the Taiwan Straits, presented in a 1995 speech

油絵具

see styles
 aburaenogu
    あぶらえのぐ
oils; oil colors; oil colours; oil paints (colors, colours); oil-based paints (for artwork)

流れ木

see styles
 nagaregi
    ながれぎ
driftwood

流星錘


流星锤

see styles
liú xīng chuí
    liu2 xing1 chui2
liu hsing ch`ui
    liu hsing chui
meteor hammer (ancient weapon consisting of two iron balls connected by a chain)

流通網

see styles
 ryuutsuumou / ryutsumo
    りゅうつうもう
distribution network; distribution channels

浮き名

see styles
 ukina
    うきな
(1) rumour (of two people having a love affair); rumor; gossip (about two people being involved); scandal; (2) (archaism) bad reputation

海松菜

see styles
 miruna; miruna
    みるな; ミルナ
(kana only) (See 陸鹿尾菜) Salsola komarovii (species of saltwort)

涅槃經


涅槃经

see styles
niè pán jīng
    nie4 pan2 jing1
nieh p`an ching
    nieh pan ching
 Nehan gyō
(Buddhism) the Nirvana Sutra
Nirvāṇa Sūtra. There are two versions, one the Hīnayāna, the other the Mahāyāna, both of which are translated into Chinese, in several versions, and there are numerous treatises on them. Hīnayāna: 佛般泥洹經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, tr. by Po Fazu A.D. 290-306 of the Western Chin dynasty, B.N. 552. 大般涅槃經 tr. by Faxian, B.N. 118. 般泥洹經 translator unknown. These are different translations of the same work. In the Āgamas 阿含there is also a Hīnayāna Nirvāṇa Sūtra. Mahāyāna: 佛說方等般泥洹經 Caturdāraka-samādhi Sūtra, tr. by Dharmarakṣa of the Western Chin A.D. 265-316, B. N. 116. 大般泥洹經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, tr. by Faxian, together with Buddhabhadra of the Eastern Chin, A.D. 317-420, B. N. 120, being a similar and incomplete translation of B. N. 113, 114. 四童子三昧經 Caturdāraka-samādhi Sūtra, tr. by Jñānagupta of the Sui dynasty, A. D. 589-618, B.N. 121. The above three differ, though they are the first part of the Nirvāṇa Sūtra of the Mahāyāna. The complete translation is 大般涅槃經 tr. by Dharmarakṣa A.D. 423, B.N. 113; v. a partial translation of fasc. 12 and 39 by Beal, in his Catena of Buddhist Scriptures, pp. 160-188. It is sometimes called 北本 or Northern Book, when compared with its revision, the Southern Book, i.e. 南方大般涅槃經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, produced in Jianye, the modem Nanjing, by two Chinese monks, Huiyan and Huiguan, and a literary man, Xie Lingyun. B.N. 114. 大般涅槃經後分 The latter part of the Mahaparinirvāṇa Sūtra tr. by Jñānabhadra together with Huining and others of the Tang dynasty, B.N. 115, a continuation of the last chapter of B.N. 113 and 114.

涅槃食

see styles
niè pán shí
    nie4 pan2 shi2
nieh p`an shih
    nieh pan shih
 nehan jiki
Nirvāṇa food; the passions are faggots, wisdom is fire, the two prepare nirvāṇa as food.

渡り殿

see styles
 wataridono
    わたりどの
roofed corridor connecting two buildings (in traditional palatial-style architecture)

渡り間

see styles
 watarima
    わたりま
distance between two points; distance between opposite supports of arch, bridge; span

渦蟲綱


涡虫纲

see styles
wō chóng gāng
    wo1 chong2 gang1
wo ch`ung kang
    wo chung kang
Turbellaria (an order of flatworms)

湘妃竹

see styles
xiāng fēi zhú
    xiang1 fei1 zhu2
hsiang fei chu
same as 斑竹[ban1 zhu2], mottled bamboo, since according to legend the spots on mottled bamboo are marks left by the tears shed by two of King Shun's 舜[Shun4] concubines (Ehuang 娥皇[E2 huang2] and Nüying 女英[Nu:3 ying1], known as the Concubines of the Xiang 湘妃[Xiang1 Fei1]) upon learning of his death

湯博樂


汤博乐

see styles
tāng bó lè
    tang1 bo2 le4
t`ang po le
    tang po le
Tumblr (microblogging and social networking website)

漂流木

see styles
 hyouryuuboku / hyoryuboku
    ひょうりゅうぼく
(rare) (See 流木) driftwood

漂流物

see styles
 hyouryuubutsu / hyoryubutsu
    ひょうりゅうぶつ
driftwood; flotsam

潮の目

see styles
 shionome
    しおのめ
(exp,n) (1) (See 潮目・1) point where two ocean currents meet (e.g. a warm current and a cold current); (exp,n) (2) (archaism) attractive glance

無上尊


无上尊

see styles
wú shàng zūn
    wu2 shang4 zun1
wu shang tsun
 mujō son
(無上兩足尊) The peerless (two-legged) honoured one.

無相佛


无相佛

see styles
wú xiàng fó
    wu2 xiang4 fo2
wu hsiang fo
 musō butsu
nirlakṣana-buddha; alakṣanabuddha; the Buddha without the thirty-two or eighty marks, i.e. Nāgārjuna.

無課金

see styles
 mukakin
    むかきん
(See 課金・2) not paying for virtual goods or premium features (in a video game, on a social networking service, etc.); free-to-play player; F2P player

牛割き

see styles
 ushizaki
    うしざき
tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty)

牛裂き

see styles
 ushizaki
    うしざき
tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty)

猫また

see styles
 nekomata
    ねこまた
mythical two-tailed monster cat

玉入れ

see styles
 tamaire
    たまいれ
tama-ire; game in which two teams throw as many balls as possible into a basket atop a high pole (usu. played at school sports festivals)

珍渦虫

see styles
 chinuzumushi
    ちんうずむし
xenoturbellan (either of two species of worm-like basal deuterostomes)

環状網

see styles
 kanjoumou / kanjomo
    かんじょうもう
{comp} ring network; loop

瓜二つ

see styles
 urifutatsu
    うりふたつ
(adjectival noun) as alike as two melons (two peas in a pod)

甘珠爾


甘珠尔

see styles
gān zhū ěr
    gan1 zhu1 er3
kan chu erh
 kanjūru
Kanjur, one of the two divisions of the Tibetan canon, consisting of 180 juan, each juan of 1, 000 leaves; a load for ten yaks.

界內惑


界内惑

see styles
jien ei huò
    jien4 ei4 huo4
jien ei huo
 kainai (no) waku
Illusion of the two schools of 界內事教 and 界內理教; illusion of, or in, the above three realms which gives rise to rebirths.

界內教


界内教

see styles
jien ei jiào
    jien4 ei4 jiao4
jien ei chiao
 kainai(no)kyō
The two schools of 界內事教 and 界內理教.

界外教

see styles
jiè wài jiào
    jie4 wai4 jiao4
chieh wai chiao
 kaige (no) kyō
The two schools of 界外事教 and 界外理教.

畫等號


画等号

see styles
huà děng hào
    hua4 deng3 hao4
hua teng hao
to equate; to consider (two things) to be equivalent

監視網

see styles
 kanshimou / kanshimo
    かんしもう
surveillance network

目犍連


目犍连

see styles
mù jiān lián
    mu4 jian1 lian2
mu chien lien
 Mokkenren
目連; 摩訶目犍連 (or 摩訶羅夜那); 大目犍連 (or 大目乾連) ; 沒特伽羅子 (or 沒力伽羅子); 目伽略 (Mahā-) Maudgalyāyana, or Maudgalaputra; explained by Mudga 胡豆 lentil, kidney-bean. One of the ten chief disciples of Śākyamuni, specially noted for miraculous powers; formerly an ascetic, he agreed with Śāriputra that whichever first found the truth would reveal it to the other. Śāriputra found the Buddha and brought Maudgalyāyana to him; the former is placed on the Buddha's right, the latter on his left. He is also known as 拘栗 Kolita, and when reborn as Buddha his title is to be Tamāla-patra-candana-gandha. In China Mahāsthāmaprapta is accounted a canonization of Maudgalyāyana. Several centuries afterwards there were two other great leaders of the Buddhist church bearing the same name, v. Eitel.

相づち

see styles
 aizuchi
    あいづち
(1) aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention; (2) two smiths hammering at an object in turn

相の間

see styles
 ainoma
    あいのま
room connecting the two main rooms of a building; intermediate room

石油箱

see styles
 sekiyubako
    せきゆばこ
oilcan box; wooden box approx. 37x52x25cm holding two cans of kerosene or oil

破音字

see styles
pò yīn zì
    po4 yin1 zi4
p`o yin tzu
    po yin tzu
character with two or more readings; character where different readings convey different meanings (Tw)

神経網

see styles
 shinkeimou / shinkemo
    しんけいもう
{anat} (biological) neural network; neural circuit; nerve network

空始教

see styles
kōng shǐ jiào
    kong1 shi3 jiao4
k`ung shih chiao
    kung shih chiao
 kū shikyō
The initial teaching of the undeveloped Mahāyāna doctrines is the second of the five periods of Śākyamuni's teaching as defined by the Huayan School. This consists of two parts: 空始教 the initial doctrine of śūnya, the texts for which are the 般若, 三論, etc.; and 相始教, the initial doctrine of the essential nature as held by the esoterics; intp. in the 深密 and 瑜伽 texts.

競べ馬

see styles
 kurabeuma
    くらべうま
traditional horse-racing; originally two horses head-to-head or ten at a time, esp. May 5th event at Kamigamo shrine

笏拍子

see styles
 shakubyoushi / shakubyoshi
    しゃくびょうし
    sakuhoushi / sakuhoshi
    さくほうし
clapper (two long pieces of wood that are clapped together; used in gagaku, etc.)

第二次

see styles
dì èr cì
    di4 er4 ci4
ti erh tz`u
    ti erh tzu
 dainiji
    だいにじ
the second time; second; number two
the second ...

箸渡し

see styles
 hashiwatashi
    はしわたし
(1) passing a bone fragment from one pair of chopsticks to another while placing the remains of the deceased in a funerary urn; two people picking up the same bone fragment with chopsticks at the same time; (2) (See 拾い箸) passing food from one pair of chopsticks to another (a breach of etiquette); two people picking up the same piece of food with chopsticks at the same time

節の間

see styles
 fushinoma
    ふしのま
(1) (archaism) space between two nodes (on bamboo, etc.); (2) a short time

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Two" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary