Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12229 total results for your search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<120121122123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

小松製作所大阪工場

see styles
 komatsuseisakujooosakakoujou / komatsusesakujooosakakojo
    こまつせいさくじょおおさかこうじょう
(place-name) Komatsuseisakujooosaka Factory

小松製作所小山工場

see styles
 komatsuseisakujooyamakoujou / komatsusesakujooyamakojo
    こまつせいさくじょおやまこうじょう
(place-name) Komatsuseisakujooyama Factory

小松製作所氷見工場

see styles
 komatsuseisakujohimikoujou / komatsusesakujohimikojo
    こまつせいさくじょひみこうじょう
(place-name) Komatsuseisakujohimi Factory

Variations:
小柄
小がら

 kogara
    こがら
(adj-na,adj-no,n) (1) (ant: 大柄・おおがら・1) small build; small stature; petite; (adj-na,n,adj-no) (2) (ant: 大柄・おおがら・2) small pattern

小樽赤井川ゴルフ場

see styles
 otaruakaigawagorufujou / otaruakaigawagorufujo
    おたるあかいがわゴルフじょう
(place-name) Otaruakaigawa Golf Links

小洞不堵,大洞受苦

xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng shòu kǔ
    xiao3 dong4 bu4 du3 , da4 dong4 shou4 ku3
hsiao tung pu tu , ta tung shou k`u
    hsiao tung pu tu , ta tung shou ku
A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); A stitch in time saves nine.

小洞不堵,大洞吃苦

xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng chī kǔ
    xiao3 dong4 bu4 du3 , da4 dong4 chi1 ku3
hsiao tung pu tu , ta tung ch`ih k`u
    hsiao tung pu tu , ta tung chih ku
lit. a small hole not plugged will give you grief when it gets bigger (idiom); fig. a stitch in time saves nine

小洞不堵,大洞難補


小洞不堵,大洞难补

xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng nán bǔ
    xiao3 dong4 bu4 du3 , da4 dong4 nan2 bu3
hsiao tung pu tu , ta tung nan pu
If you don't plug the small hole, the big hole will be hard to repair (idiom); A stitch in time saves nine.

小浜神社の九本ダモ

see styles
 obamajinjanokyuuhondamo / obamajinjanokyuhondamo
    おばまじんじゃのきゅうほんダモ
(place-name) Obamajinjanokyūhondamo

小海軽井沢ゴルフ場

see styles
 koumikaruizawagorufujou / komikaruizawagorufujo
    こうみかるいざわゴルフじょう
(place-name) Kōmikaruizawa Golf Links

小田原湯本ゴルフ場

see styles
 odawarayumotogorufujou / odawarayumotogorufujo
    おだわらゆもとゴルフじょう
(place-name) Odawarayumoto Golf Links

小田急大分ゴルフ場

see styles
 odakyuuooitagorufujou / odakyuooitagorufujo
    おだきゅうおおいたゴルフじょう
(place-name) Odakyūooita Golf Links

小田急明治生命ビル

see styles
 odakyuumeijiseimeibiru / odakyumejisemebiru
    おだきゅうめいじせいめいビル
(place-name) Odakyūmeijiseimei Building

小笠原諸島小笠原村

see styles
 ogasawarashotouogasawaramura / ogasawarashotoogasawaramura
    おがさわらしょとうおがさわらむら
(place-name) Ogasawarashotouogasawaramura

小股の切れ上がった

see styles
 komatanokireagatta
    こまたのきれあがった
(exp,adj-f) (of a woman) slender and smartly shaped

小見川東急ゴルフ場

see styles
 omigawatoukyuugorufujou / omigawatokyugorufujo
    おみがわとうきゅうゴルフじょう
(place-name) Omigawatoukyū Golf Links

小豆島スカイライン

see styles
 shoudoshimasukairain / shodoshimasukairain
    しょうどしまスカイライン
(place-name) Shoudoshima Skyline

小野田セメント工場

see styles
 onodasementokoujou / onodasementokojo
    おのだセメントこうじょう
(place-name) Onodasemento Factory

Variations:
小魚
小肴(rK)

 kozakana
    こざかな
small fish; fry

Variations:
小鰭
小肌(iK)

 kohada; kohada
    こはだ; コハダ
(kana only) (See 鮗) mid-sized konoshiro gizzard shad (i.e. about 15 cm in size)

小腸内細菌異常増殖

see styles
 shouchounaisaikinijouzoushoku / shochonaisaikinijozoshoku
    しょうちょうないさいきんいじょうぞうしょく
{med} small intestinal bacterial overgrowth; SIBO

Variations:
うさぎ小屋
兎小屋

 usagigoya
    うさぎごや
(1) rabbit hutch; (2) (used in 1979 EC report) small Japanese houses; cramped Japanese housing

Variations:
こぎつね座
小狐座

 kogitsuneza
    こぎつねざ
{astron} Vulpecula (constellation); the Fox

Variations:
こじし座
小獅子座

 kojishiza
    こじしざ
{astron} Leo Minor (constellation); the Small Lion

チブリ尾根避難小屋

see styles
 chiburionehinangoya
    チブリおねひなんごや
(place-name) Chiburionehinangoya

ライオン小田原工場

see styles
 raionodawarakoujou / raionodawarakojo
    ライオンおだわらこうじょう
(place-name) Raion'odawara Factory

レビー小体型認知症

see styles
 rebiishoutaigataninchishou / rebishotaigataninchisho
    レビーしょうたいがたにんちしょう
{med} dementia with Lewy bodies; DLB; Lewy body dementia; LBD

三菱重工小牧北工場

see styles
 mitsubishijiyuukoumakitakoujou / mitsubishijiyukomakitakojo
    みつびしじゆうこうまきたこうじょう
(place-name) Mitsubishijiyūkoumakita Factory

中小企業産業大学校

see styles
 chuushoukigyousangyoudaigakkou / chushokigyosangyodaigakko
    ちゅうしょうきぎょうさんぎょうだいがっこう
(place-name) Chuushoukigyousangyoudaigakkou

中小企業退職金共済

see styles
 chuushoukigyoutaishokukinkyousai / chushokigyotaishokukinkyosai
    ちゅうしょうきぎょうたいしょくきんきょうさい
Smaller Enterprise Retirement Allowance Mutual Aid System (retirement pension system established in 1959); SERAMA System; Chutaikyo System

Variations:
中編小説
中篇小説

 chuuhenshousetsu / chuhenshosetsu
    ちゅうへんしょうせつ
novella; short novel

事実は小説より奇也

see styles
 jijitsuhashousetsuyorikinari / jijitsuhashosetsuyorikinari
    じじつはしょうせつよりきなり
(expression) truth is stranger than fiction

住友金属小倉製鉄所

see styles
 sumitomokinzokukokuraseitetsujo / sumitomokinzokukokurasetetsujo
    すみともきんぞくこくらせいてつじょ
(place-name) Sumitomokinzokukokuraseitetsujo

北秋田郡上小阿仁村

see styles
 kitaakitagunkamikoanimura / kitakitagunkamikoanimura
    きたあきたぐんかみこあにむら
(place-name) Kitaakitagunkamikoanimura

単精度浮動小数点数

see styles
 tanseidofudoushousuutensuu / tansedofudoshosutensu
    たんせいどふどうしょうすうてんすう
{comp} single precision floating point number

同和鉱業小坂製錬所

see styles
 douwakougyoukosakaseirenjo / dowakogyokosakaserenjo
    どうわこうぎょうこさかせいれんじょ
(place-name) Douwakougyoukosakaseirenjo

固定小数点レジスタ

see styles
 koteishousuutenrejisuta / koteshosutenrejisuta
    こていしょうすうてんレジスタ
{comp} fixed-point register

国際電電小野受信所

see styles
 kokusaidendenonojushinjo
    こくさいでんでんおのじゅしんじょ
(place-name) Kokusaidenden'onojushinjo

大事化小,小事化了

dà shì huà xiǎo , xiǎo shì huà liǎo
    da4 shi4 hua4 xiao3 , xiao3 shi4 hua4 liao3
ta shih hua hsiao , hsiao shih hua liao
to turn big problems into small ones, and small problems into no problems at all (idiom)

大文字小文字を区別

see styles
 oomojikomojiokubetsu
    おおもじこもじをくべつ
(1) {comp} case-sensitivity; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to distinguish on case

大處著眼,小處著手


大处着眼,小处着手

dà chù zhuó yǎn , xiǎo chù zhuó shǒu
    da4 chu4 zhuo2 yan3 , xiao3 chu4 zhuo2 shou3
ta ch`u cho yen , hsiao ch`u cho shou
    ta chu cho yen , hsiao chu cho shou
think of the big picture, start with the little things (idiom)

姉小路通柳馬場西入

see styles
 aneyakoujidooriyanaginobanbanishiiru / aneyakojidooriyanaginobanbanishiru
    あねやこうじどおりやなぎのばんばにしいる
(place-name) Aneyakōjidooriyanaginobanbanishiiru

宋元入藏諸大小乘經


宋元入藏诸大小乘经

see styles
sòng yuán rù zàng zhū dà xiǎo shèng jīng
    song4 yuan2 ru4 zang4 zhu1 da4 xiao3 sheng4 jing1
sung yüan ju tsang chu ta hsiao sheng ching
 Sōgan nyūzō sho daishōjō kyō
Sutras of the Hīnayāna and Mahāyāna admitted into the canon during the Northern and Southern Sung (A.D. 960-1127 and 1127-1280) and Yuan (A.D. 1280-1368) dynasties. B.N., 782-1081.

尾崎小ミカン先祖木

see styles
 ozakikomikansensogi
    おざきこミカンせんそぎ
(place-name) Ozakikomikansensogi

嵯峨小倉山堂ノ前町

see styles
 sagaogurayamadounomaechou / sagaogurayamadonomaecho
    さがおぐらやまどうのまえちょう
(place-name) Sagaogurayamadounomaechō

嵯峨小倉山田渕山町

see styles
 sagaogurayamatabuchiyamachou / sagaogurayamatabuchiyamacho
    さがおぐらやまたぶちやまちょう
(place-name) Sagaogurayamatabuchiyamachō

嵯峨小倉山緋明神町

see styles
 sagaogurayamahinomyoujinchou / sagaogurayamahinomyojincho
    さがおぐらやまひのみょうじんちょう
(place-name) Sagaogurayamahinomyoujinchō

戴くものは夏も小袖

see styles
 itadakumonohanatsumokosode
    いただくものはなつもこそで
(expression) (idiom) taking whatever one can get one's hands on; being greedy; accepting a padded silk sleeve even in summer

押小路通東洞院東入

see styles
 oshikoujidoorihigashinotouinhigashiiru / oshikojidoorihigashinotoinhigashiru
    おしこうじどおりひがしのとういんひがしいる
(place-name) Oshikōjidoorihigashinotouinhigashiiru

日本外来小児科学会

see styles
 nippongairaishounikagakkai / nippongairaishonikagakkai
    にっぽんがいらいしょうにかがっかい
(org) Society of Ambulatory and General Pediatrics of Japan; SAGPJ; (o) Society of Ambulatory and General Pediatrics of Japan; SAGPJ

日本小児内分泌学会

see styles
 nipponshouninaibunpitsugakkai / nipponshoninaibunpitsugakkai
    にっぽんしょうにないぶんぴつがっかい
(org) Japanese Society for Pediatric Endocrinology; (o) Japanese Society for Pediatric Endocrinology

日本小児放射線学会

see styles
 nipponshounihoushasengakkai / nipponshonihoshasengakkai
    にっぽんしょうにほうしゃせんがっかい
(org) Japanese Society of Pediatric Radiology; (o) Japanese Society of Pediatric Radiology

日本小動物獣医学会

see styles
 nipponshoudoubutsujuuigakkai / nipponshodobutsujuigakkai
    にっぽんしょうどうぶつじゅういがっかい
(org) Japanese Society of Small Animal Veterinary Medicine; (o) Japanese Society of Small Animal Veterinary Medicine

日本製紙小松島工場

see styles
 nihonseishikomatsujimakoujou / nihonseshikomatsujimakojo
    にほんせいしこまつじまこうじょう
(place-name) Nihonseishikomatsujima Factory

Variations:
最小二乗
最小2乗

 saishounijou; saishoujijou / saishonijo; saishojijo
    さいしょうにじょう; さいしょうじじょう
(n,adj-f) {math} (See 最小二乗法) least-squares (method)

浮動小数点レジスタ

see styles
 fudoushousuutenrejisuta / fudoshosutenrejisuta
    ふどうしょうすうてんレジスタ
{comp} floating-point register

浮動小数点演算機構

see styles
 fudoushousuutenenzankikou / fudoshosutenenzankiko
    ふどうしょうすうてんえんざんきこう
{comp} floating-point arithmetic unit

浮動小数点相対精度

see styles
 fudoushousuutensoutaiseido / fudoshosutensotaisedo
    ふどうしょうすうてんそうたいせいど
{comp} floating point precision

王子製紙苫小牧工場

see styles
 oujiseishitomakomaikoujou / ojiseshitomakomaikojo
    おうじせいしとまこまいこうじょう
(place-name) Oujiseishitomakomai Factory

省略タグ最小化引数

see styles
 shouryakutagusaishoukahikisuu / shoryakutagusaishokahikisu
    しょうりゃくタグさいしょうかひきすう
{comp} omitted tag minimization parameter

Variations:
短編小説
短篇小説

 tanpenshousetsu / tanpenshosetsu
    たんぺんしょうせつ
short story

Variations:


小竹

 sasa
    ささ
bamboo grass; generally smaller species of running bamboo that do not shed their sheaths (e.g. Sasa spp.)

米国通運会社小切手

see styles
 beikokutsuuunkaishakogitte / bekokutsuunkaishakogitte
    べいこくつううんかいしゃこぎって
(o) American Express check

臼井ノ内小平次新田

see styles
 usuinouchikoheijishinden / usuinochikohejishinden
    うすいのうちこへいじしんでん
(place-name) Usuinouchikoheijishinden

航空自衛隊小松基地

see styles
 koukuujieitaikomatsukichi / kokujietaikomatsukichi
    こうくうじえいたいこまつきち
(place-name) Kōkuujieitaikomatsukichi

航空自衛隊小牧基地

see styles
 koukuujieitaikomakikichi / kokujietaikomakikichi
    こうくうじえいたいこまききち
(place-name) Kōkuujieitaikomakikichi

苫小牧東部工業基地

see styles
 tomakomaitoubukougyoukichi / tomakomaitobukogyokichi
    とまこまいとうぶこうぎょうきち
(place-name) Tomakomaitoubukougyoukichi

野路小野山製鉄遺跡

see styles
 nojionoyamaseitetsuiseki / nojionoyamasetetsuiseki
    のじおのやませいてついせき
(place-name) Nojionoyamaseitetsu Ruins

錦小路通御幸町東入

see styles
 nishikikoujidoorigokomachihigashiiru / nishikikojidoorigokomachihigashiru
    にしきこうじどおりごこまちひがしいる
(place-name) Nishikikōjidoorigokomachihigashiiru

錦小路通麩屋町東入

see styles
 nishikikoujidoorifuyachouhigashiiru / nishikikojidoorifuyachohigashiru
    にしきこうじどおりふやちょうひがしいる
(place-name) Nishikikōjidoorifuyachōhigashiiru

Variations:


木尻
小尻

 kojiri
    こじり
(1) (鐺, 璫, 小尻 only) (ornamental) tip of a scabbard; (2) (鐺, 璫, 木尻 only) bottom of a bargeboard or cantilever

Variations:
長篇小説
長編小説

 chouhenshousetsu / chohenshosetsu
    ちょうへんしょうせつ
full-length novel

長精度浮動小数点数

see styles
 chouseidofudoushousuutensuu / chosedofudoshosutensu
    ちょうせいどふどうしょうすうてんすう
{comp} long precision floating point number

Variations:
長編小説
長篇小説

 chouhenshousetsu / chohenshosetsu
    ちょうへんしょうせつ
(full-length) novel; long novel

閻王好見,小鬼難當


阎王好见,小鬼难当

yán wáng hǎo jiàn , xiǎo guǐ nán dāng
    yan2 wang2 hao3 jian4 , xiao3 gui3 nan2 dang1
yen wang hao chien , hsiao kuei nan tang
lit. standing in front of the King of Hell is easy, but smaller devils are difficult to deal with (idiom)

麻雀雖小,五臟俱全


麻雀虽小,五脏俱全

má què suī xiǎo , wǔ zàng jù quán
    ma2 que4 sui1 xiao3 , wu3 zang4 ju4 quan2
ma ch`üeh sui hsiao , wu tsang chü ch`üan
    ma chüeh sui hsiao , wu tsang chü chüan
the sparrow may be small but all its vital organs are there (idiom); small but complete in every detail

Variations:
弱小
弱少(sK)

 jakushou / jakusho
    じゃくしょう
(noun or adjectival noun) puniness; youth

Variations:
小エビ
小海老
小蝦

 koebi(ebi); koebi(海老, 蝦); koebi
    こエビ(小エビ); こえび(小海老, 小蝦); コエビ
(1) shrimp (infraorder Caridea); (2) small shrimp, prawn or lobster

Variations:
小ネギ
小ねぎ
小葱

 konegi
    こねぎ
green spring onion shoots

小原のヒダリマキガヤ

see styles
 obaranohidarimakigaya
    おばらのヒダリマキガヤ
(place-name) Obaranohidarimakigaya

Variations:
小夜鳴き鳥
小夜啼鳥

 sayonakidori; sayonakidori
    さよなきどり; サヨナキドリ
(kana only) (See ナイチンゲール・1) nightingale (Luscinia megarhynchos)

小早川氏城跡高山城跡

see styles
 kobayakawashijousekitakayamajouseki / kobayakawashijosekitakayamajoseki
    こばやかわしじょうせきたかやまじょうせき
(place-name) Kobayakawashijousekitakayamajouseki

Variations:
小春日和
小春びより

 koharubiyori
    こはるびより
(yoji) (See 小春) Indian summer (around November); mild late autumn weather; mild late fall weather

Variations:
小柄
小づか(sK)

 kozuka
    こづか
knife attached to the sheath of a sword

小森コーポレーション

see styles
 komorikooporeeshon
    こもりコーポレーション
(company) Komori Corporation; (c) Komori Corporation

Variations:
小槌
小づち(sK)

 kozuchi
    こづち
(small) mallet; gavel

Variations:
小檀
小真弓(rK)

 komayumi; komayumi
    こまゆみ; コマユミ
(kana only) spindle tree (Euonymus alatus f. ciliatodentatus)

小田急多摩センター駅

see styles
 odakyuutamasentaaeki / odakyutamasentaeki
    おだきゅうたまセンターえき
(st) Odakyūtama Center Station

小田急西富士ゴルフ場

see styles
 odakyuunishifujigorufujou / odakyunishifujigorufujo
    おだきゅうにしふじゴルフじょう
(place-name) Odakyūnishifuji Golf Links

Variations:
小股掬い
小股すくい

 komatasukui
    こまたすくい
{sumo} over-thigh scooping body drop

小芥子(ateji)

 kokeshi
    こけし
(kana only) limbless wooden doll; kokeshi doll

小野グランドゴルフ場

see styles
 onogurandogorufujou / onogurandogorufujo
    おのグランドゴルフじょう
(place-name) Onogurando Golf Links

小長井のオガタマノキ

see styles
 konagainoogatamanoki
    こながいのオガタマノキ
(place-name) Konagainoogatamanoki

Variations:
小間板
こま板
駒板

 komaita
    こまいた
cutting guide board for noodles

Variations:
小鬢
小ビン
小びん

 kobin
    こびん
lock of hair (on the side of the head)

Variations:
小賢しい
小ざかしい

 kozakashii / kozakashi
    こざかしい
(adjective) clever; shrewd; crafty; cunning; pretentious; impertinent; insolent

Variations:
小股
小また(sK)

 komata
    こまた
(1) short steps; mincing stride; (2) crotch; groin; thigh

Variations:
小粋
小意気(rK)

 koiki
    こいき
(noun or adjectival noun) (1) stylish; smart; chic; tasteful; snappy; dapper; (noun or adjectival noun) (2) (archaism) (as 小意気すぎる) (See 小生意気) conceited; cheeky

Variations:
10進小数
十進小数

 jisshinshousuu / jisshinshosu
    じっしんしょうすう
{comp} decimal fraction

Variations:
ごく小さい
極小さい

 gokuchiisai / gokuchisai
    ごくちいさい
(exp,adj-i) very small

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<120121122123>

This page contains 100 results for "小" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary