There are 12201 total results for your 小 search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
華川町下小津田 see styles |
hanakawachoushimokotsuda / hanakawachoshimokotsuda はなかわちょうしもこつだ |
(place-name) Hanakawachōshimokotsuda |
薬師岳避難小屋 see styles |
yakushidakehinangoya やくしだけひなんごや |
(place-name) Yakushidakehinangoya |
蚊子再小也是肉 see styles |
wén zi zài xiǎo yě shì ròu wen2 zi5 zai4 xiao3 ye3 shi4 rou4 wen tzu tsai hsiao yeh shih jou |
lit. even a mosquito, though tiny, provides some nourishment (idiom); fig. it's better than nothing |
裏磐梯小野川湖 see styles |
urabandaionogawako うらばんだいおのがわこ |
(place-name) Urabandaionogawako |
西ノ京北小路町 see styles |
nishinokyoukitakoujichou / nishinokyokitakojicho にしのきょうきたこうじちょう |
(place-name) Nishinokyōkitakōjichō |
西ノ京小堀池町 see styles |
nishinokyoukoboriikechou / nishinokyokoborikecho にしのきょうこぼりいけちょう |
(place-name) Nishinokyōkoboriikechō |
西九条南小路町 see styles |
nishikujouminamikoujichou / nishikujominamikojicho にしくじょうみなみこうじちょう |
(place-name) Nishikujōminamikōjichō |
西九条針小路町 see styles |
nishikujouharikoujichou / nishikujoharikojicho にしくじょうはりこうじちょう |
(place-name) Nishikujōharikōjichō |
西加茂郡小原村 see styles |
nishikamogunobaramura にしかもぐんおばらむら |
(place-name) Nishikamogun'obaramura |
西川登町小田志 see styles |
nishikawanoborichoukotaji / nishikawanoborichokotaji にしかわのぼりちょうこたじ |
(place-name) Nishikawanoborichōkotaji |
西綾小路東半町 see styles |
nishiayanokoujihigashihanchou / nishiayanokojihigashihancho にしあやのこうじひがしはんちょう |
(place-name) Nishiayanokōjihigashihanchō |
西綾小路西半町 see styles |
nishiayanokoujinishihanchou / nishiayanokojinishihancho にしあやのこうじにしはんちょう |
(place-name) Nishiayanokōjinishihanchō |
西置賜郡小国町 see styles |
nishiokitamagunogunimachi にしおきたまぐんおぐにまち |
(place-name) Nishiokitamagun'ogunimachi |
赤土小学校前駅 see styles |
akadoshougakkoumaeeki / akadoshogakkomaeeki あかどしょうがっこうまええき |
(st) Akadoshougakkoumae Station |
起き上り小法師 see styles |
okiagarikoboshi おきあがりこぼし |
tumbler; self-righting doll |
造林小屋の沢川 see styles |
zouringoyanosawagawa / zoringoyanosawagawa ぞうりんごやのさわがわ |
(place-name) Zouringoyanosawagawa |
連続テレビ小説 see styles |
renzokuterebishousetsu / renzokuterebishosetsu れんぞくテレビしょうせつ |
morning soap opera; morning television serial |
遠田郡小牛田町 see styles |
toodagunkogotachou / toodagunkogotacho とおだぐんこごたちょう |
(place-name) Toodagunkogotachō |
鈴小屋トンネル see styles |
suzugoyatonneru すずごやトンネル |
(place-name) Suzugoya Tunnel |
長府古江小路町 see styles |
choufufurueshoujichou / chofufurueshojicho ちょうふふるえしょうじちょう |
(place-name) Choufufurueshoujichō |
長府松小田中町 see styles |
choufumatsuodanakamachi / chofumatsuodanakamachi ちょうふまつおだなかまち |
(place-name) Chōfumatsuodanakamachi |
長府松小田北町 see styles |
choufumatsuodakitamachi / chofumatsuodakitamachi ちょうふまつおだきたまち |
(place-name) Chōfumatsuodakitamachi |
長府松小田南町 see styles |
choufumatsuodaminamimachi / chofumatsuodaminamimachi ちょうふまつおだみなみまち |
(place-name) Chōfumatsuodaminamimachi |
長府松小田本町 see styles |
choufumatsuodahonmachi / chofumatsuodahonmachi ちょうふまつおだほんまち |
(place-name) Chōfumatsuodahonmachi |
長府松小田東町 see styles |
choufumatsuodahigashimachi / chofumatsuodahigashimachi ちょうふまつおだひがしまち |
(place-name) Chōfumatsuodahigashimachi |
長府松小田西町 see styles |
choufumatsuodanishimachi / chofumatsuodanishimachi ちょうふまつおだにしまち |
(place-name) Chōfumatsuodanishimachi |
阿蘇郡南小国町 see styles |
asogunminamiogunimachi あそぐんみなみおぐにまち |
(place-name) Asogunminamiogunimachi |
附属池田小事件 see styles |
fuzokuikedashoujiken / fuzokuikedashojiken ふぞくいけだしょうじけん |
Ikeda Elementary School massacre (June 8, 2001) |
雷聲大,雨點小 雷声大,雨点小 see styles |
léi shēng dà , yǔ diǎn xiǎo lei2 sheng1 da4 , yu3 dian3 xiao3 lei sheng ta , yü tien hsiao |
lit. loud thunder, but only tiny drops of rain (idiom); fig. a lot of talk, but no action |
餓鬼山避難小屋 see styles |
gakiyamahinangoya がきやまひなんごや |
(place-name) Gakiyamahinangoya |
香取郡小見川町 see styles |
katorigunomigawamachi かとりぐんおみがわまち |
(place-name) Katorigun'omigawamachi |
高山裏避難小屋 see styles |
takayamaurahinangoya たかやまうらひなんごや |
(place-name) Takayamaurahinangoya |
高茶屋小森上野 see styles |
takajayakomoriueno たかぢゃやこもりうえの |
(place-name) Takadzayakomoriueno |
小っぽけ(sK) see styles |
chippoke ちっぽけ |
(adjectival noun) (kana only) (colloquialism) very small; tiny; insignificant |
小人河馬(rK) see styles |
kobitokaba; kobitokaba コビトカバ; こびとかば |
(kana only) pygmy hippopotamus (Choeropsis liberiensis) |
Variations: |
kogata こがた |
(adj-no,n) (1) (esp. 小型) (See 大型) small-sized; small-scale; miniature; (adj-no,n) (2) (esp. 小形) small; little; tiny |
Variations: |
koyubi こゆび |
(1) little finger; pinky; (2) little toe |
Variations: |
kobune(p); obune(小舟) こぶね(P); おぶね(小舟) |
small boat |
Variations: |
kobako こばこ |
small box; casket |
Variations: |
kobanashi; shouwa(小話) / kobanashi; showa(小話) こばなし; しょうわ(小話) |
(1) anecdote; (2) brief (comic) story |
Variations: |
kozou / kozo こぞう |
young elephant; baby elephant |
Variations: |
kojika こじか |
fawn |
Variations: |
koagari こあがり |
raised tatami-floored seating area (usu. in a Japanese restaurant); small separate dining room |
Variations: |
oguraan / oguran おぐらあん |
sweet adzuki bean paste made of a mixture of mashed and whole beans |
Variations: |
kozokko こぞっこ |
(derogatory term) brat; greenhorn; novice; green youth; child |
Variations: |
kouchigari / kochigari こうちがり |
{MA} kouchigari (judo); minor inner reap; minor inner reaping throw |
Variations: |
kogera; kogera こげら; コゲラ |
(kana only) pygmy woodpecker (Dendrocopos kizuki) |
Variations: |
kourigyou / korigyo こうりぎょう |
retail trade; retailing |
Variations: |
koyagake こやがけ |
(noun/participle) (1) pitching a tent; putting up a shack or tent (e.g. a circus tent); (2) (theater, circus, etc.) tent or shack |
Variations: |
koyagumi こやぐみ |
roof truss; roof frame |
Variations: |
koatari こあたり |
(noun/participle) (1) sounding someone out; putting out a feeler; testing the waters; (2) small jackpot (esp. pachinko) |
Variations: |
konukaame / konukame こぬかあめ |
light or fine rain; drizzle |
Variations: |
kozumatori; kozumadori こづまとり; こづまどり |
{sumo} rear toe pick |
Variations: |
kotaniwatari; kotaniwatari こたにわたり; コタニワタリ |
(kana only) hart's-tongue fern (Asplenium scolopendrium) |
Variations: |
kokuwagata; kokuwagata こくわがた; コクワガタ |
Dorcus rectus (species of stag beetle) |
Variations: |
komazukai こまづかい |
maid; handmaid |
Variations: |
komamusubi こまむすび |
reef knot; flat knot; square knot |
Variations: |
kotakagari こたかがり |
(See 小鷹) falconry (using small hawks or falcons) |
小アンティル諸島 see styles |
shouantirushotou / shoantirushoto しょうアンティルしょとう |
(place-name) Lesser Antilles |
小ソクラテス学派 see styles |
shousokuratesugakuha / shosokuratesugakuha しょうソクラテスがくは |
{phil} minor Socratic schools |
小原のコツプガヤ see styles |
obaranokotsubugaya おばらのコツブガヤ |
(place-name) Kotsubu-gaya of Obara |
小原温泉トンネル see styles |
obaraonsentonneru おばらおんせんトンネル |
(place-name) Obaraonsen Tunnel |
小名浜南君ケ塚町 see styles |
onahamaminamikimigatsukachou / onahamaminamikimigatsukacho おなはまみなみきみがつかちょう |
(place-name) Onahamaminamikimigatsukachō |
小名浜西君ケ塚町 see styles |
onahamanishikimigatsukachou / onahamanishikimigatsukacho おなはまにしきみがつかちょう |
(place-name) Onahamanishikimigatsukachō |
小品般若波羅蜜經 小品般若波罗蜜经 see styles |
xiǎo pǐn bō rě bō luó mì jīng xiao3 pin3 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1 hsiao p`in po je po lo mi ching hsiao pin po je po lo mi ching Shōbon hannya haramitsu kyō |
(小品經) Kumārajīva's abbreviated version, in ten juan, of the Mahā-prajñā-pāramitā-sūtra. |
小型球形ウイルス see styles |
kogatakyuukeiuirusu / kogatakyukeuirusu こがたきゅうけいウイルス |
small round structured virus; SRSV |
小奈辺陵墓参考地 see styles |
konaberyoubosankouchi / konaberyobosankochi こなべりょうぼさんこうち |
(place-name) Konaberyōbosankouchi |
小山内裏トンネル see styles |
oyamauchiuratonneru おやまうちうらトンネル |
(place-name) Oyamauchiura Tunnel |
小島嶼開発途上国 see styles |
shoutoushokaihatsutojoukoku / shotoshokaihatsutojokoku しょうとうしょかいはつとじょうこく |
Small Island Developing States; SIDS |
小平桂子アネット see styles |
kodairakeikoanetto / kodairakekoanetto こだいらけいこアネット |
(person) Kodairakeiko Anetto |
小数点以下の桁数 see styles |
shousuutenikanoketasuu / shosutenikanoketasu しょうすうてんいかのけたすう |
{comp} number of decimal places |
小木の御所ザクラ see styles |
oginogoshozakura おぎのごしょザクラ |
(place-name) Oginogoshozakura |
小木津山自然公園 see styles |
ogitsuyamashizenkouen / ogitsuyamashizenkoen おぎつやましぜんこうえん |
(place-name) Ogitsuyamashizen Park |
小松製作所実験場 see styles |
komatsuseisakushojikkenjou / komatsusesakushojikkenjo こまつせいさくしょじっけんじょう |
(place-name) Komatsuseisakushojikkenjō |
小江小浦トンネル see styles |
koekouratonneru / koekoratonneru こえこうらトンネル |
(place-name) Koekoura Tunnel |
小池正明寺北街道 see styles |
koikeshoumeijikitakaidou / koikeshomejikitakaido こいけしょうめいじきたかいどう |
(place-name) Koikeshoumeijikitakaidō |
小河内岳避難小屋 see styles |
ogouchidakehinangoya / ogochidakehinangoya おごうちだけひなんごや |
(place-name) Ogouchidakehinangoya |
小波瀬西工大前駅 see styles |
obasenishikoudaimaeeki / obasenishikodaimaeeki おばせにしこうだいまええき |
(st) Obasenishikoudaimae Station |
小洞不補大洞吃苦 小洞不补大洞吃苦 see styles |
xiǎo dòng bù bǔ dà dòng chī kǔ xiao3 dong4 bu4 bu3 da4 dong4 chi1 ku3 hsiao tung pu pu ta tung ch`ih k`u hsiao tung pu pu ta tung chih ku |
A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); a stitch in time saves nine |
小滝川の硬玉産地 see styles |
kotakigawanokougyokusanchi / kotakigawanokogyokusanchi こたきがわのこうぎょくさんち |
(place-name) Kotakigawanokougyokusanchi |
小田原城ゴルフ場 see styles |
odawarajougorufujou / odawarajogorufujo おだわらじょうゴルフじょう |
(place-name) Odawarajō Golf Links |
小筑紫町内外ノ浦 see styles |
kozukushichounaigainoura / kozukushichonaigainora こづくしちょうないがいのうら |
(place-name) Kozukushichōnaigainoura |
小筑紫町都賀ノ川 see styles |
kozukushichoutsuganogawa / kozukushichotsuganogawa こづくしちょうつがのがわ |
(place-name) Kozukushichōtsuganogawa |
小股が切れ上がる see styles |
komatagakireagaru こまたがきれあがる |
(exp,v5r) (of a woman) to be slender and smartly shaped |
小豆島民俗資料館 see styles |
shoudoshimaminzokushiryoukan / shodoshimaminzokushiryokan しょうどしまみんぞくしりょうかん |
(place-name) Shoudoshimaminzokushiryōkan |
小野東洋ゴルフ場 see styles |
onotouyougorufujou / onotoyogorufujo おのとうようゴルフじょう |
(place-name) Onotouyou Golf Links |
小野流通業務団地 see styles |
onoryuutsuugyoumudanchi / onoryutsugyomudanchi おのりゅうつうぎょうむだんち |
(place-name) Onoryūtsuugyoumudanchi |
小須戸幹線排水路 see styles |
kosudokansenhaisuiro こすどかんせんはいすいろ |
(place-name) Kosudokansenhaisuiro |
小首をかたむける see styles |
kokubiokatamukeru こくびをかたむける |
(exp,v1) to bend one's head slightly to one side; to look slightly doubtful |
Variations: |
shougaku / shogaku しょうがく |
(noun - becomes adjective with の) (1) (ant: 多額) small sum (of money); small amount; (noun - becomes adjective with の) (2) (小額 only) (ant: 高額・2) small denomination (banknote, coin, etc.) |
Variations: |
kouma / koma こうま |
(1) small horse; pony; (2) foal; colt; filly |
Variations: |
shoukan / shokan しょうかん |
short interval of leisure; short break or breather; lull |
Variations: |
kote こて |
(1) bracer (arm guard used in archery); (2) gauntlet (armour); (3) glove (in kendo or fencing); (4) strike to the forearm (in kendo) |
Variations: |
isarai いさらい |
(archaism) small water spring |
Variations: |
mochigoya もちごや |
(rare) small playhouse |
Variations: |
kakegoya かけごや |
temporary theater; temporary theatre; lean-to |
Variations: |
tachishouben / tachishoben たちしょうべん |
(n,vs,vi) urinating outdoors; urinating by the roadside |
Variations: |
komagiri こまぎり |
(1) chopping finely; slicing up finely; (2) something chopped up finely |
Variations: |
tsureshouben / tsureshoben つれしょうべん |
going off to urinate together |
わい小不規則銀河 see styles |
waishoufukisokuginga / waishofukisokuginga わいしょうふきそくぎんが |
dwarf irregular galaxy |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "小" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.