Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1440 total results for your Money search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
成金(P)
成り金

see styles
 narikin
    なりきん
(noun - becomes adjective with の) (1) (derogatory term) upstart; nouveau riche; new money; new rich; coming into wealth suddenly; (2) {shogi} (orig. meaning) piece promoted to gold general

Variations:
振りまく
振り撒く

see styles
 furimaku
    ふりまく
(transitive verb) (1) to scatter; to sprinkle; to spray; to strew; (transitive verb) (2) (See 愛嬌を振りまく) to lavish (money, charm, etc.)

Variations:
落とす(P)
落す

see styles
 otosu
    おとす
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (transitive verb) (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (transitive verb) (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (transitive verb) (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (transitive verb) (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (transitive verb) (6) {comp} to download; to copy from a computer to another medium; (transitive verb) (7) {MA} to make someone swoon (judo); (transitive verb) (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (transitive verb) (9) to finish (a period, e.g. of fasting); (transitive verb) (10) (colloquialism) to win over; to seduce; to conquer (unwillingness)

Variations:
金ずくで
金尽くで

see styles
 kanezukude
    かねずくで
(expression) for money; just for money; by means of money; by force of money

金は天下の回りもの

see styles
 kanehatenkanomawarimono
    かねはてんかのまわりもの
(expression) money comes and goes; money goes around and around

金を貸せば友を失う

see styles
 kaneokasebatomooushinau / kaneokasebatomooshinau
    かねをかせばともをうしなう
(exp,v5u) (proverb) lend your money and lose your friend

Variations:
金を遣う
金を使う

see styles
 kaneotsukau
    かねをつかう
(exp,v5u) to spend money

Variations:
金食い虫
金喰い虫

see styles
 kanekuimushi
    かねくいむし
money loser; high-cost, low-return project

Variations:
香典
香奠(rK)

see styles
 kouden / koden
    こうでん
gift brought to a funeral (usu. money); funeral offering; condolence gift; incense money

アピアランス・マネー

see styles
 apiaransu manee
    アピアランス・マネー
appearance money

Variations:
お年玉(P)
御年玉

see styles
 otoshidama
    おとしだま
(See 年玉) New Year's gift (usu. money given to a child by relatives and visitors)

ハイパワード・マネー

see styles
 haipawaado manee / haipawado manee
    ハイパワード・マネー
high-powered money

プラスチック・マネー

see styles
 purasuchikku manee
    プラスチック・マネー
plastic money

ヘリコプター・マネー

see styles
 herikoputaa manee / herikoputa manee
    ヘリコプター・マネー
(econ) helicopter money; stimulating the economy by distributing newly printed money to consumers

マネー・ハンドリング

see styles
 manee handoringu
    マネー・ハンドリング
money handling

マネー・ロンダリング

see styles
 manee rondaringu
    マネー・ロンダリング
money laundering

マネーローンダリング

see styles
 maneeroondaringu
    マネーローンダリング
money laundering

他人の褌で相撲を取る

see styles
 taninnofundoshidesumouotoru / taninnofundoshidesumootoru
    たにんのふんどしですもうをとる
(exp,v5r) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money

Variations:
借り集める
借集める

see styles
 kariatsumeru
    かりあつめる
(Ichidan verb) to borrow money; to call for loans

Variations:
儲け付くで
儲付くで

see styles
 moukezukude / mokezukude
    もうけづくで
(expression) for investment; to make money

Variations:
先立つ物
先立つもの

see styles
 sakidatsumono
    さきだつもの
the wherewithal; means; the money (needed to do something)

Variations:
切米
切り米(sK)

see styles
 kirimai
    きりまい
(hist) rice (or an equivalent sum of money) given as salary to low-ranking samurai (Edo period)

宵越しの銭は持たない

see styles
 yoigoshinozenihamotanai
    よいごしのぜにはもたない
(expression) (said to describe Tokyoites) spending a day's revenue within the day; being liberal with one's money

Variations:
寄越す
遣す(rK)

see styles
 yokosu
    よこす
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (transitive verb) (2) (kana only) to hand over (e.g. money)

悪貨は良貨を駆逐する

see styles
 akkaharyoukaokuchikusuru; akukaharyoukaokuchikusuru / akkaharyokaokuchikusuru; akukaharyokaokuchikusuru
    あっかはりょうかをくちくする; あくかはりょうかをくちくする
(exp,vs-i) (proverb) (See グレシャムの法則) when there is a legal tender currency, bad money drives out good money (Gresham's Law)

Variations:
懐(P)
懷(oK)

see styles
 futokoro
    ふところ
(1) inside the breast of one's clothing (esp. kimono); bosom; (breast) pocket; (2) space between one's chest and outstretched arms; (one's) reach; (3) heart (e.g. of a mountain); bosom (e.g. of nature); depths; inner part; (4) mind; heart; inner thoughts; (5) money (one is carrying); purse; pocketbook

Variations:
懐(P)
懷(sK)

see styles
 futokoro
    ふところ
(1) inside the breast of one's clothing (esp. kimono); bosom; (breast) pocket; (2) space between one's chest and outstretched arms; (one's) reach; (3) heart (e.g. of a mountain); bosom (e.g. of nature); depths; inner part; (4) mind; heart; inner thoughts; (5) money (one is carrying); purse; pocketbook

Variations:
捻り出す
ひねり出す

see styles
 hineridasu
    ひねりだす
(transitive verb) (1) to work out; to think up; to devise; to come up with; (transitive verb) (2) to manage to find (money, time, etc.); to scrape together (funds)

Variations:
掛ける(P)
懸ける

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) (1) (kana only) (See 壁にかける) to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover; to lay; to spread; (transitive verb) (3) (kana only) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) (See 電話を掛ける) to make (a call); (transitive verb) (5) (kana only) (See 時間を掛ける) to spend (time, money); to expend; to use; (transitive verb) (6) (kana only) (See 塩をかける) to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto; (transitive verb) (7) (kana only) to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, alarm clock, etc.); to put on (a DVD, song, etc.); to use (a device, implement, etc.); (transitive verb) (8) (kana only) (See 迷惑を掛ける) to cause (someone inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose; (transitive verb) (9) (kana only) {math} to multiply (arithmetic operation); (transitive verb) (10) (kana only) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g. lock); (transitive verb) (11) (kana only) (See 腰を掛ける) to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else); (transitive verb) (12) (kana only) (also as 繋ける) to bind; (transitive verb) (13) (kana only) (See 賭ける・かける) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (transitive verb) (14) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (transitive verb) (15) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (transitive verb) (16) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (transitive verb) (17) (kana only) (See 裁判に掛ける) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (transitive verb) (18) (kana only) to increase further; (transitive verb) (19) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (transitive verb) (20) (kana only) to set atop; (transitive verb) (21) (kana only) to erect (a makeshift building); (transitive verb) (22) (kana only) (See 保険を掛ける・1) to apply (insurance); (transitive verb) (23) (kana only) (See 掛詞) to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words; (suf,v1) (24) (kana only) (after -masu stem of verb) (See 話し掛ける・2,治りかける) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (suf,v1) (25) (kana only) (after -masu stem of verb; indicates an action is being directed to someone) (See 話し掛ける・1) to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone)

Variations:
繰り入れる
繰入れる

see styles
 kuriireru / kurireru
    くりいれる
(transitive verb) (1) to transfer (esp. money in); to add (esp. money to an account); (transitive verb) (2) to reel in (e.g. net, fishing line)

Variations:
義援金(P)
義捐金

see styles
 gienkin
    ぎえんきん
donation money (esp. disaster relief or charity); contribution

Variations:
貸金業法
貸し金業法

see styles
 kashikingyouhou / kashikingyoho
    かしきんぎょうほう
{law} Money Lending Business Act

