Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2132 total results for your search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

現代用語

see styles
 gendaiyougo / gendaiyogo
    げんだいようご
modern term; neologism

現代英語

see styles
 gendaieigo / gendaiego
    げんだいえいご
contemporary English; present-day English; current English

現代語訳

see styles
 gendaigoyaku
    げんだいごやく
modern translation; translation into modern language (of a classical text, e.g. The Tale of Genji)

理解語彙

see styles
 rikaigoi
    りかいごい
{ling} (See 表現語彙) passive vocabulary

甘言蜜語


甘言蜜语

see styles
gān yán mì yǔ
    gan1 yan2 mi4 yu3
kan yen mi yü
 kangenmitsugo
    かんげんみつご
(idiom) sweet words; sweet talk; cajolery
(yoji) (See 甘言,蜜語) honeyed words; flattery

甜言美語


甜言美语

see styles
tián yán měi yǔ
    tian2 yan2 mei3 yu3
t`ien yen mei yü
    tien yen mei yü
sweet words, beautiful phrases (idiom); hypocritical flattery

甜言蜜語


甜言蜜语

see styles
tián yán mì yǔ
    tian2 yan2 mi4 yu3
t`ien yen mi yü
    tien yen mi yü
 tengenmitsugo
    てんげんみつご
(idiom) sweet words; sweet talk; cajolery
(yoji) (See 甘言蜜語・かんげんみつご) honeyed words; flattery

用語索引

see styles
 yougosakuin / yogosakuin
    ようごさくいん
{comp} concordance

用語解説

see styles
 yougokaisetsu / yogokaisetsu
    ようごかいせつ
{comp} glossary

発想標語

see styles
 hassouhyougo / hassohyogo
    はっそうひょうご
stylistic marking (in music, e.g. "dolce", "tranquillo", etc.)

目標言語

see styles
 mokuhyougengo / mokuhyogengo
    もくひょうげんご
target language; object language

目的補語

see styles
 mokutekihogo
    もくてきほご
{ling} object complement; objective complement

目的言語

see styles
 mokutekigengo
    もくてきげんご
{comp} object language

直接賓語


直接宾语

see styles
zhí jiē bīn yǔ
    zhi2 jie1 bin1 yu3
chih chieh pin yü
direct object (grammar)

相対敬語

see styles
 soutaikeigo / sotaikego
    そうたいけいご
relative respectful speech; relative honorifics

相当語句

see styles
 soutougoku / sotogoku
    そうとうごく
{gramm} equivalent

相語らふ

see styles
 aikatarau
    あいかたらう
(v4h,vt) (1) (archaism) to talk together; (v4h,vt) (2) (archaism) to be close; to be intimate; to form an intimate relationship (between a man and a woman); (v4h,vt) (3) (archaism) to win someone over

矛盾語法

see styles
 mujungohou / mujungoho
    むじゅんごほう
(noun - becomes adjective with の) oxymoron

社交語言


社交语言

see styles
shè jiāo yǔ yán
    she4 jiao1 yu3 yan2
she chiao yü yen
lingua franca

科普特語


科普特语

see styles
kē pǔ tè yǔ
    ke1 pu3 te4 yu3
k`o p`u t`e yü
    ko pu te yü
Coptic, Afro-Asiatic language of the Copts 科普特人[Ke1 pu3 te4 ren2], spoken in Egypt until late 17th century

程式語言


程式语言

see styles
chéng shì yǔ yán
    cheng2 shi4 yu3 yan2
ch`eng shih yü yen
    cheng shih yü yen
programming language (Tw)

竊竊私語


窃窃私语

see styles
qiè qiè - sī yǔ
    qie4 qie4 - si1 yu3
ch`ieh ch`ieh - ssu yü
    chieh chieh - ssu yü
(idiom) to whisper

竹取物語

see styles
 taketorimonogatari
    たけとりものがたり
(work) Taketori Monogatari (The Tale of the Bamboo-Cutter); (wk) Taketori Monogatari (The Tale of the Bamboo-Cutter)

笑而不語


笑而不语

see styles
xiào ér bù yǔ
    xiao4 er2 bu4 yu3
hsiao erh pu yü
to smile but say nothing

第一言語

see styles
 daiichigengo / daichigengo
    だいいちげんご
first language

第二言語

see styles
 dainigengo
    だいにげんご
second language

算法言語

see styles
 sanpougengo / sanpogengo
    さんぽうげんご
{comp} algorithmic language

簡易言語

see styles
 kanigengo
    かんいげんご
{comp} simplified language

粵語拼音


粤语拼音

see styles
yuè yǔ pīn yīn
    yue4 yu3 pin1 yin1
yüeh yü p`in yin
    yüeh yü pin yin
Cantonese romanization; Jyutping, one of the many Cantonese romanization systems

