There are 1159 total results for your 以 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
可以意會,不可言傳 可以意会,不可言传 see styles |
kě yǐ yì huì , bù kě yán chuán ke3 yi3 yi4 hui4 , bu4 ke3 yan2 chuan2 k`o i i hui , pu k`o yen ch`uan ko i i hui , pu ko yen chuan |
can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); mysterious and subtle |
失之毫厘,謬以千里 失之毫厘,谬以千里 see styles |
shī zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ shi1 zhi1 hao2 li2 , miu4 yi3 qian1 li3 shih chih hao li , miu i ch`ien li shih chih hao li , miu i chien li |
a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses |
失之毫釐,差以千里 失之毫厘,差以千里 see styles |
shī zhī háo lí , chà yǐ qiān lǐ shi1 zhi1 hao2 li2 , cha4 yi3 qian1 li3 shih chih hao li , ch`a i ch`ien li shih chih hao li , cha i chien li |
a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses |
差之毫釐,謬以千里 差之毫厘,谬以千里 see styles |
chā zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ cha1 zhi1 hao2 li2 , miu4 yi3 qian1 li3 ch`a chih hao li , miu i ch`ien li cha chih hao li , miu i chien li |
the slightest difference leads to a huge error (idiom); a miss is as good as a mile |
幼吾幼,以及人之幼 see styles |
yòu wú yòu , yǐ jí rén zhī yòu you4 wu2 you4 , yi3 ji2 ren2 zhi1 you4 yu wu yu , i chi jen chih yu |
to care for other's children as one's own |
星星之火,可以燎原 see styles |
xīng xing zhī huǒ , kě yǐ liáo yuán xing1 xing5 zhi1 huo3 , ke3 yi3 liao2 yuan2 hsing hsing chih huo , k`o i liao yüan hsing hsing chih huo , ko i liao yüan |
a single spark can start a huge blaze (idiom); an insignificant cause can have a massive effect |
物以類聚,人以群分 物以类聚,人以群分 see styles |
wù yǐ lèi jù , rén yǐ qún fēn wu4 yi3 lei4 ju4 , ren2 yi3 qun2 fen1 wu i lei chü , jen i ch`ün fen wu i lei chü , jen i chün fen |
Similar things group together, similar people fit together (idiom); Birds of a feather flock together. |
老吾老,以及人之老 see styles |
lǎo wú lǎo , yǐ jí rén zhī lǎo lao3 wu2 lao3 , yi3 ji2 ren2 zhi1 lao3 lao wu lao , i chi jen chih lao |
to honor old people as we do our own aged parents |
醫之好治不病以為功 医之好治不病以为功 see styles |
yī zhī hào zhì bù bìng yǐ wéi gōng yi1 zhi1 hao4 zhi4 bu4 bing4 yi3 wei2 gong1 i chih hao chih pu ping i wei kung |
doctors like to treat those who are not sick so that they can get credit for the patient's "recovery" (idiom) |
関係者以外立入禁止 see styles |
kankeishaigaitachiirikinshi / kankeshaigaitachirikinshi かんけいしゃいがいたちいりきんし |
(expression) No Unauthorized Persons; No Unauthorized Entry; Authorized Personnel Only |
以色列(ateji) see styles |
isuraeru イスラエル |
(kana only) Israel |
Variations: |
mottenohoka もってのほか |
(noun or adjectival noun) (kana only) absurd; unreasonable |
Variations: |
iroha(p); iroha いろは(P); イロハ |
(1) (kana only) traditional ordering of the Japanese syllabary; (2) fundamentals; the ABCs of ... |
Variations: |
mattakumotte まったくもって |
(expression) (kana only) (See 全く・まったく・1) as a matter of fact; really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly |
Variations: |
tomodachiijou / tomodachijo ともだちいじょう |
(expression) more than a friend (implies a degree of intimacy) |
Variations: |
miomotte みをもって |
(expression) with one's own body; by one's own action; through one's own experience; firsthand |
不以規矩,不能成方圓 不以规矩,不能成方圆 see styles |
bù yǐ guī ju , bù néng chéng fāng yuán bu4 yi3 gui1 ju5 , bu4 neng2 cheng2 fang1 yuan2 pu i kuei chü , pu neng ch`eng fang yüan pu i kuei chü , pu neng cheng fang yüan |
without rules, nothing can be done (idiom, from Mencius); one must follow some rules |
余人を以て代えがたい see styles |
yojinomottekaegatai よじんをもってかえがたい |
(expression) hard to replace (with other person) |
授之以魚不如授之以漁 授之以鱼不如授之以渔 see styles |
shòu zhī yǐ yú bù rú shòu zhī yǐ yú shou4 zhi1 yi3 yu2 bu4 ru2 shou4 zhi1 yi3 yu2 shou chih i yü pu ju shou chih i yü |
give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime (idiom) |
授人以魚不如授人以漁 授人以鱼不如授人以渔 see styles |
shòu rén yǐ yú bù rú shòu rén yǐ yú shou4 ren2 yi3 yu2 bu4 ru2 shou4 ren2 yi3 yu2 shou jen i yü pu ju shou jen i yü |
More info & calligraphy: Teach A Man To Fish |
沒有規矩,何以成方圓 没有规矩,何以成方圆 see styles |
méi yǒu guī ju , hé yǐ chéng fāng yuán mei2 you3 gui1 ju5 , he2 yi3 cheng2 fang1 yuan2 mei yu kuei chü , ho i ch`eng fang yüan mei yu kuei chü , ho i cheng fang yüan |
without rules, how can anything be done (idiom); one must follow some rules |
知其然而不知其所以然 see styles |
zhī qí rán ér bù zhī qí suǒ yǐ rán zhi1 qi2 ran2 er2 bu4 zhi1 qi2 suo3 yi3 ran2 chih ch`i jan erh pu chih ch`i so i jan chih chi jan erh pu chih chi so i jan |
(idiom) to know that it is so but not why it is so |
関係者以外立入り禁止 see styles |
kankeishaigaitachiirikinshi / kankeshaigaitachirikinshi かんけいしゃいがいたちいりきんし |
(expression) No Unauthorized Persons; No Unauthorized Entry; Authorized Personnel Only |
以小人之心,度君子之腹 see styles |
yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jun zǐ zhī fù yi3 xiao3 ren2 zhi1 xin1 , duo2 jun1 zi3 zhi1 fu4 i hsiao jen chih hsin , to chün tzu chih fu |
to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom) |
Variations: |
koreomotte これをもって |
(exp,adv) (kana only) with this I (formal); by this I (formal) |
Variations: |
ijou / ijo いじょう |
(suffix noun) (1) (ant: 以下・1) not less than ...; ... and over; ... and above; ... and upwards; ... or more; (suffix noun) (2) beyond (e.g. one's expectations); above; more than; further than; (adj-no,n) (3) the above; the above-mentioned; the aforementioned; the foregoing; (n,conj) (4) (after a verb) since ...; seeing that ...; now that ...; once ...; (expression) (5) that's all; that is the end; the end |
Variations: |
ika(p); ige(ok) いか(P); いげ(ok) |
(suffix noun) (1) (ant: 以上・1) not exceeding ...; not more than ...; ... and under; ... and below; ... or fewer; (suffix noun) (2) below (a standard, level, etc.); under; beneath; less than; (noun - becomes adjective with の) (3) the following; the below-mentioned; the rest; followed by ...; (suffix noun) (4) (used to refer to all members of a group, starting with the head or principal figure) including ...; ... and other (employees, officials, etc.) |
Variations: |
izen いぜん |
(n,adv) ago; since; before; previous |
Variations: |
izen いぜん |
(suffix noun) (1) before; prior to; ago; (n,adv) (2) the past; before; previously; former times |
Variations: |
ikou / iko いこう |
(n,adv) on and after; from ... onward; since |
以其人之道,還治其人之身 以其人之道,还治其人之身 see styles |
yǐ qí rén zhī dào , huán zhì qí rén zhī shēn yi3 qi2 ren2 zhi1 dao4 , huan2 zhi4 qi2 ren2 zhi1 shen1 i ch`i jen chih tao , huan chih ch`i jen chih shen i chi jen chih tao , huan chih chi jen chih shen |
to use an opponent's own methods to obtain retribution (idiom, from Song dynasty neo-Confucianist Zhu Xi 朱熹[Zhu1 Xi1]); to get revenge by playing sb back at his own game; to give sb a taste of his own medicine |
Variations: |
sonotokiirai / sonotokirai そのときいらい |
(exp,adv) since that time; since then; from that point (on) |
他山の石以て玉を攻むべし see styles |
tazannoishimottetamaoosamubeshi たざんのいしもってたまをおさむべし |
(expression) (proverb) (See 他山の石) one should learn from other's mistakes; stones from other mountains can be used to polish one's own gems |
Variations: |
motte もって |
(expression) (1) (kana only) (usu. as をもって) with; by; by means of; (expression) (2) (kana only) (usu. as をもって) because of; on account of; for; due to; (expression) (3) (kana only) (usu. as をもって) on (a day, date); at (a time); as of (e.g. today); (expression) (4) (kana only) adds emphasis to preceding word; (exp,conj) (5) (kana only) (as でもって) in addition (to being); moreover; as well as; and; (exp,conj) (6) (kana only) therefore; and so; hence |
Variations: |
naomotte なおもって |
(adverb) (kana only) all the more |
以色列(ateji)(rK) see styles |
isuraeru イスラエル |
(kana only) Israel |
Variations: |
mottenohoka もってのほか |
(adj-no,adj-na,n) (kana only) outrageous; preposterous; most improper; most unreasonable; inexcusable; unpardonable; out of the question |
Variations: |
jinmukonokata; jinmuirai じんむこのかた; じんむいらい |
(adj-no,adv) since the era of the Emperor Jimmu; (first ever) since the dawn of Japan's history; unprecedented |
それ以上でもそれ以下でもない see styles |
soreijoudemosoreikademonai / sorejodemosorekademonai それいじょうでもそれいかでもない |
(expression) no more, no less; that's the entirety of it |
井蛙は以って海を語る可からず see styles |
seiahamotteumiokatarubekarazu / seahamotteumiokatarubekarazu せいあはもってうみをかたるべからず |
(expression) (proverb) (See 井の中の蛙、大海を知らず,井蛙) a narrow-minded person cannot understand the ways of the world; a frog in the well cannot understand the ocean even if it is explained to it |
Variations: |
maemotte まえもって |
(adverb) in advance; beforehand; previously |
Variations: |
masumasumotte ますますもって |
(exp,adv) (kana only) (emphatic) (See 益々・ますます) increasingly; more and more; decreasingly (when declining); less and less |
Variations: |
maemotte まえもって |
(adverb) in advance; beforehand; previously |
Variations: |
ruiomotteatsumaru るいをもってあつまる |
(exp,v5r) (proverb) birds of a feather flock together |
Variations: |
hanahadamotte はなはだもって |
(exp,adv) (kana only) exceedingly |
Variations: |
tomodachiijoukoibitomiman / tomodachijokoibitomiman ともだちいじょうこいびとみまん |
(exp,adj-no,adj-na) more than friends, less than lovers |
Variations: |
bouomottebounikau / boomottebonikau ぼうをもってぼうにかう |
(exp,v2h-s) to replace one tyranny by another; to use violence against violence |
Variations: |
maemotte まえもって |
(adverb) in advance; beforehand; previously; ahead of time |
Variations: |
miomotte みをもって |
(expression) (1) with one's own body; by one's own action; by one's own experience; personally; firsthand; (expression) (2) barely (e.g. escape); narrowly |
Variations: |
koreomotte これをもって |
(expression) (form) (kana only) with this (I) ... |
Variations: |
iroha(p); iroha いろは(P); イロハ |
(1) (kana only) traditional ordering of the Japanese syllabary; (2) (kana only) fundamentals; the ABCs of ... |
Variations: |
igainonanimonodemonai いがいのなにものでもない |
(expression) (after a noun) nothing but; nothing more than; nothing less than |
老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼 see styles |
lǎo wú lǎo , yǐ jí rén zhī lǎo , yòu wú yòu , yǐ jí rén zhī yòu lao3 wu2 lao3 , yi3 ji2 ren2 zhi1 lao3 , you4 wu2 you4 , yi3 ji2 ren2 zhi1 you4 lao wu lao , i chi jen chih lao , yu wu yu , i chi jen chih yu |
to honor old people as we do our own aged parents, and care for other's children as one's own |
Variations: |
riomottehiniochiru; riomochitehiniochiru(理o以te非ni落chiru) りをもってひにおちる; りをもちてひにおちる(理を以て非に落ちる) |
(expression) (rare) to lose an argument despite being in the right; to have the right on one's side, yet succumb to another |
Variations: |
kankeishaigaitachiirikinshi / kankeshaigaitachirikinshi かんけいしゃいがいたちいりきんし |
(expression) (on signage) No Unauthorized Persons; No Unauthorized Entry; Authorized Personnel Only |
Variations: |
mottemeisubeshi / mottemesubeshi もってめいすべし |
(expression) (idiom) being so content that one would not mind dying; one can now rest in peace; one ought to be contented with what has been accomplished |
Variations: |
yojinomottekaegatai よじんをもってかえがたい |
(expression) hard to replace (with other person) |
Variations: |
mazumotte まずもって |
(adverb) (kana only) first of all; in the first place |
Variations: |
mazumotte まずもって |
(adverb) (kana only) first of all; in the first place |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 59 results for "以" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.