Variations:
道場荒らし
道場荒し

see styles
 doujouarashi / dojoarashi
    どうじょうあらし
challenging members of a dojo to a fight and demanding money upon winning

Variations:
金目当て
カネ目当て

see styles
 kanemeate(金目当te); kanemeate(kane目当te)
    かねめあて(金目当て); カネめあて(カネ目当て)
(noun - becomes adjective with の) (doing something) for money; being mercenary

Variations:
飲み代
呑み代
飲代

see styles
 nomishiro; nomidai
    のみしろ; のみだい
drink money; drinking money

鴨が葱をしょって来る

see styles
 kamoganegioshottekuru
    かもがねぎをしょってくる
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back

鴨が葱を背負って来る

see styles
 kamoganegioshottekuru
    かもがねぎをしょってくる
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back

Variations:
鴨ネギ
鴨葱
鴨ねぎ

see styles
 kamonegi; kamonegi
    かもねぎ; カモネギ
(expression) (1) (abbreviation) (kana only) (See 鴨がねぎを背負って来る) along comes a sucker just begging to be parted from his money; (expression) (2) (slang) (kana only) double stroke of good luck; perfect timing!; how convenient (for you to show up)!

エレクトロニックマネー

see styles
 erekutoronikkumanee
    エレクトロニックマネー
electronic money

Variations:
お勤め
御勤め(sK)

see styles
 otsutome
    おつとめ
(1) (polite language) one's business; (2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha; (3) bargain; discount; (4) (archaism) money paid to a prostitute or geisha

Variations:
お布施
御布施(sK)

see styles
 ofuse
    おふせ
(noun/participle) (1) (polite language) {Buddh} (See 布施・1) alms-giving; charity; (noun/participle) (2) (polite language) {Buddh} (See 布施・2) offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.); (noun/participle) (3) (colloquialism) financially supporting one's favorite celebrity (by buying merchandise, attending events, etc.)

Variations:
お得感
御得感(sK)

see styles
 otokukan
    おとくかん
money-saving feeling; bargain feeling

Variations:
お盆玉
御盆玉(sK)

see styles
 obondama
    おぼんだま
(See 盆休み,お年玉) Bon holiday gift (usu. money given to children by parents or grandparents)

スポンサーシップマネー

see styles
 suponsaashippumanee / suponsashippumanee
    スポンサーシップマネー
sponsorship money

Variations:
はした金
端金
端た金

see styles
 hashitagane
    はしたがね
paltry sum of money; small change; odd money; pittance; chicken feed

マネー・ローンダリング

see styles
 manee roondaringu
    マネー・ローンダリング
money laundering

マネーリザーブファンド

see styles
 maneerizaabufando / maneerizabufando
    マネーリザーブファンド
money reserve fund; MRF

Variations:
ゆすり取る
強請り取る

see styles
 yusuritoru
    ゆすりとる
(transitive verb) to extort; to shake down (for money)

Variations:
山分け
山わけ(sK)

see styles
 yamawake
    やまわけ
(noun, transitive verb) equal division (of profits, prize money, etc.); equal split

Variations:
慰謝料
慰藉料(rK)

see styles
 isharyou / isharyo
    いしゃりょう
consolation money; solatium; reparation; damages; settlement

Variations:
敷引
敷引き
敷き引き

see styles
 shikibiki
    しきびき
non-refundable restoration fee (when moving out of a property); money withheld from a deposit

Variations:
自腹を切る
自腹をきる

see styles
 jibaraokiru
    じばらをきる
(exp,v5r) (idiom) to pay with one's own money; to pay out of one's own pocket

Variations:
裂く(P)
割く(P)

see styles
 saku
    さく
(transitive verb) (1) (裂く only) to tear; to rip up; (transitive verb) (2) to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen); (transitive verb) (3) (裂く only) to forcibly separate (e.g. two lovers); (transitive verb) (4) (割く only) to spare (time, money, etc.); to use part of something; (transitive verb) (5) (archaism) (See 黥く) to have a tattoo in the corner of one's eye

Variations:
足(P)
脚(P)

see styles
 ashi
    あし
(1) (esp. 足) foot; paw; arm (of an octopus, squid, etc.); (2) (esp. 脚, 肢) leg; (3) gait; (4) pace; (5) (usu. 脚) lower radical of a kanji; (6) (足 only) means of transportation; (one's) ride; (7) (colloquialism) (usu お〜) (See お足) money; coin

Variations:
都合がつく
都合が付く

see styles
 tsugougatsuku / tsugogatsuku
    つごうがつく
(exp,v5k) to be possible (in terms of time, money, etc.); to be able (to do); to fit (schedule, budget)

金の切れ目が縁の切れ目

see styles
 kanenokiremegaennokireme
    かねのきれめがえんのきれめ
(expression) (proverb) relationships (formed by wealth) will end when the money ends

Variations:
金儲け(P)
金もうけ

see styles
 kanemouke / kanemoke
    かねもうけ
(n,vs,vi) moneymaking; earning money

Variations:
金尽く
金ずく
金づく

see styles
 kanezuku(金尽ku, 金zuku); kanezuku(金尽ku, 金zuku)
    かねずく(金尽く, 金ずく); かねづく(金尽く, 金づく)
using money as a weapon; power of money

Variations:
頂き女子
いただき女子

see styles
 itadakijoshi
    いただきじょし
(slang) woman who feigns intimacy with men for money

鴨がねぎをしょってくる

see styles
 kamoganegioshottekuru
    かもがねぎをしょってくる
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back

鴨がねぎをしょって来る

see styles
 kamoganegioshottekuru
    かもがねぎをしょってくる
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back

鴨がねぎを背負ってくる

see styles
 kamoganegioshottekuru
    かもがねぎをしょってくる
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back

鴨がねぎを背負って来る

see styles
 kamoganegioshottekuru
    かもがねぎをしょってくる
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back

Variations:
あぶく銭
泡銭
アブク銭

see styles
 abukuzeni
    あぶくぜに
easy money

エレクトロニック・マネー

see styles
 erekutoronikku manee
    エレクトロニック・マネー
electronic money

オープンマネーマーケット

see styles
 oopunmaneemaaketto / oopunmaneemaketto
    オープンマネーマーケット
open money market

Variations:
ばらまき政治
散播き政治

see styles
 baramakiseiji / baramakiseji
    ばらまきせいじ
(See 散播き・2) money politics; pork-barrel politics

Variations:
マネービル
マネー・ビル

see styles
 maneebiru; manee biru
    マネービル; マネー・ビル
moneymaking (wasei: money building); amassing money; asset-creation; asset-building

人のふんどしで相撲を取る

see styles
 hitonofundoshidesumouotoru / hitonofundoshidesumootoru
    ひとのふんどしですもうをとる
(exp,v5r) (idiom) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money

Variations:
包む(P)
裹む(oK)

see styles
 tsutsumu
    つつむ
(transitive verb) (1) to wrap up; to pack; to bundle; to do up; (transitive verb) (2) (usu. in the passive) to cover; to envelop; to shroud; to engulf; (transitive verb) (3) to conceal (a feeling); to hide; (transitive verb) (4) to give (money in an envelope; as a wedding gift, funeral offering, etc.)

Variations:
包む(P)
裹む(rK)

see styles
 tsutsumu
    つつむ
(transitive verb) (1) to wrap up; to pack; to bundle; to do up; (transitive verb) (2) (usu. in the passive) to cover; to envelop; to shroud; to engulf; (transitive verb) (3) to conceal (a feeling); to hide; (transitive verb) (4) to give (money in an envelope; as a wedding gift, funeral offering, etc.)

Variations:
小遣い銭
小遣銭(io)

see styles
 kozukaisen; kozukaizeni(ok)
    こづかいせん; こづかいぜに(ok)
pocket money; spending money; pin money; allowance

弗(ateji)(rK)

see styles
 doru
    ドル
(1) (kana only) (orig. an abbr. of ドルラル) dollar (dut:); (2) (kana only) money; cash

Variations:
弾む(P)
勢む(rK)

see styles
 hazumu
    はずむ
(v5m,vi) (1) to spring; to bound; to bounce; (v5m,vi) (2) to be stimulated; to be encouraged; to get lively; (transitive verb) (3) to pay handsomely; to splurge; to part eagerly with (money, etc.); (v5m,vi) (4) (See 息が弾む・いきがはずむ) to breathe hard; to pant; to be out of breath

Variations:
恵む(P)
恤む(rK)

see styles
 megumu
    めぐむ
(transitive verb) (1) to bless; to show mercy to; (transitive verb) (2) to give (money, etc.)

Variations:
手元(P)
手許
手もと

see styles
 temoto
    てもと
(adverb) (1) at hand; on hand; nearby; close at hand; (2) way of moving one's arms; skill; (3) money at hand; pocket money; (4) grip; handle

Variations:
払う(P)
掃う(rK)

see styles
 harau
    はらう
(transitive verb) (1) to pay (e.g. money, bill); (transitive verb) (2) to brush off; to wipe away; to clear away; to dust off; to cut off (e.g. branches); (transitive verb) (3) to drive away (e.g. one's competitors); (transitive verb) (4) to sell off (something unneeded); to dispose of; (transitive verb) (5) to pay (e.g. attention); to show (e.g. respect, concern); (transitive verb) (6) to make (e.g. effort, sacrifice); to expend; to exert; (transitive verb) (7) to move out (of one's own place); to vacate; (transitive verb) (8) to sweep (e.g. one's legs); to knock aside; (transitive verb) (9) to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy); (transitive verb) (10) to reset (an abacus)

Variations:
掛け(P)
懸け

see styles
 kake
    かけ
(1) (abbreviation) (See 掛け売り,掛け買い) credit; (2) money owed on an account; bill; (suffix) (3) (after a noun) hanger; holder; rest; rack; peg; hook; stand; (suffix) (4) (kana only) (after -masu stem of verb) in the process of (doing); midway through; half-(done); (suffix) (5) (kana only) (after -masu stem of verb) on the verge of; just about to; (6) (abbreviation) (kana only) (See かけそば,かけうどん) hot noodles in broth; (n,n-suf) (7) wholesale price as a proportion of the list price (in tenths)

Variations:
毛氈をかぶる
毛氈を被る

see styles
 mousenokaburu / mosenokaburu
    もうせんをかぶる
(exp,v5r) (1) (archaism) to blunder; to bungle; to fail; (exp,v5r) (2) (archaism) to use up all one's money (esp. on the services of prostitutes)

Variations:
湯水のごとく
湯水の如く

see styles
 yumizunogotoku
    ゆみずのごとく
(adv,exp) (as in 'spend money like water') (See 湯水・2) like water; like it grows on trees

Variations:
玉の輿
玉のこし(sK)

see styles
 tamanokoshi
    たまのこし
(exp,n) (1) palanquin set with jewels; (exp,n) (2) (idiom) (See 玉の輿に乗る) money and social status gained by marrying a rich and powerful man

Variations:
絡む(P)
搦む(rK)

see styles
 karamu
    からむ
(v5m,vi) (1) to twine; to get tangled; to get entangled; to get caught (in); (v5m,vi) (2) to be involved (e.g. of money in a matter); to get involved (in); to be a factor (in); to have an influence; (v5m,vi) (3) to pick a quarrel (with); to find fault (with); to pester; to hassle

Variations:
耳を揃える
耳をそろえる

see styles
 mimiosoroeru
    みみをそろえる
(exp,v1) (idiom) to get together all the money necessary (to pay off a debt)

Variations:
解約引き
解約引(io)

see styles
 kaiyakuhiki
    かいやくひき
(See 敷引き) non-refundable restoration fee (when moving out of a property); money withheld from a deposit

Variations:
貨幣(P)
貨弊(sK)

see styles
 kahei / kahe
    かへい
money; currency; coin

Variations:
賭け麻雀
賭けマージャン

see styles
 kakemaajan / kakemajan
    かけマージャン
mahjong gambling; playing mahjong for money

Variations:
身請け金
身請金
身請銀

see styles
 miukegane; miukekin(身請ke金, 身請金)
    みうけがね; みうけきん(身請け金, 身請金)
(See 身請け) money needed to buy a geisha or prostitute out of bondage

Variations:
金がない(P)
金が無い

see styles
 kaneganai
    かねがない
(exp,adj-i) (See 金のない) broke; poor; short; skint; having no money

Variations:
お手元金
御手許金(sK)

see styles
 otemotokin
    おてもときん
privy purse; money used for private purposes by the members of the Imperial family

Variations:
お金を下ろす
お金をおろす

see styles
 okaneoorosu
    おかねをおろす
(exp,v5s) to withdraw money; to take money out

Variations:
かるた箱
カルタ箱
骨牌函

see styles
 karutabako
    カルタばこ
(1) karuta box; playing card case; (2) (hist) money-exchange shop coin box

ハネムーンはモンテカルロで

see styles
 hanemuunhamontekarurode / hanemunhamontekarurode
    ハネムーンはモンテカルロで
(work) Money Talks (film); (wk) Money Talks (film)

Variations:
びた一文
ビタ一文
鐚一文

see styles
 bitaichimon(bita一文, 鐚一文); bitaichimon(bita一文)
    びたいちもん(びた一文, 鐚一文); ビタいちもん(ビタ一文)
very small amount of money; penny; cent; nickel; dime

ひとのふんどしで相撲を取る

see styles
 hitonofundoshidesumouotoru / hitonofundoshidesumootoru
    ひとのふんどしですもうをとる
(exp,v5r) (idiom) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money

マネーマネジメントファンド

see styles
 maneemanejimentofando
    マネーマネジメントファンド
money management fund; MMF

他人のふんどしで相撲を取る

see styles
 taninnofundoshidesumouotoru / taninnofundoshidesumootoru
    たにんのふんどしですもうをとる
(exp,v5r) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money

Variations:
偽札
贋札
にせ札(sK)

see styles
 nisesatsu
    にせさつ
counterfeit (paper) money; counterfeit bill; counterfeit note

Variations:
収める(P)
納める(P)

see styles
 osameru
    おさめる
(transitive verb) (1) to put (into); to put away (in); to put back (in); to keep (in); to store (in); to restore (to its place); (transitive verb) (2) (収める only) to include (in an anthology, catalogue, etc.); to contain; to publish (in); to capture (on film); (transitive verb) (3) (収める only) to achieve (results, success, etc.); to obtain; to get; to gain; to win; to make (a profit); (transitive verb) (4) (納める only) to pay (fees, taxes, etc.); to deliver; to supply; (transitive verb) (5) to accept (a gift or money); (transitive verb) (6) to keep (within a limit); (transitive verb) (7) to offer (to a shrine, deity, etc.); to dedicate; (transitive verb) (8) (See 治める・2) to subdue; to suppress; to settle; (v1,vt,suf) (9) (納める only) to finish; to conclude; to wind up; to bring to a close

Variations:
吸い取る
吸取る
吸いとる

see styles
 suitoru
    すいとる
(transitive verb) to suck up; to absorb; to squeeze (money)

Variations:
唸るほど
唸る程
うなる程

see styles
 unaruhodo
    うなるほど
(exp,n,adv) to a great extent; incredibly (tasty, much, etc.); (money) to burn; rolling in (cash)

<...101112131415>

This page contains 100 results for "Money" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary