There are 1377 total results for your 牛 search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
老牛吃嫩草 see styles |
lǎo niú chī nèn cǎo lao3 niu2 chi1 nen4 cao3 lao niu ch`ih nen ts`ao lao niu chih nen tsao |
lit. an old cow eats young grass (idiom); fig. a May-December relationship; a romance where the man is significantly older than the woman |
老牛拉破車 老牛拉破车 see styles |
lǎo niú lā pò chē lao3 niu2 la1 po4 che1 lao niu la p`o ch`e lao niu la po che |
see 老牛破車|老牛破车[lao3 niu2 po4 che1] |
胡麻斑天牛 see styles |
gomadarakamikiri; gomadarakamikiri ごまだらかみきり; ゴマダラカミキリ |
(kana only) white-spotted citrus longhorned beetle (Anoplophora malasiaca) |
茂喜登牛川 see styles |
mokitoushigawa / mokitoshigawa もきとうしがわ |
(place-name) Mokitoushigawa |
藤の牛島駅 see styles |
fujinoushijimaeki / fujinoshijimaeki ふじのうしじまえき |
(st) Fujinoushijima Station |
蘇牛発電所 see styles |
sonyuuhatsudensho / sonyuhatsudensho そにゅうはつでんしょ |
(place-name) Sonyū Power Station |
西熊牛原野 see styles |
nishikumaushigenya にしくまうしげんや |
(place-name) Nishikumaushigenya |
野付牛公園 see styles |
nokkeushikouen / nokkeushikoen のっけうしこうえん |
(place-name) Nokkeushi Park |
養老牛温泉 see styles |
yourouushionsen / yoroushionsen ようろううしおんせん |
(place-name) Yōrouushionsen |
高山樗牛墓 see styles |
takayamachogyuuhaka / takayamachogyuhaka たかやまちょぎゅうはか |
(place-name) Takayama Chogyū (grave) |
鬥牛士之歌 斗牛士之歌 see styles |
dòu niú shì zhī gē dou4 niu2 shi4 zhi1 ge1 tou niu shih chih ko |
Toreador Song (Votre toast, je peux vous le rendre), famous aria from opera Carmen 卡門|卡门 by Georges Bizet |
鷹峰牛ケ首 see styles |
takagamineushigakubi たかがみねうしがくび |
(place-name) Takagamineushigakubi |
牛津(rK) see styles |
okkusufoodo(p); okusufoodo オックスフォード(P); オクスフォード |
(kana only) Oxford |
Variations: |
gyuufun / gyufun ぎゅうふん |
cattle manure; cow dung; cowpat; bullshit |
牛ケ瀬南ノ口 see styles |
ushigaseminaminokuchi うしがせみなみのくち |
(place-name) Ushigaseminaminokuchi |
牛ケ瀬堂田町 see styles |
ushigasedoudenchou / ushigasedodencho うしがせどうでんちょう |
(place-name) Ushigasedoudenchō |
牛ケ瀬奥ノ坊 see styles |
ushigaseokunobou / ushigaseokunobo うしがせおくのぼう |
(place-name) Ushigaseokunobou |
牛ケ瀬奥ノ防 see styles |
ushigaseokunobou / ushigaseokunobo うしがせおくのぼう |
(place-name) Ushigaseokunobou |
牛ケ瀬山柿町 see styles |
ushigaseyamagakichou / ushigaseyamagakicho うしがせやまがきちょう |
(place-name) Ushigaseyamagakichō |
牛ケ瀬川原口 see styles |
ushigasekaharaguchi うしがせかはらぐち |
(place-name) Ushigasekaharaguchi |
牛ケ瀬弥生町 see styles |
ushigaseyayoichou / ushigaseyayoicho うしがせやよいちょう |
(place-name) Ushigaseyayoichō |
牛ケ瀬新田泓 see styles |
ushigaseshindenbuke うしがせしんでんぶけ |
(place-name) Ushigaseshindenbuke |
牛ケ瀬林ノ本 see styles |
ushigasehayashinomoto うしがせはやしのもと |
(place-name) Ushigasehayashinomoto |
牛ケ瀬桃ノ木 see styles |
ushigasemomonoki うしがせもものき |
(place-name) Ushigasemomonoki |
牛ケ瀬葭ノ本 see styles |
ushigaseashinomoto うしがせあしのもと |
(place-name) Ushigaseashinomoto |
牛ケ瀬西ノ口 see styles |
ushigasenishinokuchi うしがせにしのくち |
(place-name) Ushigasenishinokuchi |
牛ケ瀬西柿町 see styles |
ushigasenishigakichou / ushigasenishigakicho うしがせにしがきちょう |
(place-name) Ushigasenishigakichō |
牛ケ瀬車ケ瀬 see styles |
ushigasekurumagase うしがせくるまがせ |
(place-name) Ushigasekurumagase |
牛ケ瀬青柳町 see styles |
ushigaseaoyagichou / ushigaseaoyagicho うしがせあおやぎちょう |
(place-name) Ushigaseaoyagichō |
牛コロバシ峠 see styles |
ushikorobashitouge / ushikorobashitoge うしコロバシとうげ |
(place-name) Ushikorobashitōge |
牛ヶ石馬ヶ石 see styles |
ushigaishiumagaishi うしがいしうまがいし |
(place-name) Ushigaishiumagaishi |
牛久保のナギ see styles |
ushikubononagi うしくぼのナギ |
(place-name) Ushikubononagi |
牛岳トンネル see styles |
ushidaketonneru うしだけトンネル |
(place-name) Ushidake Tunnel |
牛嶽ヒュッテ see styles |
ushidakehyutte うしだけヒュッテ |
(place-name) Ushidake Hut |
牛海綿状脳症 see styles |
ushikaimenjounoushou / ushikaimenjonosho うしかいめんじょうのうしょう |
{vet} (See 狂牛病) bovine spongiform encephalopathy; BSE; mad cow disease |
牛海綿狀腦病 牛海绵状脑病 see styles |
niú hǎi mián zhuàng nǎo bìng niu2 hai3 mian2 zhuang4 nao3 bing4 niu hai mien chuang nao ping |
bovine spongiform encephalopathy, BSE; mad cow disease |
牛渕団地前駅 see styles |
ushibuchidanchimaeeki うしぶちだんちまええき |
(st) Ushibuchidanchimae Station |
牛田工業団地 see styles |
ushitakougyoudanchi / ushitakogyodanchi うしたこうぎょうだんち |
(place-name) Ushita Industrial Park |
牛込神楽坂駅 see styles |
ushigomekagurazakaeki うしごめかぐらざかえき |
(st) Ushigomekagurazaka Station |
牛頭不對馬嘴 牛头不对马嘴 see styles |
niú tóu bù duì mǎ zuǐ niu2 tou2 bu4 dui4 ma3 zui3 niu t`ou pu tui ma tsui niu tou pu tui ma tsui |
see 驢唇不對馬嘴|驴唇不对马嘴[lu:2chun2 bu4 dui4 ma3zui3] |
Variations: |
abareushi あばれうし |
restive bull (esp. in bull riding) |
Variations: |
ikema; ikema いけま; イケマ |
Cynanchum caudatum (species of swallowwort) (ain:) |
Variations: |
inamiboshi いなみぼし |
{astron} (See 牛・3) Chinese "Ox" constellation (one of the 28 mansions) |
艾薩克·牛頓 艾萨克·牛顿 see styles |
ài sà kè · niú dùn ai4 sa4 ke4 · niu2 dun4 ai sa k`o · niu tun ai sa ko · niu tun |
Sir Isaac Newton (1642-1727), British mathematician and physicist |
アフリカ水牛 see styles |
afurikasuigyuu; afurikasuigyuu / afurikasuigyu; afurikasuigyu アフリカすいぎゅう; アフリカスイギュウ |
(kana only) African buffalo (Syncerus caffer); Cape buffalo |
アメリカ野牛 see styles |
amerikayagyuu; amerikayagyuu / amerikayagyu; amerikayagyu アメリカやぎゅう; アメリカヤギュウ |
(kana only) (See アメリカバイソン) American bison (Bison bison); buffalo |
コーヒー牛乳 see styles |
koohiigyuunyuu / koohigyunyu コーヒーぎゅうにゅう |
coffee-flavored milk; coffee milk |
ステラー海牛 see styles |
suteraakaigyuu; suteraakaigyuu / suterakaigyu; suterakaigyu ステラーかいぎゅう; ステラーカイギュウ |
(kana only) Steller's sea cow (Hydrodamalis gigas) |
ブランド牛肉 see styles |
burandogyuuniku / burandogyuniku ブランドぎゅうにく |
(See 銘柄牛肉) branded beef |
ポン牛朱別川 see styles |
ponushishubetsugawa ポンうししゅべつがわ |
(place-name) Pon'ushishubetsugawa |
下小牛田屋敷 see styles |
shimokogotayashiki しもこごたやしき |
(place-name) Shimokogotayashiki |
九牛二虎之力 see styles |
jiǔ niú èr hǔ zhī lì jiu3 niu2 er4 hu3 zhi1 li4 chiu niu erh hu chih li |
tremendous strength (idiom) |
乳牛育成牧場 see styles |
nyuugyuuikuseibokujou / nyugyuikusebokujo にゅうぎゅういくせいぼくじょう |
(place-name) Nyūgyūikuseibokujō |
乳牛育成農場 see styles |
nyuugyuuikuseinoujou / nyugyuikusenojo にゅうぎゅういくせいのうじょう |
(place-name) Nyūgyūikuseinōjō |
住吉町牛神前 see styles |
sumiyoshichouushigamimae / sumiyoshichoushigamimae すみよしちょううしがみまえ |
(place-name) Sumiyoshichōushigamimae |
住吉町牛神東 see styles |
sumiyoshichouushigamihigashi / sumiyoshichoushigamihigashi すみよしちょううしがみひがし |
(place-name) Sumiyoshichōushigamihigashi |
切牛トンネル see styles |
kiriushitonneru きりうしトンネル |
(place-name) Kiriushi Tunnel |
別寒辺牛川橋 see styles |
bekanbeushigawahashi べかんべうしがわはし |
(place-name) Bekanbeushigawahashi |
別寒辺牛湿原 see styles |
bekanbeushishitsugen べかんべうししつげん |
(place-name) Bekanbeushishitsugen |
前庭蝸牛神経 see styles |
zenteikagyuushinkei / zentekagyushinke ぜんていかぎゅうしんけい |
(rare) (See 内耳神経) vestibulocochlear nerve |
割雞焉用牛刀 割鸡焉用牛刀 see styles |
gē jī yān yòng niú dāo ge1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1 ko chi yen yung niu tao |
lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom); fig. to waste effort on a trifling matter; also written 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀[sha1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1] |
吉田牛ノ宮町 see styles |
yoshidaushinomiyachou / yoshidaushinomiyacho よしだうしのみやちょう |
(place-name) Yoshidaushinomiyachō |
呉牛月に喘ぐ see styles |
gogyuutsukiniaegu / gogyutsukiniaegu ごぎゅうつきにあえぐ |
(exp,v5g) (idiom) to be overanxious; to worry needlessly |
和牛生産牧場 see styles |
wagyuuseisanbokujou / wagyusesanbokujo わぎゅうせいさんぼくじょう |
(place-name) Wagyūseisanbokujō |
商いは牛の涎 see styles |
akinaihaushinoyodare あきないはうしのよだれ |
(expression) (obscure) one should not rush to make a profit; business is best run when sales flow like a cow's drool: long and thin |
大麻町牛屋島 see styles |
ooasachouushiyajima / ooasachoushiyajima おおあさちょううしやじま |
(place-name) Ooasachōushiyajima |
小城郡牛津町 see styles |
ogigunushizuchou / ogigunushizucho おぎぐんうしづちょう |
(place-name) Ogigun'ushizuchō |
小栗栖牛ケ渕 see styles |
ogurisuushigafuchi / ogurisushigafuchi おぐりすうしがふち |
(place-name) Ogurisuushigafuchi |
平牛トンネル see styles |
hiraushitonneru ひらうしトンネル |
(place-name) Hiraushi Tunnel |
成分調整牛乳 see styles |
seibunchouseigyuunyuu / sebunchosegyunyu せいぶんちょうせいぎゅうにゅう |
(See 成分無調整牛乳) homogenized milk |
殺雞焉用牛刀 杀鸡焉用牛刀 see styles |
shā jī yān yòng niú dāo sha1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1 sha chi yen yung niu tao |
don't use a sledgehammer on a nut; aquila non capit muscam |
牧牛子修心訣 牧牛子修心诀 see styles |
mù niú zǐ xiū xīn jué mu4 niu2 zi3 xiu1 xin1 jue2 mu niu tzu hsiu hsin chüeh Bokugyū shi shushin ketsu |
Moguja susim gyeol |
牽牛子塚古墳 see styles |
kengoshizukakofun けんごしづかこふん |
(place-name) Kengoshizuka Tumulus |
立牛二十線川 see styles |
tatsuushinijussengawa / tatsushinijussengawa たつうしにじゅっせんがわ |
(personal name) Tatsuushinijussengawa |
美瑛美馬牛川 see styles |
bieibibaushigawa / biebibaushigawa びえいびばうしがわ |
(place-name) Bieibibaushigawa |
美馬牛大成川 see styles |
bibaushitaiseigawa / bibaushitaisegawa びばうしたいせいがわ |
(place-name) Bibaushitaiseigawa |
美馬牛市街地 see styles |
bibaushishigaichi びばうししがいち |
(place-name) Bibaushishigaichi |
行方郡牛堀町 see styles |
namegatagunushiborimachi なめがたぐんうしぼりまち |
(place-name) Namegatagun'ushiborimachi |
道営肉牛牧場 see styles |
doueinikugyuubokujou / doenikugyubokujo どうえいにくぎゅうぼくじょう |
(place-name) Dōeinikugyūbokujō |
邑久郡牛窓町 see styles |
okugunushimadochou / okugunushimadocho おくぐんうしまどちょう |
(place-name) Okugun'ushimadochō |
野向町牛ケ谷 see styles |
nomukichouushigatani / nomukichoushigatani のむきちょううしがたに |
(place-name) Nomukichōushigatani |
風馬牛不相及 风马牛不相及 see styles |
fēng mǎ niú bù xiāng jí feng1 ma3 niu2 bu4 xiang1 ji2 feng ma niu pu hsiang chi |
to be completely unrelated to one another (idiom); irrelevant |
Variations: |
ushinoshita; ushinoshita うしのした; ウシノシタ |
(exp,n) (1) (牛の舌 only) cow's tongue; (2) (kana only) (See シタビラメ・1) sole (any fish of the families Cynoglossidae and Soleidae) |
Variations: |
gyuutan / gyutan ぎゅうタン |
{food} beef tongue; ox tongue |
Variations: |
ushikamoshika うしかもしか |
gnu; wildebeest |
Variations: |
ushizaki うしざき |
tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty) |
牛ケ瀬南ノ口町 see styles |
ushigaseminaminokuchichou / ushigaseminaminokuchicho うしがせみなみのくちちょう |
(place-name) Ushigaseminaminokuchichō |
牛ケ瀬奥ノ防町 see styles |
ushigaseokunobouchou / ushigaseokunobocho うしがせおくのぼうちょう |
(place-name) Ushigaseokunobouchō |
牛ケ瀬川原口町 see styles |
ushigasekaharaguchichou / ushigasekaharaguchicho うしがせかはらぐちちょう |
(place-name) Ushigasekaharaguchichō |
牛ケ瀬新田泓町 see styles |
ushigaseshindenbukechou / ushigaseshindenbukecho うしがせしんでんぶけちょう |
(place-name) Ushigaseshindenbukechō |
牛ケ瀬林ノ本町 see styles |
ushigasehayashinomotochou / ushigasehayashinomotocho うしがせはやしのもとちょう |
(place-name) Ushigasehayashinomotochō |
牛ヶ首トンネル see styles |
ushigakubitonneru うしがくびトンネル |
(place-name) Ushigakubi Tunnel |
牛不喝水強按頭 牛不喝水强按头 see styles |
niú bù hē shuǐ qiǎng àn tóu niu2 bu4 he1 shui3 qiang3 an4 tou2 niu pu ho shui ch`iang an t`ou niu pu ho shui chiang an tou |
lit. to try to make an ox drink by forcing its head down to the water (idiom); fig. to try to impose one's will on sb |
牛不喝水難按角 牛不喝水难按角 see styles |
niú bù hē shuǐ nán àn jiǎo niu2 bu4 he1 shui3 nan2 an4 jiao3 niu pu ho shui nan an chiao |
(idiom) you can lead a horse to water but you cannot make it drink |
牛脂注入加工肉 see styles |
gyuushichuunyuukakouniku / gyushichunyukakoniku ぎゅうしちゅうにゅうかこうにく |
processed meat injected with a beef tallow mixture |
牛頭山トンネル see styles |
ushizuyamatonneru うしずやまトンネル |
(place-name) Ushizuyama Tunnel |
Variations: |
koushiniku / koshiniku こうしにく |
{food} veal |
Variations: |
koushiniku / koshiniku こうしにく |
{food} veal |
上渚滑町下立牛 see styles |
kamishokotsuchoushimotatsuushi / kamishokotsuchoshimotatsushi かみしょこつちょうしもたつうし |
(place-name) Kamishokotsuchōshimotatsuushi |
上渚滑町中立牛 see styles |
kamishokotsuchounakatatsuushi / kamishokotsuchonakatatsushi かみしょこつちょうなかたつうし |
(place-name) Kamishokotsuchōnakatatsuushi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "牛" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.