索引言語

see styles
 sakuingengo
    さくいんげんご
{comp} indexing language

統語指標

see styles
 tougoshihyou / togoshihyo
    とうごしひょう
{ling} syntactic index

統語範疇

see styles
 tougohanchuu / togohanchu
    とうごはんちゅう
syntactic category

絶対敬語

see styles
 zettaikeigo / zettaikego
    ぜったいけいご
{ling} absolute respectful speech; absolute honorifics

維吾爾語


维吾尔语

see styles
wéi wú ěr yǔ
    wei2 wu2 er3 yu3
wei wu erh yü
Uighur language

網絡俚語


网络俚语

see styles
wǎng luò lǐ yǔ
    wang3 luo4 li3 yu3
wang lo li yü
Internet slang; netspeak; cyberspeak

網絡用語


网络用语

see styles
wǎng luò yòng yǔ
    wang3 luo4 yong4 yu3
wang lo yung yü
see 網絡言|网络语言[wang3 luo4 yu3 yan2]

網絡語言


网络语言

see styles
wǎng luò yǔ yán
    wang3 luo4 yu3 yan2
wang lo yü yen
Internet language; Internet slang; netspeak; cyberspeak

網絡語音


网络语音

see styles
wǎng luò yǔ yīn
    wang3 luo4 yu3 yin1
wang lo yü yin
VoIP (Voice over IP) (computing); to speak with others over the Internet

羅曼語族


罗曼语族

see styles
luó màn yǔ zú
    luo2 man4 yu3 zu2
lo man yü tsu
Romance language family

習慣用語


习惯用语

see styles
xí guàn yòng yǔ
    xi2 guan4 yong4 yu3
hsi kuan yung yü
idiom; idiomatic expression; habitual form of speech (grammar)

聲調語言


声调语言

see styles
shēng diào yǔ yán
    sheng1 diao4 yu3 yan2
sheng tiao yü yen
tonal language (e.g. Chinese or Vietnamese)

胡言亂語


胡言乱语

see styles
hú yán luàn yǔ
    hu2 yan2 luan4 yu3
hu yen luan yü
babbling nonsense (idiom); crazy and unfounded ravings; double Dutch

自分語り

see styles
 jibungatari
    じぶんがたり
(colloquialism) going on about oneself; talking about oneself

自然言語

see styles
 shizengengo
    しぜんげんご
{ling} natural language

自然語言


自然语言

see styles
zì rán yǔ yán
    zi4 ran2 yu3 yan2
tzu jan yü yen
natural language

自言自語


自言自语

see styles
zì yán - zì yǔ
    zi4 yan2 - zi4 yu3
tzu yen - tzu yü
(idiom) to talk to oneself; to think aloud; to soliloquize

自語相違


自语相违

see styles
zì yǔ xiāng wéi
    zi4 yu3 xiang1 wei2
tzu yü hsiang wei
 jigo sōi
A manifest contradiction, one of the nine fallacies of a proposition, svārtha-viruddha, e. g. 'my mother is barren.'

花言巧語


花言巧语

see styles
huā yán qiǎo yǔ
    hua1 yan2 qiao3 yu3
hua yen ch`iao yü
    hua yen chiao yü
graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words; cheating wheedling; dishonest rhetoric

英語字幕

see styles
 eigojimaku / egojimaku
    えいごじまく
English subtitles

英語学科

see styles
 eigogakka / egogakka
    えいごがっか
English department (e.g. in a university)

英語学習

see styles
 eigogakushuu / egogakushu
    えいごがくしゅう
learning English

英語教學


英语教学

see styles
yīng yǔ jiāo xué
    ying1 yu3 jiao1 xue2
ying yü chiao hsüeh
English Language Teaching (ELT); studying and teaching English

英語教師

see styles
 eigokyoushi / egokyoshi
    えいごきょうし
English teacher

英語教育

see styles
 eigokyouiku / egokyoiku
    えいごきょういく
teaching of English; English teaching

英語検定

see styles
 eigokentei / egokente
    えいごけんてい
(See 実用英語技能検定) English proficiency test (esp. the STEP test)

英語話者

see styles
 eigowasha / egowasha
    えいごわしゃ
English speaker

菩薩愛語


菩萨爱语

see styles
pú sà ài yǔ
    pu2 sa4 ai4 yu3
p`u sa ai yü
    pu sa ai yü
 bosatsu aigo
the kind words of bodhisattvas

菲律賓語


菲律宾语

see styles
fēi lǜ bīn yǔ
    fei1 lu:4 bin1 yu3
fei lü pin yü
Tagalog (language)

落窪物語

see styles
 ochikubomonogatari
    おちくぼものがたり
(work) Ochikubo Monogatari; The Tale of Ochikubo (Heian period Cinderella story); (wk) Ochikubo Monogatari; The Tale of Ochikubo (Heian period Cinderella story)

葡萄牙語


葡萄牙语

see styles
pú táo yá yǔ
    pu2 tao2 ya2 yu3
p`u t`ao ya yü
    pu tao ya yü
Portuguese (language)

虛擬語氣


虚拟语气

see styles
xū nǐ yǔ qì
    xu1 ni3 yu3 qi4
hsü ni yü ch`i
    hsü ni yü chi
subjunctive mood (grammar)

街談巷語

see styles
 gaidankougo / gaidankogo
    がいだんこうご
(yoji) street gossips and idle rumors; hearsay

表現語彙

see styles
 hyougengoi / hyogengoi
    ひょうげんごい
{ling} (See 理解語彙) active vocabulary

表語文字

see styles
 hyougomoji / hyogomoji
    ひょうごもじ
(noun - becomes adjective with の) logogram; logograph

被修飾語

see styles
 hishuushokugo / hishushokugo
    ひしゅうしょくご
{gramm} modified word

補助言語

see styles
 hojogengo
    ほじょげんご
auxiliary language

西班牙語


西班牙语

see styles
xī bān yá yǔ
    xi1 ban1 ya2 yu3
hsi pan ya yü
Spanish language

見出し語

see styles
 midashigo
    みだしご
headword (in a dictionary); entry word

視覚言語

see styles
 shikakugengo
    しかくげんご
visual language

言多語失


言多语失

see styles
yán duō yǔ shī
    yan2 duo1 yu3 shi1
yen to yü shih
see 言多必失[yan2 duo1 bi4 shi1]

言語中枢

see styles
 gengochuusuu / gengochusu
    げんごちゅうすう
{anat} language center (brain); language centre

言語交換

see styles
 gengokoukan / gengokokan
    げんごこうかん
(noun/participle) language exchange

言語同断

see styles
 gongodoudan / gongododan
    ごんごどうだん
(irregular kanji usage) (adj-na,n,adj-no) (yoji) outrageous; preposterous; scandalous; inexcusable; absurd; execrable

言語哲学

see styles
 gengotetsugaku
    げんごてつがく
philosophy of language

言語喪失

see styles
 gengosoushitsu / gengososhitsu
    げんごそうしつ
(1) {ling} language attrition (process of losing a native or first language); linguistic attrition; (2) {med} hypophrasia

言語地図

see styles
 gengochizu
    げんごちず
linguistic map; linguistic atlas

言語地理

see styles
 gengochiri
    げんごちり
(See 言語地理学) linguistic geography

言語学的

see styles
 gengogakuteki
    げんごがくてき
(adjectival noun) linguistic

言語学者

see styles
 gengogakusha
    げんごがくしゃ
linguist

言語対象

see styles
 gengotaishou / gengotaisho
    げんごたいしょう
{comp} language object

言語接触

see styles
 gengosesshoku
    げんごせっしょく
{ling} language contact

言語政策

see styles
 gengoseisaku / gengosesaku
    げんごせいさく
language policy

言語教育

see styles
 gengokyouiku / gengokyoiku
    げんごきょういく
language education

言語新作

see styles
 gengoshinsaku
    げんごしんさく
{psy} neologism (invention of words that have meaning only to the person who uses them)

言語機能

see styles
 gengokinou / gengokino
    げんごきのう
language faculty

言語活動

see styles
 gengokatsudou / gengokatsudo
    げんごかつどう
(1) linguistic activity; (2) (See ランガージュ) language (as defined by Saussure; langue and parole)

言語特有

see styles
 gengotokuyuu / gengotokuyu
    げんごとくゆう
language specific

言語獲得

see styles
 gengokakutoku
    げんごかくとく
language acquisition

言語生活

see styles
 gengoseikatsu / gengosekatsu
    げんごせいかつ
linguistic aspects of life; linguistic behaviour

言語療法

see styles
 gengoryouhou / gengoryoho
    げんごりょうほう
speech therapy

言語知識

see styles
 gengochishiki
    げんごちしき
{ling} knowledge of language

言語純化

see styles
 gengojunka
    げんごじゅんか
{ling} linguistic purism; linguistic protectionism

言語結合

see styles
 gengoketsugou / gengoketsugo
    げんごけつごう
{comp} language binding

言語缺陷


言语缺陷

see styles
yán yǔ quē xiàn
    yan2 yu3 que1 xian4
yen yü ch`üeh hsien
    yen yü chüeh hsien
speech defect

言語能力

see styles
 gengonouryoku / gengonoryoku
    げんごのうりょく
{ling} (linguistic) competence; language capability

言語行動

see styles
 gengokoudou / gengokodo
    げんごこうどう
verbal behaviour; language behaviour

言語行為

see styles
 gengokoui / gengokoi
    げんごこうい
speech act

言語表示

see styles
 gengohyouji / gengohyoji
    げんごひょうじ
{comp} language indication

言語要素

see styles
 gengoyouso / gengoyoso
    げんごようそ
{comp} language construct; entity

言語說法


言语说法

see styles
yán yǔ shuō fǎ
    yan2 yu3 shuo1 fa3
yen yü shuo fa
 gongo seppō
to expound the dharma through linguistic expressions

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "語" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary