I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3021 total results for your Two search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

今様歌

see styles
 imayouuta / imayouta
    いまよううた
verse form from the Heian and Kamakura periods consisting of 4 lines each divided into two parts of 7 and 5 syllables

佛世界

see styles
fó shì jiè
    fo2 shi4 jie4
fo shih chieh
 butsu sekai
A Buddha-realm, divided into two categories, the pure and the impure, i.e. the passionless and passion worlds.

供給網

see styles
 kyoukyuumou / kyokyumo
    きょうきゅうもう
supply network; supply chain; distribution network

信号網

see styles
 shingoumou / shingomo
    しんごうもう
{comp} signalling network

信得過


信得过

see styles
xìn de guò
    xin4 de5 guo4
hsin te kuo
trustworthy; reliable

信用性

see styles
 shinyousei / shinyose
    しんようせい
credibility; trustworthiness

倍返し

see styles
 baigaeshi
    ばいがえし
(noun, transitive verb) (1) payment of a sum twice the original; giving back a gift double the value of the one received; repaying twofold; (noun, transitive verb) (2) inflicting a revenge twice as hurtful (painful, costly, etc.) as the original misdeed

倶生神

see styles
jù shēng shén
    ju4 sheng1 shen2
chü sheng shen
 gushōjin
The spirit, born at the same time as the individual, which records his deeds and reports to Yama. Another version is the two spirits who record one's good and evil. Another says it is the ālaya-vijñāna.

光回線

see styles
 hikarikaisen
    ひかりかいせん
optical communications line; optical network

入り角

see styles
 irisumi
    いりすみ
internal angle of two walls, planes, etc.

入り隅

see styles
 irisumi
    いりすみ
internal angle of two walls, planes, etc.

兩分法


两分法

see styles
liǎng fēn fǎ
    liang3 fen1 fa3
liang fen fa
(Maoism) one divides into two

兩卷經


两卷经

see styles
liǎng juǎn jīng
    liang3 juan3 jing1
liang chüan ching
 Ryōkan kyō
The Two Fascicle Sutra, i. e. the 佛說無量壽經.

兩回事


两回事

see styles
liǎng huí shì
    liang3 hui2 shi4
liang hui shih
two quite different things; two unrelated matters

兩碼事


两码事

see styles
liǎng mǎ shì
    liang3 ma3 shi4
liang ma shih
two things that are fundamentally different from each other; two very different things

兩肩神


两肩神

see styles
liǎng jiān shén
    liang3 jian1 shen2
liang chien shen
 ryōgen jin
The two recording spirits, one at each shoulder, v. 同名 and 同坐神.

兩足尊


两足尊

see styles
liǎng zú zūn
    liang3 zu2 zun1
liang tsu tsun
 ryōzoku son
The most honoured among men and devas (lit. among two-footed beings), a title of the Buddha. The two feet are compared to the commandments and meditation, blessing and wisdom, relative and absolute teaching (i. e. Hīnayāna and Mahāyāna), meditation and action.

兩重天


两重天

see styles
liǎng chóng tiān
    liang3 chong2 tian1
liang ch`ung t`ien
    liang chung tien
two entirely different worlds; two contrasting realities

兩面人


两面人

see styles
liǎng miàn rén
    liang3 mian4 ren2
liang mien jen
two-faced person

兩面派


两面派

see styles
liǎng miàn pài
    liang3 mian4 pai4
liang mien p`ai
    liang mien pai
two-faced person; double-dealing

兩黨制


两党制

see styles
liǎng dǎng zhì
    liang3 dang3 zhi4
liang tang chih
two-party system

八つ時

see styles
 yatsudoki
    やつどき
(archaism) (See 八つ・3) two o'clock (old time system)

八中洲

see styles
bā zhōng zhōu
    ba1 zhong1 zhou1
pa chung chou
 hachichū shū
Each of the "four continents" has two other continents, i.e. Jambudvīpa has Cāmara and Varacāmara; Pūrvavideha has Deha and Videha; Aparagodānīya has Śaṭhā and Uttaramantriṇaḥ; and Uttarakuru has Kuravaḥ and Kaurava; v. 四洲.

八二丹

see styles
bā èr dān
    ba1 er4 dan1
pa erh tan
eight-to-two powder (TCM)

八解脫


八解脱

see styles
bā jiě tuō
    ba1 jie3 tuo1
pa chieh t`o
    pa chieh to
 hachi gedatsu
aṣṭa-vimokṣa, mokṣa, vimukti, mukti. Liberation, deliverance, freedom, emancipation, escape, release―in eight forms; also 八背捨 and cf. 解脫 and 八勝處. The eight are stages of mental concentration: (1) 内有色想觀外色解脱 Liberation, when subjective desire arises, by examination of the object, or of all things and realization of their filthiness. (2) 内無色想觀外色解脫 Liberation, when no subjective desire arises, by still meditating as above. These two are deliverance by meditation on impurity, the next on purity. (3) 淨身作證具足住解脫 Liberation by concentration on the pure to the realization of a permanent state of freedom from all desire. The above three "correspond to the four Dhyānas". (Eitel.) (4) 空無邊處解脫 Liberation in realization of the infinity of space, or the immaterial. (5) 識無邊處解脫 Liberation in realization of infinite knowledge. (6) 無所有處解脫Liberation in realization of nothingness, or nowhereness. (7) 非想非非想處解脫 Liberation in the state of mind where there is neither thought nor absence of thought. These four arise out of abstract meditation in regard to desire and form, and are associated with the 四空天. (8) 滅受 想定解脫 Liberation by means of a state of mind in which there is final extinction, nirvāṇa, of both sensation, vedanā, and consciousness, saṁjñā.

八路軍


八路军

see styles
bā lù jun
    ba1 lu4 jun1
pa lu chün
 hachirogun
    はちろぐん
Eighth Route Army, the larger of the two major Chinese communist forces fighting the Japanese in the Second Sino-Japanese War (1937-1945)
Eighth Route Army; 18th Army Group of the National Revolutionary Army of the Republic of China

八顚倒

see styles
bā diān dào
    ba1 dian1 dao4
pa tien tao
 hachi tendō
The eight upside-down views: heretics believe in 常樂我淨 permanence, pleasure, personality, and purity; the two Hīnayāna vehicles deny these both now and in nirvāṇa. Mahāyāna denies them now, but asserts them in nirvāṇa. Also 八倒.

公眾號


公众号

see styles
gōng zhòng hào
    gong1 zhong4 hao4
kung chung hao
official account (on a social networking platform)

公衆網

see styles
 koushuumou / koshumo
    こうしゅうもう
public network

公路網


公路网

see styles
gōng lù wǎng
    gong1 lu4 wang3
kung lu wang
road network

六觀音


六观音

see styles
liù guān yīn
    liu4 guan1 yin1
liu kuan yin
 Rokkannon
The six kinds of Guanyin. There are two groups— I. That of Tiantai: 大悲 most pitiful; 大慈 most merciful; 師子無畏 of lion-courage; 大光普照 of universal light; 天人丈夫 leader amongst gods and men; 大梵深遠 the great omnipresent Brahma. Each of this bodhisattva's six qualities of pity, etc., breaks the hindrances 三障 respectively of the hells, pretas, animals, asuras, men, and devas. II. As thousand-handed; the holy one; horseheaded; eleven-faced; Cundī (or Marīci); with the wheel of sovereign power.

共命鳥


共命鸟

see styles
gòng mìng niǎo
    gong4 ming4 niao3
kung ming niao
 gumyō chō
命命鳥; 生生鳥 jīvajīva, or jīvañjīva, a bird said to have two heads on one body, i. e. mind and perception differing, but the karma one.

兼ねる

see styles
 kaneru
    かねる
(suf,v1) (1) (kana only) (after the -masu stem of verb) (See 兼ねない) to be unable to; to find difficult (unpleasant, awkward, painful) to do; (transitive verb) (2) to serve two or more functions or roles simultaneously; to contain (or combine) two or more features; (transitive verb) (3) to work in two or more jobs simultaneously (positions, etc.); to do alongside; (transitive verb) (4) to hesitate to do something (out of consideration for others); (transitive verb) (5) to think of the future (as well as the present)

出会頭

see styles
 deaigashira
    であいがしら
(irregular okurigana usage) (n-adv,n-t) in passing another (esp. colliding with oncoming traffic, bumping into a person); the moment two persons or objects meet

出合頭

see styles
 deaigashira
    であいがしら
(irregular okurigana usage) (n-adv,n-t) in passing another (esp. colliding with oncoming traffic, bumping into a person); the moment two persons or objects meet

出家人

see styles
chū jiā rén
    chu1 jia1 ren2
ch`u chia jen
    chu chia jen
monk; nun (Buddhist or Daoist)
One who has left home and become a monk or nun. Two kinds are named: (1) 身出家 one who physically leaves home, and (2) 心出家 one who does so in spirit and conduct. A further division of four is: (1 ) one who physically leaves home, but in spirit remains with wife and family; (2) one who physically remains at home but whose spirit goes forth; (3) one who leaves home, body and spirit; and (4) one who, body and mind, refuses to leave home.

分音符

see styles
fēn yīn fú
    fen1 yin1 fu2
fen yin fu
dieresis; umlaut; diacritical mark separating two adjacent syllables

利養縛


利养缚

see styles
lì yǎng fú
    li4 yang3 fu2
li yang fu
 riyō baku
The bond of selfish greed, one of the two bonds, gain and fame.

勃伽夷

see styles
bó qié yí
    bo2 qie2 yi2
po ch`ieh i
    po chieh i
 Botsukai
Bhagai, 'a city south of Khotan with a Buddha-statue which exhibits all the' lakṣaṇani, or thirty-two signs, 'brought there from Cashmere.' Eitel.

十八天

see styles
shí bā tiān
    shi2 ba1 tian1
shih pa t`ien
    shih pa tien
 jūhachi ten
Brahmaloka, the eighteen heavens of form, rūpadhātu, three of the first dhyāna, 梵衆天; 梵輔天; 大梵天; three of the second, 少光天; 無量光天; 光音; three of the third, 少淨天; 無量淨天; 徧淨天; and nine of the fourth, 無雲天; 福生天; 廣果天; 無想天; 無煩天; 無熱天; 善見天; 善現,天; 色究竟天 ."Southern Buddhism knows only sixteen. Those two which Northern Buddhists added are Punya-prasava 福生 and Anabhraka 無雲." Eitel.

十八道

see styles
shí bā dào
    shi2 ba1 dao4
shih pa tao
 jūhachi dō
In the two maṇḍalas, Vajradhātu and Garbhadhātu, each has nine central objects of worship. The Shingon disciple devotes himself to meditation on one of these eighteen each day.

十眞如

see styles
shí zhēn rú
    shi2 zhen1 ru2
shih chen ju
 jū shinnyo
The ten aspects of the bhūtatathatā or reality attained by a bodhisattva during his fifty-two stages of development, cf. 十地 and 十障, each of which is associated with one of these zhenru: (1) 遍行眞如 the universality of the zhenru; (2) 最勝眞如 its superiority over all else; (3) 流眞如 its ubiquity; (4) 無攝受眞如 its independence or self-containedness; (5) 無別眞如 subjective indifferentiation; (6) 無染淨眞如 above differences of impurity and purity; (7) 法無別眞如 objective indifferentiation; (8) 不增減眞如 invariable, i.e. can be neither added to nor taken from; (9) 智自在所依 the basis of all wisdom; (10) 業自在等所依眞如 and all power. The above are the 別教 group from the 唯識論 10. Another group, of the 圓教, is the same as the 十如是 q.v.

半分こ

see styles
 hanbunko
    はんぶんこ
(noun, transitive verb) (child. language) (See こ・2) halfsies; splitting evenly between two people

半託迦


半讬迦

see styles
bàn tuō jiā
    ban4 tuo1 jia1
pan t`o chia
    pan to chia
 Hantaka
(or 半他迦) ; 槃陀 (槃陀迦); 槃特 Panthaka, born on the road; a road; two brothers— one born by a main road, the other by a path— who both became arhats.

協力車


协力车

see styles
xié lì chē
    xie2 li4 che1
hsieh li ch`e
    hsieh li che
 kyouryokusha / kyoryokusha
    きょうりょくしゃ
vehicle powered by two or more pedallers (typically, a tandem bicycle)
cooperative delivery vehicle (esp. for deliveries between libraries); liaison vehicle

南天萩

see styles
 nantenhagi; nantenhagi
    ナンテンハギ; なんてんはぎ
(kana only) two-leaf vetch (Vicia unijuga)

双ポン

see styles
 shanpon
    シャンポン
(mahj) (kana only) wait to turn either of two pairs into a three-of-a-kind to finish one's hand (chi:)

双方向

see styles
 souhoukou / sohoko
    そうほうこう
(noun - becomes adjective with の) two-way; bidirectional; interactive

双節棍

see styles
 nunchaku; nunchaku
    ぬんちゃく; ヌンチャク
(kana only) {MA} nunchaku (two linked fighting sticks); nunchak; nunchucks

双輪車

see styles
 sourinsha / sorinsha
    そうりんしゃ
(rare) (See 二輪車) two-wheeled vehicle

反対番

see styles
 hantaiban
    はんたいばん
the opposite team in a two-turns work group

合い印

see styles
 aijirushi
    あいじるし
    aiin / ain
    あいいん
(1) identifying mark (esp. a mark of comradeship); (2) mark placed where two pieces of cloth are to be sewn together (or two pieces of wood joined, etc.); (3) verification seal; tally; verification seal; tally

合い口

see styles
 aikuchi
    あいくち
(1) chum; pal; (2) dagger; stiletto; (3) (sumo) unbalanced record of wins between two wrestlers

合い標

see styles
 aijirushi
    あいじるし
(1) identifying mark (esp. a mark of comradeship); (2) mark placed where two pieces of cloth are to be sewn together (or two pieces of wood joined, etc.); (3) verification seal; tally

合コン

see styles
 goukon / gokon
    ごうコン
(noun/participle) (abbreviation) (See 合同コンパ) joint party (e.g. by students from several colleges); combined party; mixer; two or more groups, esp. female and male students, combining for a party

合づち

see styles
 aizuchi
    あいづち
(1) aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention; (2) two smiths hammering at an object in turn

同生天

see styles
tóng shēng tiān
    tong2 sheng1 tian1
t`ung sheng t`ien
    tung sheng tien
 dōshō ten
同生神; 同名天 The first two of these terms are intp. as the guardian deva, or spirit, who is sahaja, i. e. born or produced simultaneously with the person he protects; the last is the deva who has the same name as the one he protects.

命命鳥


命命鸟

see styles
mìng mìng niǎo
    ming4 ming4 niao3
ming ming niao
 myōmyō chō
耆婆耆婆迦 jīvajīvaka; jīvaṃjīva, a bird with two heads, a sweet songster; 生生鳥 or 共命鳥 is the same bird.

喋くり

see styles
 shabekuri
    しゃべくり
(1) (kana only) chatting without a break; talking without pause; (2) (kana only) (See しゃべくり漫才) amusing two-person dialogue (form of stand-up comedy)

四の二

see styles
 shinoni
    しのに
(1) rolling a two and four (with two dice); (2) (joc) six

四八相

see styles
sì bā xiàng
    si4 ba1 xiang4
ssu pa hsiang
 shihachi sō
The thirty-two marks of a Buddha.

回歸線


回归线

see styles
huí guī xiàn
    hui2 gui1 xian4
hui kuei hsien
tropic; one of the two latitude lines, Tropic of Capricorn or Tropic of Cancer

回線網

see styles
 kaisenmou / kaisenmo
    かいせんもう
{comp} line network; trunk network

地稽古

see styles
 jigeiko / jigeko
    じげいこ
(1) {MA} training by two participants of the same skill level (kendo); (2) {MA} (orig. meaning) general training involving all six types (kendo)

埋め墓

see styles
 umebaka
    うめばか
(hist) (See 詣り墓,両墓制) burial grave; grave for the body in a two-grave system

城域網


城域网

see styles
chéng yù wǎng
    cheng2 yu4 wang3
ch`eng yü wang
    cheng yü wang
metropolitan area network

壁パス

see styles
 kabepasu
    かべパス
{sports} wall pass (soccer); return pass; one-two pass

多宝塔

see styles
 tahoutou / tahoto
    たほうとう
(See 裳階) two-storied pagoda (with a square base, pent roof and a round top); (place-name) Tahoutou

多音字

see styles
duō yīn zì
    duo1 yin1 zi4
to yin tzu
 taonji
    たおんじ
character with two or more readings
polyphone

夜盗虫

see styles
 yatoumushi; yotoumushi / yatomushi; yotomushi
    やとうむし; よとうむし
cutworm; army worm

大八車

see styles
 daihachiguruma
    だいはちぐるま
large two-wheeled wagon

大日經


大日经

see styles
dà rì jīng
    da4 ri4 jing1
ta jih ching
 Dainichi kyō
The Vairocana sutra, styled in full 毘盧遮那成佛神變加持經, tr. in the Tang dynasty by Śubhākarasiṃha 善無畏 in 7 chuan, of which the first six are the text and the seventh instructions for worship. It is one of the three sutras of the esoteric school. Its teaching pairs with that of the 金剛頂經. There are two versions of notes and comments on the text, the 大日經疏 20 chuan, and 大日經義疏 14 chuan; and other works, e.g. 大日經義釋; 大日經不思議疏; 大日經義軌 in four versions with different titles.

大正琴

see styles
 taishougoto / taishogoto
    たいしょうごと
Nagoya harp; Taishō koto; Japanese harp with two to five strings

大衆部


大众部

see styles
dà zhòng bù
    da4 zhong4 bu4
ta chung pu
 daishubu
    だいしゅぶ
(See 上座部) Mahasamghika (early Buddhist movement)
摩調僧祇部 Mahāsāṅghikāḥ, the school of the community, or majority; one of the chief early divisions, cf. 上坐部 Mahāsthavirāḥ or Sthavirāḥ, i.e. the elders. There are two usages of the term, first, when the sthavira, or older disciples assembled in the cave after the Buddha's death, and the others, the 大衆, assembled outside. As sects, the principal division was that which took place later. The Chinese attribute this division to the influence of 大天 Mahādeva, a century after the Nirvāṇa, and its subsequent five subdivisions are also associated with his name: they are Pūrvasailāḥ, Avaraśailāḥ, Haimavatāḥ, Lokottara-vādinaḥ, and Prajñapti-vādinaḥ; v. 小乘.

大辯天


大辩天

see styles
dà biàn tiān
    da4 bian4 tian1
ta pien t`ien
    ta pien tien
 Daiben ten
Sarasvatī 大辯才天 (大辯才女); 大辯功德天 (大辯才功德天); 薩羅婆縛底; 薩羅酸底 A river, 'the modern Sursooty'; the goddess of it, who 'was persuaded to descend from heaven and confer her invention of language and letters on the human race by the sage Bhārata, whence one of her names is Bharatī'; sometimes assumes the form of a swan; eloquence, or literary elegance is associated with her. Cf. M. W. Known as the mother of speech, eloquence, letters, and music. Chinese texts describe this deity sometimes as male, but generally as female, and under several forms. As 'goddess of music and poetry' she is styled 妙 (or 美 ) 音天; 妙音樂天; 妙音佛母. She is represented in two forms, one with two arms and a lute, another with eight arms. Sister of Yama. 'A consort of both Brahmā and Mañjuśrī,' Getty. In Japan, when with a lute, Benten is a form of Saravastī, colour white, and riding a peacock. Tib. sbyaṅs-can-ma, or ṅag-gi-lha-mo; M. kele-yin iikin tegri; J. ben-zai-ten, or benten.

大黑天

see styles
dà hēi tiān
    da4 hei1 tian1
ta hei t`ien
    ta hei tien
 Daikoku ten
Mahākāla 摩訶迦 (or 謌) 羅 the great black deva 大黑神. Two interpretations are given. The esoteric cult describes the deva as the masculine form of Kālī, i.e. Durgā, the wife of Śiva; with one face and eight arms, or three faces and six arms, a necklace of skulls, etc. He is worshipped as giving warlike power, and fierceness; said also to be an incarnation of Vairocana for the purpose of destroying the demons; and is described as 大時 the "great time" (-keeper) which seems to indicate Vairocana, the sun. The exoteric cult interprets him as a beneficent deva, a Pluto, or god of wealth. Consequently he is represented in two forms, by the one school as a fierce deva, by the other as a kindly happy deva. He is shown as one of the eight fierce guardians with trident, generally blue-black but sometimes white; he may have two elephants underfoot. Six arms and hands hold jewel, skull cup, chopper, drum, trident, elephant-goad. He is the tutelary god of Mongolian Buddhism. Six forms of Mahākāla are noted: (1) 比丘大黑 A black-faced disciple of the Buddha, said to be the Buddha as Mahādeva in a previous incarnation, now guardian of the refectory. (2) 摩訶迦羅大黑女 Kālī, the wife of Śiva. (3) 王子迦羅大黑 The son of Śiva. (4) 眞陀大黑 Cintāmaṇi, with the talismanic pearl, symbol of bestowing fortune. (5) 夜叉大黑 Subduer of demons. (6) 摩迦羅大黑 Mahākāla, who carries a bag on his back and holds a hammer in his right hand. J., Daikoku; M., Yeke-gara; T., Nag-po c'en-po.

姉妹丼

see styles
 shimaidon
    しまいどん
(vulgar) (slang) threesome including two women who are sisters

孛伽夷

see styles
bèi qié yí
    bei4 qie2 yi2
pei ch`ieh i
    pei chieh i
 Baigai
Bhagai. A city south of Khotan, formerly famous for a statue exhibiting all the thirty-two lakṣanas or marks on the body of Buddha.

孤立牌

see styles
 koritsuhai
    こりつはい
{mahj} (See 浮き牌) isolated tile; lone honor tile, or a suited tile separated by two or more ranks from other complete or incomplete melds

守信用

see styles
shǒu xìn yòng
    shou3 xin4 yong4
shou hsin yung
to keep one's word; trustworthy

実験網

see styles
 jikkenmou / jikkenmo
    じっけんもう
{comp} test network

寄合い

see styles
 yoriai
    よりあい
(1) meeting; gathering; (2) village assembly; (3) (sumo) two wrestlers approaching each other

實名制


实名制

see styles
shí míng zhì
    shi2 ming2 zhi4
shih ming chih
system for identifying users (on a rail network, the Internet etc)

対戦台

see styles
 taisendai
    たいせんだい
opposing arcade machines wired together (for two-player games)

對頂角


对顶角

see styles
duì dǐng jiǎo
    dui4 ding3 jiao3
tui ting chiao
angle to the vertical; angle (between two lines or two planes)

小三元

see styles
 shousangen / shosangen
    しょうさんげん
{mahj} little three dragons; winning hand that contains two pungs or kongs of dragons and a pair of the third dragon

小二輪

see styles
 konirin
    こにりん
(on street signs) small two-wheeler (e.g. moped)

小切子

see styles
 kokiriko
    こきりこ
clave-like folk instrument; two bamboo pieces beaten together

小紅書


小红书

see styles
xiǎo hóng shū
    xiao3 hong2 shu1
hsiao hung shu
 shaohonshuu / shaohonshu
    シャオホンシュー
REDnote (Chinese social networking platform)
(product) Xiaohongshu (Chinese social media and e-commerce platform); RED; (product name) Xiaohongshu (Chinese social media and e-commerce platform); RED

小靈通


小灵通

see styles
xiǎo líng tōng
    xiao3 ling2 tong1
hsiao ling t`ung
    hsiao ling tung
Personal Handy-phone System (PHS), mobile network system operating in China 1998-2013, branded "Little Smart"

尺拍子

see styles
 shakubyoushi / shakubyoshi
    しゃくびょうし
    sakuhoushi / sakuhoshi
    さくほうし
clapper (two long pieces of wood that are clapped together; used in gagaku, etc.)

局域網


局域网

see styles
jú yù wǎng
    ju2 yu4 wang3
chü yü wang
local area network (LAN)

峨眉山

see styles
é méi shān
    e2 mei2 shan1
o mei shan
 gabisan
    がびさん
see 峨眉山市[E2 mei2 shan1 Shi4]
(place-name) Gabisan
(or 峩眉山) Emei Shan or Mt. Omi in Sichuan. Two of its peaks are said to be like 峨眉 a moth's eyebrows, also pronounced O-mei; the monastery at the top is the 光相寺 where Puxian (Samantabhadra) is supreme.

川の字

see styles
 kawanoji
    かわのじ
(exp,n) (as 川の字で寝る, 川の字になって寝る, etc.) (formation of) three people sleeping side by side (esp. a child between two parents); "river" character

差しで

see styles
 sashide
    さしで
(expression) face to face; between two persons

差し物

see styles
 sashimono
    さしもの
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period

Variations:

 shi
    し
zhi (large bowl-shaped ancient Chinese cup with two handles)

平均棍

see styles
 heikinkon / hekinkon
    へいきんこん
halter; haltere (small balancing organ on a two-winged fly)

平等教

see styles
píng děng jiào
    ping2 deng3 jiao4
p`ing teng chiao
    ping teng chiao
 byōdō kyo
One of two schools founded by 印法師 Yin Fashi early in the Tang dynasty.

広域網

see styles
 kouikimou / koikimo
    こういきもう
{comp} wide area network

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Two" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary