Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1316 total results for your search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

植村甲午郎

see styles
 uemurakougorou / uemurakogoro
    うえむらこうごろう
(person) Uemura Kōgorou (1894.3.12-1978.8.1)

権現宮南甲

see styles
 gongenmiyaminamikou / gongenmiyaminamiko
    ごんげんみやみなみこう
(place-name) Gongenmiyaminamikou

法憧寺北甲

see styles
 houdoujikitakou / hodojikitako
    ほうどうじきたこう
(place-name) Houdoujikitakou

法憧寺南甲

see styles
 houdoujiminamikou / hodojiminamiko
    ほうどうじみなみこう
(place-name) Houdoujiminamikou

瀬戸屋前甲

see styles
 setoyamaekou / setoyamaeko
    せとやまえこう
(place-name) Setoyamaekou

神鉄六甲駅

see styles
 shintetsurokkoueki / shintetsurokkoeki
    しんてつろっこうえき
(st) Shintetsurokkou Station

福島新田甲

see styles
 fukujimashindenkou / fukujimashindenko
    ふくじましんでんこう
(place-name) Fukujimashindenkou

福田甲子雄

see styles
 fukudakineo
    ふくだきねお
(person) Fukuda Kineo

腑甲斐ない

see styles
 fugainai
    ふがいない
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid

腑甲斐無い

see styles
 fugainai
    ふがいない
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid

表六甲道路

see styles
 omoterokkoudouro / omoterokkodoro
    おもてろっこうどうろ
(place-name) Omoterokkoudōro

装甲回収車

see styles
 soukoukaishuusha / sokokaishusha
    そうこうかいしゅうしゃ
armored recovery vehicle; armoured recovery vehicle

装甲巡洋艦

see styles
 soukoujunyoukan / sokojunyokan
    そうこうじゅんようかん
armored cruiser

裏六甲道路

see styles
 urarokkoudouro / urarokkodoro
    うらろっこうどうろ
(place-name) Urarokkoudōro

西南町裏甲

see styles
 seinanmachiurakou / senanmachiurako
    せいなんまちうらこう
(place-name) Seinanmachiurakou

豊富町甲丘

see styles
 toyotomichoukabutogaoka / toyotomichokabutogaoka
    とよとみちょうかぶとがおか
(place-name) Toyotomichōkabutogaoka

過氧苯甲酰


过氧苯甲酰

see styles
guò yǎng běn jiǎ xiān
    guo4 yang3 ben3 jia3 xian1
kuo yang pen chia hsien
benzoil peroxide

長府亀の甲

see styles
 choufukamenokou / chofukamenoko
    ちょうふかめのこう
(place-name) Chōfukamenokou

関東甲信越

see styles
 kantoukoushinetsu / kantokoshinetsu
    かんとうこうしんえつ
(place-name) Kantoukoushin'etsu

馬六甲海峽


马六甲海峡

see styles
mǎ liù jiǎ hǎi xiá
    ma3 liu4 jia3 hai3 xia2
ma liu chia hai hsia
Strait of Malacca

甲乙付け難い

see styles
 kouotsutsukegatai / kootsutsukegatai
    こうおつつけがたい
(expression) it is difficult to say which of the two is better

甲午農民戦争

see styles
 kougonouminsensou / kogonominsenso
    こうごのうみんせんそう
(hist) Donghak Peasant Revolution (Korea; 1894-1895)

甲南女子大学

see styles
 kounanjoshidaigaku / konanjoshidaigaku
    こうなんじょしだいがく
(org) Konan Women's University; (o) Konan Women's University

甲基安非他命

see styles
jiǎ jī ān fēi tā mìng
    jia3 ji1 an1 fei1 ta1 ming4
chia chi an fei t`a ming
    chia chi an fei ta ming
methamphetamine

甲奴郡上下町

see styles
 kounugunjougechou / konugunjogecho
    こうぬぐんじょうげちょう
(place-name) Kōnugunjōgechō

甲奴郡甲奴町

see styles
 kounugunkounuchou / konugunkonucho
    こうぬぐんこうぬちょう
(place-name) Kōnugunkounuchō

甲奴郡総領町

see styles
 kounugunsouryouchou / konugunsoryocho
    こうぬぐんそうりょうちょう
(place-name) Kōnugunsouryōchō

甲子園ボウル

see styles
 koushienbouru / koshienboru
    こうしえんボウル
(personal name) Kōshienbouru

甲子園一番町

see styles
 koushienichibanchou / koshienichibancho
    こうしえんいちばんちょう
(place-name) Kōshien'ichibanchō

甲子園三保町

see styles
 koushienmihochou / koshienmihocho
    こうしえんみほちょう
(place-name) Kōshienmihochō

甲子園六石町

see styles
 koushienrokkokuchou / koshienrokkokucho
    こうしえんろっこくちょう
(place-name) Kōshienrokkokuchō

甲子園口北町

see styles
 koushienguchikitamachi / koshienguchikitamachi
    こうしえんぐちきたまち
(place-name) Kōshienguchikitamachi

甲子園春風町

see styles
 koushienharukazechou / koshienharukazecho
    こうしえんはるかぜちょう
(place-name) Kōshienharukazechō

甲子園洲鳥町

see styles
 koushiensudorichou / koshiensudoricho
    こうしえんすどりちょう
(place-name) Kōshiensudorichō

甲子園浜田町

see styles
 koushienhamadachou / koshienhamadacho
    こうしえんはまだちょう
(place-name) Kōshienhamadachō

甲子園浦風町

see styles
 koushienurakazechou / koshienurakazecho
    こうしえんうらかぜちょう
(place-name) Kōshien'urakazechō

甲子園砂田町

see styles
 koushiensunadachou / koshiensunadacho
    こうしえんすなだちょう
(place-name) Kōshiensunadachō

甲子園網引町

see styles
 koushienabikichou / koshienabikicho
    こうしえんあびきちょう
(place-name) Kōshien'abikichō

甲子園高潮町

see styles
 koushientakashiochou / koshientakashiocho
    こうしえんたかしおちょう
(place-name) Kōshientakashiochō

甲宗八幡神社

see styles
 koushuuhachimanjinja / koshuhachimanjinja
    こうしゅうはちまんじんじゃ
(place-name) Kōshuuhachiman Shrine

甲山森林公園

see styles
 kabutoyamashinrinkouen / kabutoyamashinrinkoen
    かぶとやましんりんこうえん
(place-name) Kabutoyamashinrin Park

甲斐よしひろ

see styles
 kaiyoshihiro
    かいよしひろ
(person) Kai Yoshihiro (1953.4-)

甲斐国分寺跡

see styles
 kaikokubunjiato
    かいこくぶんじあと
(place-name) Kaikokubunjiato

甲斐田万智子

see styles
 kaidamachiko
    かいだまちこ
(person) Kaida Machiko

甲斐甲斐しい

see styles
 kaigaishii / kaigaishi
    かいがいしい
(adjective) (kana only) brisk and efficient; diligent; devoted; spirited

甲武トンネル

see styles
 koubutonneru / kobutonneru
    こうぶトンネル
(place-name) Kōbu Tunnel

甲状せんしゅ

see styles
 koujousenshu / kojosenshu
    こうじょうせんしゅ
(med) goiter; goitre

甲状腺ガゼル

see styles
 koujousengazeru; koujousengazeru / kojosengazeru; kojosengazeru
    こうじょうせんガゼル; コウジョウセンガゼル
(kana only) goitered gazelle (Gazella subgutturosa); black-tailed gazelle; Persian gazelle

甲西工業団地

see styles
 kousaikougyoudanchi / kosaikogyodanchi
    こうさいこうぎょうだんち
(place-name) Kōsai Industrial Park

甲賀ゴルフ場

see styles
 kougagorufujou / kogagorufujo
    こうがゴルフじょう
(place-name) Kouga golf links

甲賀郡信楽町

see styles
 koukagunshigarakichou / kokagunshigarakicho
    こうかぐんしがらきちょう
(place-name) Kōkagunshigarakichō

甲賀郡土山町

see styles
 koukaguntsuchiyamachou / kokaguntsuchiyamacho
    こうかぐんつちやまちょう
(place-name) Kōkaguntsuchiyamachō

甲賀郡水口町

see styles
 koukagunminakuchichou / kokagunminakuchicho
    こうかぐんみなくちちょう
(place-name) Kōkagunminakuchichō

甲賀郡甲南町

see styles
 koukagunkounanchou / kokagunkonancho
    こうかぐんこうなんちょう
(place-name) Kōkagunkounanchō

甲賀郡甲西町

see styles
 koukagunkouseichou / kokagunkosecho
    こうかぐんこうせいちょう
(place-name) Kōkagunkouseichō

甲賀郡甲賀町

see styles
 koukagunkoukachou / kokagunkokacho
    こうかぐんこうかちょう
(place-name) Kōkagunkoukachō

甲賀郡石部町

see styles
 koukagunishibechou / kokagunishibecho
    こうかぐんいしべちょう
(place-name) Kōkagun'ishibechō

甲陽園山王町

see styles
 kouyouensannoochou / koyoensannoocho
    こうようえんさんのおちょう
(place-name) Kōyouensannoochō

甲陽園日之出

see styles
 kouyouenhinode / koyoenhinode
    こうようえんひので
(place-name) Kōyouenhinode

甲陽園本庄町

see styles
 kouyouenhonjouchou / koyoenhonjocho
    こうようえんほんじょうちょう
(place-name) Kōyouenhonjōchō

甲陽園東山町

see styles
 kouyouenhigashiyamachou / koyoenhigashiyamacho
    こうようえんひがしやまちょう
(place-name) Kōyouenhigashiyamachō

甲陽園目神山

see styles
 kouyouenmegamiyama / koyoenmegamiyama
    こうようえんめがみやま
(place-name) Kōyouenmegamiyama

甲陽園若江町

see styles
 kouyouenwakaechou / koyoenwakaecho
    こうようえんわかえちょう
(place-name) Kōyouenwakaechō

甲陽園西山町

see styles
 kouyouennishiyamachou / koyoennishiyamacho
    こうようえんにしやまちょう
(place-name) Kōyouennishiyamachō

Variations:
鎧(P)

see styles
 yoroi
    よろい
armor; armour

Variations:
べっ甲
鼈甲

see styles
 bekkou / bekko
    べっこう
(1) (See タイマイ) tortoiseshell (of the hawksbill turtle); bekko; (2) (in Chinese medicine) (See スッポン・1) tortoiseshell (esp. of the Chinese soft-shelled turtle)

Variations:
手甲
手っ甲

see styles
 tekkou; tekou(手) / tekko; teko(手)
    てっこう; てこう(手甲)
covering for the back of the hand and wrist

Variations:
鼈甲
べっ甲

see styles
 bekkou / bekko
    べっこう
(1) (See 玳瑁) tortoiseshell (of the hawksbill turtle); bekko; (2) (in Chinese medicine) (See 鼈・1) tortoiseshell (esp. of the Chinese soft-shelled turtle)

世羅郡甲山町

see styles
 seragunkouzanchou / seragunkozancho
    せらぐんこうざんちょう
(place-name) Seragunkouzanchō

亀甲獣骨文字

see styles
 kikkoujuukotsumoji / kikkojukotsumoji
    きっこうじゅうこつもじ
oracle bone script

亀甲石包含層

see styles
 kikkousekihougansou / kikkosekihoganso
    きっこうせきほうがんそう
(place-name) Kikkousekihougansou

二里町中里甲

see styles
 nirichounakazatokou / nirichonakazatoko
    にりちょうなかざとこう
(place-name) Nirichōnakazatokou

二里町大里甲

see styles
 nirichouoozatokou / nirichooozatoko
    にりちょうおおざとこう
(place-name) Nirichōoozatokou

六甲ゴルフ場

see styles
 rokkougorufujou / rokkogorufujo
    ろっこうゴルフじょう
(place-name) Rokkou golf links

六甲トンネル

see styles
 rokkoutonneru / rokkotonneru
    ろっこうトンネル
(place-name) Rokkou Tunnel

六甲ライナー

see styles
 rokkourainaa / rokkoraina
    ろっこうライナー
(personal name) Rokkou Liner

吉田甲子太郎

see styles
 yoshidakinetarou / yoshidakinetaro
    よしだきねたろう
(person) Yoshida Kinetarō

坂ノ下道下甲

see styles
 sakanoshitamichishitakou / sakanoshitamichishitako
    さかのしたみちしたこう
(place-name) Sakanoshitamichishitakou

大宅甲ノ辻町

see styles
 ooyakekounotsujichou / ooyakekonotsujicho
    おおやけこうのつじちょう
(place-name) Ooyakekounotsujichō

嵯峨樒原甲北

see styles
 sagashikimigaharakounokita / sagashikimigaharakonokita
    さがしきみがはらこうのきた
(place-name) Sagashikimigaharakounokita

嵯峨樒原甲脇

see styles
 sagashikimigaharakounowaki / sagashikimigaharakonowaki
    さがしきみがはらこうのわき
(place-name) Sagashikimigaharakounowaki

年甲斐もない

see styles
 toshigaimonai
    としがいもない
(exp,adj-i) unbecoming; unsuitable; disgraceful; wrong for one's age; unworthy of one's years; thoughtless for one's age

年甲斐も無い

see styles
 toshigaimonai
    としがいもない
(exp,adj-i) unbecoming; unsuitable; disgraceful; wrong for one's age; unworthy of one's years; thoughtless for one's age

愛甲郡愛川町

see styles
 aikougunaikawamachi / aikogunaikawamachi
    あいこうぐんあいかわまち
(place-name) Aikougun'aikawamachi

愛甲郡清川村

see styles
 aikougunkiyokawamura / aikogunkiyokawamura
    あいこうぐんきよかわむら
(place-name) Aikougunkiyokawamura

慢性甲状腺炎

see styles
 manseikoujousenen / mansekojosenen
    まんせいこうじょうせんえん
{med} chronic thyroiditis; Hashimoto's disease

普甲トンネル

see styles
 fukoutonneru / fukotonneru
    ふこうトンネル
(place-name) Fukou Tunnel

犬上郡甲良町

see styles
 inukamigunkourachou / inukamigunkoracho
    いぬかみぐんこうらちょう
(place-name) Inukamigunkourachō

菅田町宇津甲

see styles
 sugetachouuzukou / sugetachouzuko
    すげたちょううづこう
(place-name) Sugetachōuzukou

菅田町菅田甲

see styles
 sugetachousugetakou / sugetachosugetako
    すげたちょうすげたこう
(place-name) Sugetachōsugetakou

過氧化苯甲酰


过氧化苯甲酰

see styles
guò yǎng huà běn jiǎ xiān
    guo4 yang3 hua4 ben3 jia3 xian1
kuo yang hua pen chia hsien
benzoil peroxide

鄰苯二甲酸酯


邻苯二甲酸酯

see styles
lín běn èr jiǎ suān zhǐ
    lin2 ben3 er4 jia3 suan1 zhi3
lin pen erh chia suan chih
phthalate (chemistry)

高田郡甲田町

see styles
 takatagunkoudachou / takatagunkodacho
    たかたぐんこうだちょう
(place-name) Takatagunkoudachō

Variations:
甲比丹
甲必丹

see styles
 kapitan
    カピタン
(obsolete) captain (por: capitão)

Variations:
甲烏賊
甲イカ

see styles
 kouika(烏賊); kouika(ika); kouika / koika(烏賊); koika(ika); koika
    こういか(甲烏賊); こうイカ(甲イカ); コウイカ
golden cuttlefish (Sepia esculenta); cuttlefish (any species in the family Sepiidae)

甲の薬は乙の毒

see styles
 kounokusurihaotsunodoku / konokusurihaotsunodoku
    こうのくすりはおつのどく
(expression) (proverb) one man's meat is another man's poison; one man's medicine is another man's poison

甲乙つけがたい

see styles
 kouotsutsukegatai / kootsutsukegatai
    こうおつつけがたい
(expression) it is difficult to say which of the two is better

甲乙付けがたい

see styles
 kouotsutsukegatai / kootsutsukegatai
    こうおつつけがたい
(expression) it is difficult to say which of the two is better

甲斐国分尼寺跡

see styles
 kaikokubunnijiato
    かいこくぶんにじあと
(place-name) Kaikokubunnijiato

甲斐駒ゴルフ場

see styles
 kaikomagorufujou / kaikomagorufujo
    かいこまゴルフじょう
(place-name) Kaikoma Golf Links

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314>

This page contains 100 results for "甲" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary