Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12551 total results for your search. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
受付中(P)
受け付け中
受付け中

see styles
 uketsukechuu / uketsukechu
    うけつけちゅう
(adverb) currently accepting (applications, etc.)

丹生川上中社のツルマンリョウ自生地

see styles
 nyuukawakaminakashanotsurumanryoujiseichi / nyukawakaminakashanotsurumanryojisechi
    にゅうかわかみなかしゃのツルマンリョウじせいち
(place-name) Nyūkawakaminakashanotsurumanryōjiseichi

大淀中梅田スカイビルタワーイースト

see styles
 ooyodonakaumedasukaibirutawaaiisuto / ooyodonakaumedasukaibirutawaisuto
    おおよどなかうめだスカイビルタワーイースト
(place-name) Ooyodonakaumeda Sky Building East Tower

大淀中梅田スカイビルタワーウエスト

see styles
 ooyodonakaumedasukaibirutawaauesuto / ooyodonakaumedasukaibirutawauesuto
    おおよどなかうめだスカイビルタワーウエスト
(place-name) Ooyodonakaumeda Sky Building West Tower

Variations:
中々(P)
仲々(iK)
中中(P)

see styles
 nakanaka
    なかなか
(adv,adj-na) (1) (kana only) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (adverb) (2) (kana only) (with a verb in the negative) by no means; not readily; (3) middle; half-way point; (can be adjective with の) (4) (kana only) excellent; wonderful; very good

Variations:
水中ビデオダイブ
水中ビデオ・ダイブ

see styles
 suichuubideodaibu / suichubideodaibu
    すいちゅうビデオダイブ
underwater videography dive

金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三藐三菩提心論


金刚顶瑜伽中发阿耨多罗三藐三菩提心论

see styles
jīn gāng dǐng yú jiā zhōng fā ān òu duō luó sān miǎo sān pú tí xīn lùn
    jin1 gang1 ding3 yu2 jia1 zhong1 fa1 an1 ou4 duo1 luo2 san1 miao3 san1 pu2 ti2 xin1 lun4
chin kang ting yü chia chung fa an ou to lo san miao san p`u t`i hsin lun
    chin kang ting yü chia chung fa an ou to lo san miao san pu ti hsin lun
 Kongōchō yuga chū hotsu anokutarasammyakusambodai shin ron
Treatise on Stirring the Anuttarasamyak-saṃbodhicitta in the Vajraśekhara Yoga

Variations:
中2
中二
厨二(ateji)(rK)

see styles
 chuuni / chuni
    ちゅうに
(1) (中2, 中二 only) (abbreviation) (abbr. of 中学校2年(生)) second year of junior high school; second-year junior high school student; (2) (abbreviation) (slang) (joc) (See 中二病) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious; 2nd year of junior high sickness

Variations:
内(P)

裡(sK)
裏(sK)
家(sK)

see styles
 uchi
    うち
(n,adv) (1) inside; within; (n,adv) (2) (kana only) while (e.g. one is young); during; within (e.g. a day); in the course of; (n,adv) (3) (kana only) (as 〜のうち) among; amongst; (out) of; between; (4) (kana only) (also 裡, 裏; as 〜のうちに after a noun representing a state or condition) in (secret, chaos, poverty, etc.); amidst; with (e.g. success); (5) within oneself; one's feelings; inner thoughts; (6) (内 only) (kana only) (ant: そと・3,よそ・2) we; our company; our organization; (7) (内 only) (kana only) (also 家) (See 家・うち・2) one's home; one's family; (8) (内 only) my spouse; my husband; my wife; (9) (内 only) (in a letter after the husband's name) signed on behalf of (husband's name) by his wife; (pronoun) (10) (内 only) (kana only) (ksb:) (primarily used by women and children) I; me; (11) (内 only) (archaism) imperial palace grounds; (12) (内 only) (archaism) emperor

Variations:
中継ぎ(P)
中次ぎ(P)
中継
中次

see styles
 nakatsugi
    なかつぎ
(noun/participle) (1) joining; joint; (noun/participle) (2) intermediation; acting as an intermediary; (n,vs,adj-no) (3) relaying; taking over; (4) (abbreviation) {baseb} (See 中継ぎ投手) middle relief pitcher; middle reliever; (5) pole-shaped item with a join in the middle; (6) tea container with a lid that is the same size as the body

Variations:
当たり(P)
当り(P)
中り
中たり

see styles
 atari
    あたり
(1) hit; (2) success; (3) guess; prediction; (4) affability; friendliness; (5) sensation; touch; (6) bruise (on fruit); (7) situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move (in the game of go); (8) (also written as 魚信) (See 魚信) bite (of a fish on a hook); strike; (suffix) (9) per; each

Variations:
お腹(P)
お中(rK)
御腹(sK)
御中(sK)

see styles
 onaka
    おなか
(polite language) belly; abdomen; stomach

Variations:
お腹(P)
御腹(rK)
お中(rK)
御中(rK)

see styles
 onaka
    おなか
(polite language) belly; abdomen; stomach

Variations:
真っ最中(P)
まっ最中
真最中(io)

see styles
 massaichuu(p); massanaka / massaichu(p); massanaka
    まっさいちゅう(P); まっさなか
right in the middle (of); midst; height

Variations:
中継貿易
中継ぎ貿易
仲継貿易(iK)

see styles
 nakatsugiboueki; chuukeiboueki(継貿易) / nakatsugiboeki; chukeboeki(継貿易)
    なかつぎぼうえき; ちゅうけいぼうえき(中継貿易)
transit trade; entrepôt trade

Variations:
中央ヨーロッパ
中欧ヨーロッパ(sK)

see styles
 chuuouyooroppa / chuoyooroppa
    ちゅうおうヨーロッパ
(See 中欧) Central Europe

Variations:
当たり(P)
当り(P)
中り(rK)
中たり(rK)

see styles
 atari
    あたり
(1) hit; (2) success; (3) guess; prediction; (4) affability; friendliness; (5) sensation; touch; (6) bruise (on fruit); (7) {go} situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move; (8) {fish} (also written as 魚信) (See 魚信) bite (of a fish on a hook); strike; (suffix) (9) per; each

Variations:
お話し中(P)
お話中
御話し中
御話中

see styles
 ohanashichuu / ohanashichu
    おはなしちゅう
(can be adjective with の) (polite language) (See 話中・1) busy (phone)

Variations:
暑さあたり
暑さ中り
暑さ当たり(iK)

see styles
 atsusaatari / atsusatari
    あつさあたり
(rare) (See 暑気中り) suffering from the heat; heatstroke; heat prostration

Variations:
食あたり
食当たり
食中り
食当り(sK)

see styles
 shokuatari
    しょくあたり
food poisoning

Variations:
中央揃え
中央ぞろえ(sK)
中央そろえ(sK)

see styles
 chuuouzoroe; chuuousoroe / chuozoroe; chuosoroe
    ちゅうおうぞろえ; ちゅうおうそろえ
{print} center alignment; center justification; centering

Variations:
藪の中
薮の中
やぶの中(sK)
ヤブの中(sK)

see styles
 yabunonaka
    やぶのなか
(exp,n) (from the title of a short story by Ryūnosuke Akutagawa) being a mystery (due to conflicting testimony); being unknown; in a grove

Variations:
一年中(P)
1年中
一年じゅう
一年ぢゅう

see styles
 ichinenjuu(一年, 1年, 一年juu)(p); ichinenjuu(一年, 1年, 一年juu) / ichinenju(一年, 1年, 一年ju)(p); ichinenju(一年, 1年, 一年ju)
    いちねんじゅう(一年中, 1年中, 一年じゅう)(P); いちねんぢゅう(一年中, 1年中, 一年ぢゅう)
(n,adv) all year round

Variations:
一晩中(P)
一晩じゅう
1晩中
1晩じゅう

see styles
 hitobanjuu / hitobanju
    ひとばんじゅう
(n,adv) all night long; all through the night

Variations:
地中海モンク海豹
地中海モンクアザラシ

see styles
 chichuukaimonkuazarashi(地海monku海豹); chichuukaimonkuazarashi(地海monkuazarashi); chichuukaimonkuazarashi / chichukaimonkuazarashi(地海monku海豹); chichukaimonkuazarashi(地海monkuazarashi); chichukaimonkuazarashi
    ちちゅうかいモンクあざらし(地中海モンク海豹); ちちゅうかいモンクアザラシ(地中海モンクアザラシ); チチュウカイモンクアザラシ
(kana only) Mediterranean monk seal (Monachus monachus)

中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室


中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室

see styles
zhōng yāng rén mín zhèng fǔ zhù xiāng gǎng tè bié xíng zhèng qū lián luò bàn gōng shì
    zhong1 yang1 ren2 min2 zheng4 fu3 zhu4 xiang1 gang3 te4 bie2 xing2 zheng4 qu1 lian2 luo4 ban4 gong1 shi4
chung yang jen min cheng fu chu hsiang kang t`e pieh hsing cheng ch`ü lien lo pan kung shih
    chung yang jen min cheng fu chu hsiang kang te pieh hsing cheng chü lien lo pan kung shih
Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region

Variations:
自己中
自己チュー
自己チュウ
自己ちゅう

see styles
 jikochuu(自己, 自己chuu); jikochuu(自己chuu); jikochuu(自己chuu); jikochuu; jikochuu / jikochu(自己, 自己chu); jikochu(自己chu); jikochu(自己chu); jikochu; jikochu
    じこちゅう(自己中, 自己ちゅう); じこチュー(自己チュー); じこチュウ(自己チュウ); ジコチュー; ジコチュウ
(abbreviation) (slang) (See 自己中心) selfishness; egotism; egoism; egocentricity

Variations:
碁打ち鳥飼い馬鹿の中
碁打鳥飼い馬鹿の中

see styles
 gouchitorikaibakanouchi / gochitorikaibakanochi
    ごうちとりかいばかのうち
(expression) (proverb) (rare) (See 碁打ち・ごうち,鳥飼い) go players and bird keepers are idiots (both activities demand a lot of time)

Variations:
手中におさめる
手中に収める
手中に納める

see styles
 shuchuuniosameru / shuchuniosameru
    しゅちゅうにおさめる
(exp,v1) to make one's own; to take possession of

大方廣菩薩藏經中文殊室利根本一字陀羅尼經


大方广菩萨藏经中文殊室利根本一字陀罗尼经

see styles
dà fāng guǎng pú sà zàng jīng zhōng wén shū shī lì gēn běn yī zì tuó luó ní jīng
    da4 fang1 guang3 pu2 sa4 zang4 jing1 zhong1 wen2 shu1 shi1 li4 gen1 ben3 yi1 zi4 tuo2 luo2 ni2 jing1
ta fang kuang p`u sa tsang ching chung wen shu shih li ken pen i tzu t`o lo ni ching
    ta fang kuang pu sa tsang ching chung wen shu shih li ken pen i tzu to lo ni ching
 Daihōkō Bosatsuzōkyō chū Monjushiri kompon ichiji daranikyō
Mañjuśrī's Fundamental One-Syllable Dhāraṇī from the Mahāvaipulya-bodhisattvapiṭaka

山中の賊を破るは易く心中の賊を破るは難し

see styles
 sanchuunozokuoyaburuhayasukushinchuunozokuoyaburuhakatashi / sanchunozokuoyaburuhayasukushinchunozokuoyaburuhakatashi
    さんちゅうのぞくをやぶるはやすくしんちゅうのぞくをやぶるはかたし
(expression) (proverb) it's hard to discipline one's mind; defeating the bandits in the mountains is easy; defeating the bandit in one's heart is hard

Variations:
一晩中(P)
ひと晩中(sK)
一晩じゅう(sK)
1晩中(sK)

see styles
 hitobanjuu / hitobanju
    ひとばんじゅう
(adverb) all night long; all through the night

Variations:
中々(P)
中中(P)
仲々(rK)
仲仲(rK)
却々(rK)
却却(rK)

see styles
 nakanaka
    なかなか
(adv,adj-na) (1) (kana only) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (adverb) (2) (kana only) (with a verb in the negative) by no means; not readily; (3) middle; half-way point; (can be adjective with の) (4) (kana only) excellent; wonderful; very good

Variations:
水中スクーターダイブ
水中スクーター・ダイブ

see styles
 suichuusukuutaadaibu / suichusukutadaibu
    すいちゅうスクーターダイブ
dive on an underwater scooter; diver propulsion vehicle dive

Variations:
暑気あたり
暑気中り
暑気当たり(iK)
暑気当り(iK)

see styles
 shokiatari
    しょきあたり
suffering from the heat; heatstroke; heat prostration

Variations:
卑下も自慢の中
卑下も自慢のうち
卑下も自慢の内

see styles
 higemojimannouchi / higemojimannochi
    ひげもじまんのうち
(expression) (proverb) taking pride in one's humility is a form of bragging; he that humbleth himself wishes to be exalted; too much humility is pride

Variations:
市中引き回し
市中引き廻し
市中引回し
市中引廻し

see styles
 shichuuhikimawashi / shichuhikimawashi
    しちゅうひきまわし
(hist) (See 引廻し・3) parading a criminal through town before their execution (Edo period)

Variations:
一日中(P)
1日中
一日じゅう
1日じゅう
一日ぢゅう

see styles
 ichinichijuu(一日, 1日, 一日juu, 1日juu)(p); ichinichijuu(一日, 1日, 一日juu) / ichinichiju(一日, 1日, 一日ju, 1日ju)(p); ichinichiju(一日, 1日, 一日ju)
    いちにちじゅう(一日中, 1日中, 一日じゅう, 1日じゅう)(P); いちにちぢゅう(一日中, 1日中, 一日ぢゅう)
(n,adv) all day long; all the day; throughout the day

Variations:
井の中の蛙大海を知らず
井の中の蛙、大海を知らず

see styles
 inonakanokawazutaikaioshirazu
    いのなかのかわずたいかいをしらず
(expression) (proverb) the frog in the well knows nothing of the great ocean

Variations:
井の中の蛙、大海を知らず
井の中の蛙大海を知らず(sK)

see styles
 inonakanokawazu、taikaioshirazu
    いのなかのかわず、たいかいをしらず
(expression) (proverb) the frog in the well knows nothing of the great ocean

Variations:
水中ナチュラリストダイブ
水中ナチュラリスト・ダイブ

see styles
 suichuunachurarisutodaibu / suichunachurarisutodaibu
    すいちゅうナチュラリストダイブ
underwater naturalist dive

Variations:
中流に舟を失えば一壺も千金
中流に船を失えば一壺も千金

see styles
 chuuryuunifuneoushinaebaikkomosenkin / churyunifuneoshinaebaikkomosenkin
    ちゅうりゅうにふねをうしなえばいっこもせんきん
(expression) (proverb) any port will do in a storm; when you've lost your boat midstream, even a pot is worth a fortune

Variations:
子供は親の背中を見て育つ
子どもは親の背中を見て育つ(sK)

see styles
 kodomohaoyanosenakaomitesodau
    こどもはおやのせなかをみてそだう
(expression) (proverb) children grow up watching their parents

Variations:
一日中(P)
1日中
一日じゅう(sK)
1日じゅう(sK)
一日ぢゅう(sK)

see styles
 ichinichijuu(p); ichinichijuu(sk) / ichinichiju(p); ichinichiju(sk)
    いちにちじゅう(P); いちにちぢゅう(sk)
(adv,n) all day long; all the day; throughout the day

Variations:
ど真ん中
ド真ん中
ど真中
ド真中
どまん中
ドまん中
土真ん中(iK)

see styles
 domannaka(do真n, do真, doman, 土真n); domannaka(do真n, do真, doman)
    どまんなか(ど真ん中, ど真中, どまん中, 土真ん中); ドまんなか(ド真ん中, ド真中, ドまん中)
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) right in the center (centre)

Variations:
真っ只中
まっただ中
真っただ中
真っ直中
まっ只中
真っ唯中
真只中(io)

see styles
 mattadanaka
    まっただなか
right in the midst of; right at the height of

Variations:
当たらずといえども遠からず
中らずと雖も遠からず
中らずといえども遠からず

see styles
 atarazutoiedomotookarazu
    あたらずといえどもとおからず
(expression) not exactly correct, but pretty close to it; not far off the mark

Variations:
梅は食うとも核食うな、中に天神寝てござる
梅は食うとも核食うな中に天神寝てござる

see styles
 umehakuutomosanekuunanakanitenjinnetegozaru / umehakutomosanekunanakanitenjinnetegozaru
    うめはくうともさねくうななかにてんじんねてござる
(exp,v4r) (proverb) don't eat plum pits (because they are poisonous); if you eat a plum, don't eat the kernel; inside it heavenly gods sleep

Variations:
梅は食うとも核食うな、中に天神寝てござる
梅は食うとも核食うな中に天神寝てござる(sK)

see styles
 umehakuutomosanekuuna、nakanitenjinnetegozaru / umehakutomosanekuna、nakanitenjinnetegozaru
    うめはくうともさねくうな、なかにてんじんねてござる
(exp,v4r) (proverb) don't eat plum pits (because they are poisonous); if you eat a plum, don't eat the kernel; inside it heavenly gods sleep

Variations:
親しき仲にも礼儀あり
親しき仲にも礼儀有り
親しき中にも礼儀あり
親しき中にも礼儀有り

see styles
 shitashikinakanimoreigiari / shitashikinakanimoregiari
    したしきなかにもれいぎあり
(expression) (proverb) good fences make good neighbors; a hedge between keeps friendship green

Variations:
仲を取り持つ
仲をとりもつ
中を取り持つ(sK)
仲を取りもつ(sK)
仲を取持つ(sK)
仲をとり持つ(sK)

see styles
 nakaotorimotsu
    なかをとりもつ
(exp,v5t) to act as mediator; to be a matchmaker; to bring a couple together

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...120121122123124125126

This page contains 51 results for "中" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary