Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 1401 total results for your 荒 search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 荒神谷遺跡see styles | koujindaniiseki / kojindaniseki こうじんだにいせき | (place-name) Kōjindani Ruins | 
| Variations: | aramushiro あらむしろ | (rare) (See 筵) loosely woven mat | 
| Variations: | aranawa あらなわ | straw rope | 
| 荒船清十郎see styles | arafuneseijuurou / arafunesejuro あらふねせいじゅうろう | (person) Arafune Seijuurou (1907.3.9-1980.11.25) | 
| 荒蒔康一郎see styles | aramakikouichirou / aramakikoichiro あらまきこういちろう | (person) Aramaki Kōichirō (1939-) | 
| Variations: | aragomo; arakomo あらごも; あらこも | (rare) loosely woven mat of wild rice leaves | 
| 荒谷台住宅see styles | arayadaijuutaku / arayadaijutaku あらやだいじゅうたく | (place-name) Arayadaijuutaku | 
| 荒間地隧道see styles | aramachizuidou / aramachizuido あらまちずいどう | (place-name) Aramachizuidō | 
| 荒雄川神社see styles | araogawajinja あらおがわじんじゃ | (place-name) Araogawa Shrine | 
| 三宝荒神山see styles | sanpoukoujinsan / sanpokojinsan さんぽうこうじんさん | (place-name) Sanpoukoujinsan | 
| 三寶大荒神 三宝大荒神see styles | sān bǎo dà huāng shén san1 bao3 da4 huang1 shen2 san pao ta huang shen Sanbōdai kōjin | wild deity of the three treasures | 
| 上北手荒巻see styles | kamikitatearamaki かみきたてあらまき | (place-name) Kamikitatearamaki | 
| 上津荒木川see styles | kamitsuarakigawa かみつあらきがわ | (place-name) Kamitsuarakigawa | 
| 上荒井ヶ崎see styles | kamiaraigasaki かみあらいがさき | (place-name) Kamiaraigasaki | 
| 上賀茂荒草see styles | kamigamoarakusa かみがもあらくさ | (place-name) Kamigamoarakusa | 
| 下荒井京田see styles | shimoaraikyouden / shimoaraikyoden しもあらいきょうでん | (place-name) Shimoaraikyōden | 
| 下荒井隧道see styles | shimoaraizuidou / shimoaraizuido しもあらいずいどう | (place-name) Shimoaraizuidō | 
| 下荒屋敷前see styles | shimoarayashikimae しもあらやしきまえ | (place-name) Shimoarayashikimae | 
| 中荒川沖町see styles | nakaarakawaokimachi / nakarakawaokimachi なかあらかわおきまち | (place-name) Nakaarakawaokimachi | 
| 二荒山神社see styles | futarasanjinja ふたらさんじんじゃ | (place-name) Futarasan Shrine | 
| 伊那荒倉岳see styles | inaarakuradake / inarakuradake いなあらくらだけ | (personal name) Inaarakuradake | 
| 会津荒海駅see styles | aizuarakaieki あいづあらかいえき | (st) Aizuarakai Station | 
| 住み荒らすsee styles | sumiarasu すみあらす | (transitive verb) to leave a house in bad shape | 
| 信濃荒井駅see styles | shinanoaraieki しなのあらいえき | (st) Shinanoarai Station | 
| 北荒川沖町see styles | kitaarakawaokimachi / kitarakawaokimachi きたあらかわおきまち | (place-name) Kitaarakawaokimachi | 
| 吹き荒れるsee styles | fukiareru ふきあれる | (v1,vi) to blow violently; to sweep over; to devastate | 
| 大聖寺荒町see styles | daishoujiaramachi / daishojiaramachi だいしょうじあらまち | (place-name) Daishoujiaramachi | 
| 大荒井住宅see styles | ooaraijuutaku / ooaraijutaku おおあらいじゅうたく | (place-name) Ooaraijuutaku | 
| 太秦荒木町see styles | uzumasaarakichou / uzumasarakicho うずまさあらきちょう | (place-name) Uzumasaarakichō | 
| 学校荒らしsee styles | gakkouarashi / gakkoarashi がっこうあらし | school burglary; school vandalism | 
| 安倍荒倉岳see styles | abearakuradake あべあらくらだけ | (place-name) Abearakuradake | 
| 安積町荒井see styles | asakamachiarai あさかまちあらい | (place-name) Asakamachiarai | 
| 安部荒倉岳see styles | abearakuradake あべあらくらだけ | (personal name) Abearakuradake | 
| 山ノ内荒木see styles | yamanouchiaraki / yamanochiaraki やまのうちあらき | (place-name) Yamanouchiaraki | 
| 山室荒屋新see styles | yamamuroarayashin やまむろあらやしん | (place-name) Yamamuroarayashin | 
| 岩瀬荒木町see styles | iwasearakichou / iwasearakicho いわせあらきちょう | (place-name) Iwasearakichō | 
| 市荒川大橋see styles | ishiarakawaoohashi いしあらかわおおはし | (place-name) Ishiarakawaoohashi | 
| 御陵南荒木see styles | goryouminamiaraki / goryominamiaraki ごりょうみなみあらき | (place-name) Goryōminamiaraki | 
| 御陵荒巻町see styles | misasagiaramakichou / misasagiaramakicho みささぎあらまきちょう | (place-name) Misasagiaramakichō | 
| 御陵荒木町see styles | goryouarakichou / goryoarakicho ごりょうあらきちょう | (place-name) Goryōarakichō | 
| 息を荒げるsee styles | ikioarageru いきをあらげる | (exp,v1) to breathe heavily | 
| 新荒川大橋see styles | shinarakawaoohashi しんあらかわおおはし | (place-name) Shin'arakawaoohashi | 
| 東荒川ダムsee styles | higashiarakawadamu ひがしあらかわダム | (place-name) Higashiarakawa Dam | 
| 松室荒堀町see styles | matsumuroaraborichou / matsumuroaraboricho まつむろあらぼりちょう | (place-name) Matsumuroaraborichō | 
| 武州荒木駅see styles | bushuuarakieki / bushuarakieki ぶしゅうあらきえき | (st) Bushuuaraki Station | 
| 湯涌荒屋町see styles | yuwakuarayamachi ゆわくあらやまち | (place-name) Yuwakuarayamachi | 
| 湯湧荒屋町see styles | yuwakuarayamachi ゆわくあらやまち | (place-name) Yuwakuarayamachi | 
| 狐崎中荒田see styles | kitsunezakinakaarata / kitsunezakinakarata きつねざきなかあらた | (place-name) Kitsunezakinakaarata | 
| 益荒雄宏夫see styles | masuraohiroo ますらおひろお | (person) Masurao Hiroo (1961.6.27-) | 
| Variations: | arari あらり | (abbreviation) (See 荒利益・あらりえき) gross profit; gross margin | 
| Variations: | arato あらと | rough grindstone | 
| 衣笠北荒見see styles | kinugasakitaarami / kinugasakitarami きぬがさきたあらみ | (place-name) Kinugasakitaarami | 
| 衣笠荒見町see styles | kinugasaaramichou / kinugasaramicho きぬがさあらみちょう | (place-name) Kinugasaaramichō | 
| 西荒川ダムsee styles | nishiarakawadamu にしあらかわダム | (place-name) Nishiarakawa Dam | 
| 踏み荒らすsee styles | fumiarasu ふみあらす | (transitive verb) to trample down; to devastate | 
| 車上荒らしsee styles | shajouarashi / shajoarashi しゃじょうあらし | (noun/participle) stealing from vehicles | 
| 那加荒田町see styles | nakaaratachou / nakaratacho なかあらたちょう | (place-name) Nakaaratachō | 
| 都電荒川線see styles | todenarakawasen とでんあらかわせん | (serv) Toden Arakawa Line; (serv) Toden Arakawa Line | 
| 食い荒らすsee styles | kuiarasu くいあらす | (transitive verb) (1) to devour; to wolf down; (2) to eat some of everything; (3) to work at various things | 
| 高橋荒太郎see styles | takahashiaratarou / takahashiarataro たかはしあらたろう | (person) Takahashi Aratarō (1903.10.19-2003.4.18) | 
| 鼻息が荒いsee styles | hanaikigaarai / hanaikigarai はないきがあらい | (exp,adj-i) (1) (See 鼻息の荒い) imperious; proud; (exp,adj-i) (2) (See 鼻息・はないき・1) heavy (nasal breathing) | 
| 鼻息の荒いsee styles | hanaikinoarai はないきのあらい | (adjective) (See 鼻息が荒い・1) imperious; proud | 
| 荒れ地を拓くsee styles | arechiohiraku あれちをひらく | (exp,v5k) to open up unbroken land | 
| 荒井川排水路see styles | araigawahaisuiro あらいがわはいすいろ | (place-name) Araigawahaisuiro | 
| 荒井町中新町see styles | araichounakashinmachi / araichonakashinmachi あらいちょうなかしんまち | (place-name) Araichōnakashinmachi | 
| 荒井町南栄町see styles | araichouminamisakaemachi / araichominamisakaemachi あらいちょうみなみさかえまち | (place-name) Araichōminamisakaemachi | 
| 荒井町小松原see styles | araichoukomatsubara / araichokomatsubara あらいちょうこまつばら | (place-name) Araichōkomatsubara | 
| 荒井町日之出see styles | araichouhinode / araichohinode あらいちょうひので | (place-name) Araichōhinode | 
| 荒井町東本町see styles | araichouhigashihonmachi / araichohigashihonmachi あらいちょうひがしほんまち | (place-name) Araichōhigashihonmachi | 
| 荒井町若宮町see styles | araichouwakamiyamachi / araichowakamiyamachi あらいちょうわかみやまち | (place-name) Araichōwakamiyamachi | 
| 荒倉トンネルsee styles | arakuratonneru あらくらトンネル | (place-name) Arakura Tunnel | 
| 荒土町中清水see styles | aradochounakashimizu / aradochonakashimizu あらどちょうなかしみず | (place-name) Aradochōnakashimizu | 
| 荒土町北宮地see styles | aradochoukitamiyaji / aradochokitamiyaji あらどちょうきたみやじ | (place-name) Aradochōkitamiyaji | 
| 荒土町妙金島see styles | aradochoumyoukinjima / aradochomyokinjima あらどちょうみょうきんじま | (place-name) Aradochōmyoukinjima | 
| 荒土町松ケ崎see styles | aradochoumatsugasaki / aradochomatsugasaki あらどちょうまつがさき | (place-name) Aradochōmatsugasaki | 
| 荒土町清水島see styles | aradochoushimizushima / aradochoshimizushima あらどちょうしみずしま | (place-name) Aradochōshimizushima | 
| 荒土町田名部see styles | aradochoutanabe / aradochotanabe あらどちょうたなべ | (place-name) Aradochōtanabe | 
| 荒土町細野口see styles | aradochouhosonoguchi / aradochohosonoguchi あらどちょうほそのぐち | (place-name) Aradochōhosonoguchi | 
| 荒土町西ケ原see styles | aradochounishigahara / aradochonishigahara あらどちょうにしがはら | (place-name) Aradochōnishigahara | 
| Variations: | arechi; kouchi(荒地) / arechi; kochi(荒地) あれち; こうち(荒地) | wasteland; wilderness; abandoned land; devastated land | 
| 荒子川公園駅see styles | arakogawakoueneki / arakogawakoeneki あらこがわこうえんえき | (st) Arakogawa Park Station | 
| 荒島トンネルsee styles | arashimatonneru あらしまトンネル | (place-name) Arashima Tunnel | 
| 荒川じんぺいsee styles | arakawajinpei / arakawajinpe あらかわじんぺい | (person) Arakawa Jinpei | 
| 荒川一中前駅see styles | arakawaichuumaeeki / arakawaichumaeeki あらかわいちゅうまええき | (st) Arakawaichuumae Station | 
| 荒川七丁目駅see styles | arakawananachoumeeki / arakawananachomeeki あらかわななちょうめえき | (st) Arakawananachōme Station | 
| 荒川二丁目駅see styles | arakawanichoumeeki / arakawanichomeeki あらかわにちょうめえき | (st) Arakawanichōme Station | 
| 荒川区役所前see styles | arakawakuyakushomae あらかわくやくしょまえ | (place-name) Arakawakuyakushomae | 
| 荒川大崩壊地see styles | aragawadaihoukaichi / aragawadaihokaichi あらがわだいほうかいち | (place-name) Aragawadaihoukaichi | 
| 荒川沖町南区see styles | arakawaokimachiminamiku あらかわおきまちみなみく | (place-name) Arakawaokimachiminamiku | 
| 荒川車庫前駅see styles | arakawashakomaeeki あらかわしゃこまええき | (st) Arakawashakomae Station | 
| 荒川遊園地前see styles | arakawayuuenchimae / arakawayuenchimae あらかわゆうえんちまえ | (place-name) Arakawayūenchimae | 
| 荒木とよひさsee styles | arakitoyohisa あらきとよひさ | (person) Araki Toyohisa (1943.9.19-) | 
| 荒木又右衛門see styles | arakimataemon あらきまたえもん | (person) Araki Mataemon | 
| 荒木町下荒木see styles | arakimachishimoaraki あらきまちしもあらき | (place-name) Arakimachishimoaraki | 
| 荒沢トンネルsee styles | arasawatonneru あらさわトンネル | (place-name) Arasawa Tunnel | 
| 荒神山観音寺see styles | koujinyamakannonji / kojinyamakannonji こうじんやまかんのんじ | (place-name) Kōjinyamakannonji | 
| 荒谷トンネルsee styles | arayatonneru あらやトンネル | (place-name) Araya Tunnel | 
| 荒雄湖畔公園see styles | araokohankouen / araokohankoen あらおこはんこうえん | (place-name) Araokohan Park | 
| Variations: | joufu(丈夫); masurao / jofu(丈夫); masurao じょうふ(丈夫); ますらお | hero; manly person; warrior | 
| 上賀茂荒草町see styles | kamigamoarakusachou / kamigamoarakusacho かみがもあらくさちょう | (place-name) Kamigamoarakusachō | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "荒" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.