Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1118 total results for your search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

黃道十二宮


黄道十二宫

see styles
huáng dào shí èr gōng
    huang2 dao4 shi2 er4 gong1
huang tao shih erh kung
see 十二宮|十二宫[shi2 er4 gong1]

黃頸啄木鳥


黄颈啄木鸟

see styles
huáng jǐng zhuó mù niǎo
    huang2 jing3 zhuo2 mu4 niao3
huang ching cho mu niao
(bird species of China) Darjeeling woodpecker (Dendrocopos darjellensis)

Variations:
黄にら
黄韮

see styles
 kinira; kinira
    きにら; キニラ
(kana only) Chinese yellow chives (Allium tuberosum); Chinese leek sprouts; yellow garlic chives; gau wong

Variations:
黄皮木
黄枇

see styles
 wanpi; wanpi
    わんぴ; ワンピ
(kana only) wampee (Clausena lansium)

Variations:
黄蜀葵
黄葵

see styles
 tororoaoi; oushokki(蜀葵); tororo(蜀葵); tororoaoi / tororoaoi; oshokki(蜀葵); tororo(蜀葵); tororoaoi
    とろろあおい; おうしょっき(黄蜀葵); とろろ(黄蜀葵); トロロアオイ
(kana only) sunset hibiscus (Hibiscus manihot)

黄体ホルモン

see styles
 outaihorumon / otaihorumon
    おうたいホルモン
luteal hormone (e.g. progesterone); progestogen; gestagen; progestin

黄味がかった

see styles
 kimigakatta
    きみがかった
(can act as adjective) yellowish; cream-coloured; cream-colored

黄帯頬長雀蜂

see styles
 kiobihoonagasuzumebachi; kiobihoonagasuzumebachi
    きおびほおながすずめばち; キオビホオナガスズメバチ
(kana only) median wasp (Dolichovespula media)

黄檗山萬福寺

see styles
 oubakusanmanpukuji / obakusanmanpukuji
    おうばくさんまんぷくじ
(place-name) Ōbaku-san Manpuku-ji; Manpuku Temple on Mount Ōbaku

黄色がかった

see styles
 kiirogakatta / kirogakatta
    きいろがかった
(can act as adjective) yellowish; tinged with yellow

Variations:
腸香
黄鯝魚

see styles
 wataka; wataka
    わたか; ワタカ
(kana only) (黄鯝魚 is gikun) wataka (Ischikauia steenackeri)

Variations:
苦菜
黄瓜菜

see styles
 nigana; nigana
    にがな; ニガナ
(kana only) Ixeris dentata (species of the daisy family)

下真山黄金田

see styles
 shimomayamakoganeda
    しもまやまこがねだ
(place-name) Shimomayamakoganeda

六フッ化硫黄

see styles
 rokufukkaiou / rokufukkaio
    ろくフッかいおう
sulfur hexafluoride

加齢黄斑変性

see styles
 kareiouhanhensei / kareohanhense
    かれいおうはんへんせい
{med} age-related macular degeneration; AMD; ARMD

大黃冠啄木鳥


大黄冠啄木鸟

see styles
dà huáng guān zhuó mù niǎo
    da4 huang2 guan1 zhuo2 mu4 niao3
ta huang kuan cho mu niao
(bird species of China) greater yellownape (Chrysophlegma flavinucha)

樺黄小町蜘蛛

see styles
 kabakikomachigumo; kabakikomachigumo
    かばきこまちぐも; カバキコマチグモ
(kana only) Japanese foliage spider (Chiracanthium japonicum)

硫黄島の戦い

see styles
 ioutounotatakai; ioujimanotatakai / iotonotatakai; iojimanotatakai
    いおうとうのたたかい; いおうじまのたたかい
(exp,n) (hist) Battle of Iwo Jima (1945)

紅色硫黄細菌

see styles
 koushokuiousaikin / koshokuiosaikin
    こうしょくいおうさいきん
purple sulfur bacteria; purple sulphur bacteria

黃嘴栗啄木鳥


黄嘴栗啄木鸟

see styles
huáng zuǐ lì zhuó mù niǎo
    huang2 zui3 li4 zhuo2 mu4 niao3
huang tsui li cho mu niao
(bird species of China) bay woodpecker (Blythipicus pyrrhotis)

黃果樹大瀑布


黄果树大瀑布

see styles
huáng guǒ shù dà pù bù
    huang2 guo3 shu4 da4 pu4 bu4
huang kuo shu ta p`u pu
    huang kuo shu ta pu pu
Huangguoshu falls, Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou

黃紋擬啄木鳥


黄纹拟啄木鸟

see styles
huáng wén nǐ zhuó mù niǎo
    huang2 wen2 ni3 zhuo2 mu4 niao3
huang wen ni cho mu niao
(bird species of China) green-eared barbet (Psilopogon faiostrictus)

黃花菜都涼了


黄花菜都凉了

see styles
huáng huā cài dōu liáng le
    huang2 hua1 cai4 dou1 liang2 le5
huang hua ts`ai tou liang le
    huang hua tsai tou liang le
lit. the dishes are cold (idiom); fig. to arrive late; to take one's sweet time

黃酮類化合物


黄酮类化合物

see styles
huáng tóng lèi huà hé wù
    huang2 tong2 lei4 hua4 he2 wu4
huang t`ung lei hua ho wu
    huang tung lei hua ho wu
flavonoid (chemistry)

黃頸擬蠟嘴雀


黄颈拟蜡嘴雀

see styles
huáng jǐng nǐ là zuǐ què
    huang2 jing3 ni3 la4 zui3 que4
huang ching ni la tsui ch`üeh
    huang ching ni la tsui chüeh
(bird species of China) collared grosbeak (Mycerobas affinis)

黄脚鷸(rK)

see styles
 kiashishigi; kiashishigi
    きあししぎ; キアシシギ
(kana only) grey-tailed tattler (Heteroscelus brevipes)

Variations:
黄金(P)

see styles
 kogane(p); kigane(金)(ok); kugane(金)(ok)
    こがね(P); きがね(黄金)(ok); くがね(黄金)(ok)
(1) gold; (2) gold coin; (3) gold colour (color)

黄波戸トンネル

see styles
 kiwadotonneru
    きわどトンネル
(place-name) Kiwado Tunnel

黄色ブドウ球菌

see styles
 oushokubudoukyuukin / oshokubudokyukin
    おうしょくブドウきゅうきん
{med} golden staph (Staphylococcus aureus)

黄色味がかった

see styles
 kiiromigakatta / kiromigakatta
    きいろみがかった
(can act as adjective) (See 黄味がかった・きみがかった) yellowish; cream-coloured; cream-colored

黄色色素異常症

see styles
 kiiroshikisoijoushou / kiroshikisoijosho
    きいろしきそいじょうしょう
xanthism

黄金山産金遺跡

see styles
 koganeyamasankiniseki
    こがねやまさんきんいせき
(place-name) Koganeyamasankin Ruins

黄金崎トンネル

see styles
 koganezakitonneru
    こがねざきトンネル
(place-name) Koganezaki Tunnel

黄金崎不老不死

see styles
 koganezakifuroufushi / koganezakifurofushi
    こがねざきふろうふし
(place-name) Koganezakifuroufushi

メリケン黄脚鷸

see styles
 merikenkiashishigi; merikenkiashishigi
    メリケンきあししぎ; メリケンキアシシギ
(kana only) wandering tattler (Tringa incana)

不到黃河心不死


不到黄河心不死

see styles
bù dào huáng hé xīn bù sǐ
    bu4 dao4 huang2 he2 xin1 bu4 si3
pu tao huang ho hsin pu ssu
lit. not to stop until one reaches the Yellow River (idiom); fig. to persevere until one reaches one's goal; to keep going while some hope is left

加齢黄斑変性症

see styles
 kareiouhanhenseishou / kareohanhensesho
    かれいおうはんへんせいしょう
age-related macular degeneration; ARMD

吾妻硫黄鉱山跡

see styles
 agatsumaioukouzanato / agatsumaiokozanato
    あがつまいおうこうざんあと
(place-name) Agatsumaioukouzan'ato

小串硫黄鉱山跡

see styles
 kogushiioukouzanato / kogushiokozanato
    こぐしいおうこうざんあと
(place-name) Kogushiioukouzan'ato

山原手長黄金虫

see styles
 yanbarutenagakogane; yanbarutenagakogane
    やんばるてながこがね; ヤンバルテナガコガネ
(kana only) Yanbaru long-armed scarab beetle (Cheirotonus jambar)

滿城盡帶黃金甲


满城尽带黄金甲

see styles
mǎn chéng jìn dài huáng jīn jiǎ
    man3 cheng2 jin4 dai4 huang2 jin1 jia3
man ch`eng chin tai huang chin chia
    man cheng chin tai huang chin chia
Curse of the Golden Flower (2007), period drama movie by Zhang Yimou

男人膝下有黃金


男人膝下有黄金

see styles
nán rén xī xià yǒu huáng jīn
    nan2 ren2 xi1 xia4 you3 huang2 jin1
nan jen hsi hsia yu huang chin
lit. the man has gold under his knees; fig. a man who does not easily kneel in front of others (owing to pride or moral integrity)

白根硫黄鉱山跡

see styles
 shiraneioukouzanato / shiraneokozanato
    しらねいおうこうざんあと
(place-name) Shiraneioukouzan'ato

石津硫黄鉱山跡

see styles
 ishizuioukouzanato / ishizuiokozanato
    いしづいおうこうざんあと
(place-name) Ishizuioukouzan'ato

硫黄島島民墓地

see styles
 ioutoutouminbochi / iototominbochi
    いおうとうとうみんぼち
(place-name) Ioutou Toumin Cemetery

紅橙黃綠藍靛紫


红橙黄绿蓝靛紫

see styles
hóng chéng huáng lǜ lán diàn zǐ
    hong2 cheng2 huang2 lu:4 lan2 dian4 zi3
hung ch`eng huang lü lan tien tzu
    hung cheng huang lü lan tien tzu
red, orange, yellow, green, blue, indigo, violet (the colors of the rainbow)

藤七硫黄鉱山跡

see styles
 fujishichiioukouzanato / fujishichiokozanato
    ふじしちいおうこうざんあと
(place-name) Fujishichiioukouzan'ato

跳進黃河洗不清


跳进黄河洗不清

see styles
tiào jìn huáng hé xǐ bù qīng
    tiao4 jin4 huang2 he2 xi3 bu4 qing1
t`iao chin huang ho hsi pu ch`ing
    tiao chin huang ho hsi pu ching
lit. even jumping into the Yellow River can't get you clean; fig. to become inexorably mixed up; mired in controversy; in deep trouble

面朝黃土背朝天


面朝黄土背朝天

see styles
miàn cháo huáng tǔ bèi cháo tiān
    mian4 chao2 huang2 tu3 bei4 chao2 tian1
mien ch`ao huang t`u pei ch`ao t`ien
    mien chao huang tu pei chao tien
face to the ground, back to the sky

黃南藏族自治州


黄南藏族自治州

see styles
huáng nán zàng zú zì zhì zhōu
    huang2 nan2 zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1
huang nan tsang tsu tzu chih chou
Huangnan Tibetan Autonomous Prefecture (Tibetan: Rma-lho Bod-rigs rang skyong khul) in Qinghai

黃帝八十一難經


黄帝八十一难经

see styles
huáng dì bā shí yī nàn jīng
    huang2 di4 ba1 shi2 yi1 nan4 jing1
huang ti pa shih i nan ching
The Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties, medical text, c. 1st century AD

黃鼠狼給雞拜年


黄鼠狼给鸡拜年

see styles
huáng shǔ láng gěi jī bài nián
    huang2 shu3 lang2 gei3 ji1 bai4 nian2
huang shu lang kei chi pai nien
Beware of suspicious folk bearing gifts, they are sure to be ill-intentioned. (idiom)

Variations:
黄身鮨
黄身寿司

see styles
 kimizushi
    きみずし
{food} (See 黄身・きみ) kimizushi; sushi with egg yolk instead of rice

黄体刺激ホルモン

see styles
 outaishigekihorumon / otaishigekihorumon
    おうたいしげきホルモン
luteotropic hormone

黄体形成ホルモン

see styles
 outaikeiseihorumon / otaikesehorumon
    おうたいけいせいホルモン
{biochem} luteinizing hormone; LH

黄柳野ツゲ自生地

see styles
 tsugenotsugejiseichi / tsugenotsugejisechi
    つげのツゲじせいち
(place-name) Tsugenotsugejiseichi

Variations:
萌葱
萌黄
萠黄

see styles
 moegi; moyogi(ok)
    もえぎ; もよぎ(ok)
(See 萌黄色) light yellowish green; color of a freshly sprouted onion

Variations:
南京櫨
南京黄櫨

see styles
 nankinhaze; nankinhaze
    なんきんはぜ; ナンキンハゼ
(kana only) Chinese tallow (Triadica sebifera)

Variations:
浅葱斑
浅黄斑蝶

see styles
 asagimadara; asagimadara
    あさぎまだら; アサギマダラ
(kana only) chestnut tiger butterfly (Parantica sita)

くちばしが黄色い

see styles
 kuchibashigakiiroi / kuchibashigakiroi
    くちばしがきいろい
(exp,adj-i) fledgling; young and inexperienced; green; wet behind the ears

黃花崗七十二烈士


黄花岗七十二烈士

see styles
huáng huā gāng qī shí èr liè shì
    huang2 hua1 gang1 qi1 shi2 er4 lie4 shi4
huang hua kang ch`i shih erh lieh shih
    huang hua kang chi shih erh lieh shih
the seventy two martyrs of the Huanghuagang uprising of 23rd April 1911

黃鐘譭棄瓦釜雷鳴


黄钟毁弃瓦釜雷鸣

see styles
huáng zhōng huǐ qì wǎ fǔ léi míng
    huang2 zhong1 hui3 qi4 wa3 fu3 lei2 ming2
huang chung hui ch`i wa fu lei ming
    huang chung hui chi wa fu lei ming
lit. earthern pots make more noise than classical bells; good men are discarded in favor of bombastic ones (idiom)

Variations:
黄昏時
たそがれ時

see styles
 tasogaredoki
    たそがれどき
(See 彼は誰時) dusk; twilight

Variations:
黄泉の国
夜見の国

see styles
 yominokuni
    よみのくに
(See 黄泉・よみ) hades; realm of the dead; the next world

Variations:
黄花清白
黄花蘿蔔

see styles
 kibanasuzushiro; kibanasuzushiro
    きばなすずしろ; キバナスズシロ
(kana only) (See ルッコラ) rocket (Eruca sativa); ruccola; arugula

背黄青鸚哥(rK)

see styles
 sekiseiinko; sekiseiinko / sekisenko; sekisenko
    せきせいいんこ; セキセイインコ
(kana only) budgerigar (Melopsittacus undulatus); common pet parakeet; shell parakeet; budgie

長黄金蜘蛛(rK)

see styles
 nagakoganegumo; nagakoganegumo
    ナガコガネグモ; ながこがねぐも
(kana only) wasp spider (Argiope bruennichi)

Variations:
真っ黄色
まっ黄色

see styles
 makkiiro / makkiro
    まっきいろ
(n,adj-no,adj-na) bright yellow

螳螂捕蟬,黃雀在後


螳螂捕蝉,黄雀在后

see styles
táng láng bǔ chán , huáng què zài hòu
    tang2 lang2 bu3 chan2 , huang2 que4 zai4 hou4
t`ang lang pu ch`an , huang ch`üeh tsai hou
    tang lang pu chan , huang chüeh tsai hou
the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger

Variations:
黄櫨

櫨の木

see styles
 hazenoki; haze(櫨, 櫨); haji(櫨, 櫨); kouro(櫨); hanishi(櫨)(ok); hazenoki; haze / hazenoki; haze(櫨, 櫨); haji(櫨, 櫨); koro(櫨); hanishi(櫨)(ok); hazenoki; haze
    はぜのき; はぜ(黄櫨, 櫨); はじ(黄櫨, 櫨); こうろ(黄櫨); はにし(黄櫨)(ok); ハゼノキ; ハゼ
(kana only) wax tree (Toxicodendron succedaneum); Japanese wax tree

Variations:
黄燐
黄リン
黄りん

see styles
 ourin(燐, rin); ourin(rin) / orin(燐, rin); orin(rin)
    おうりん(黄燐, 黄りん); おうリン(黄リン)
yellow phosphorus

Variations:
黄立羽
黄蛺蝶
黄蛺

see styles
 kitateha; kitateha
    きたては; キタテハ
(kana only) Asian comma butterfly (Polygonia c-aureum)

黄金チョウチョウウオ

see styles
 koganechouchouuo / koganechochouo
    こがねチョウチョウウオ
(kana only) pebbled butterflyfish (Chaetodon multicinctus); multiband butterflyfish

Variations:
紅葉(P)
黄葉

see styles
 kouyou(紅葉, 葉)(p); momiji(p) / koyo(紅葉, 葉)(p); momiji(p)
    こうよう(紅葉, 黄葉)(P); もみじ(P)
(noun/participle) (1) autumn colours; fall colors; leaves changing color (colour); (noun/participle) (2) (紅葉, こうよう only) leaves turning red; red leaves; (noun/participle) (3) (黄葉, こうよう only) leaves turning yellow; yellow leaves; (4) (もみじ only) (See 以呂波紅葉) (Japanese) maple (Acer japonicum); (5) (もみじ only) (colloquialism) venison; (6) (See 紅葉襲) layered colors in garments, resembling autumn colors

Variations:
きな粉
黄粉
黄な粉

see styles
 kinako
    きなこ
(kana only) {food} kinako; roasted soybean flour; roasted soy flour

Variations:
頬白
画眉鳥
黄道眉

see styles
 hoojiro; hohojiro(頬白); hoojiro; hohojiro
    ほおじろ; ほほじろ(頬白); ホオジロ; ホホジロ
(1) (kana only) meadow bunting (species of passerine, Emberiza cioides); (2) (頬白 only) (rare) (See 頬白鮫) great white shark; white pointer (Carcharodon carcharias)

Variations:
黄櫨蝋
黄櫨蠟(oK)

see styles
 hajirou / hajiro
    はじろう
(See 木蝋・もくろう) vegetable wax; Japan wax; sumac wax

Variations:
黄金餅
黄金餠(oK)

see styles
 koganemochi
    こがねもち
(rare) (See 粟餅) millet dough cake; millet mochi

Variations:
黄色い(P)
黄いろい

see styles
 kiiroi / kiroi
    きいろい
(adjective) (1) yellow; (adjective) (2) (See 黄色い声) high-pitched (voice); shrill

Variations:
黄蘗
黄檗
黄膚
黄柏

see styles
 kihada; kiwada; kihada
    きはだ; きわだ; キハダ
(kana only) Amur cork tree (Phellodendron amurense)

Variations:
黄色猩猩蠅
黄色猩々蠅

see styles
 kiiroshoujoubae; kiiroshoujoubae / kiroshojobae; kiroshojobae
    きいろしょうじょうばえ; キイロショウジョウバエ
(kana only) Drosophila melanogaster (species of fruit fly)

Variations:
青大将
黄頷蛇(iK)

see styles
 aodaishou; aodaishou / aodaisho; aodaisho
    あおだいしょう; アオダイショウ
(kana only) Japanese rat snake (Elaphe climacophora)

Variations:
たそがれ泣き
黄昏泣き

see styles
 tasogarenaki
    たそがれなき
baby colic (esp. in the evening)

啞巴吃黃連,有苦說不出


哑巴吃黄连,有苦说不出

see styles
yǎ ba chī huáng lián , yǒu kǔ shuō bu chū
    ya3 ba5 chi1 huang2 lian2 , you3 ku3 shuo1 bu5 chu1
ya pa ch`ih huang lien , yu k`u shuo pu ch`u
    ya pa chih huang lien , yu ku shuo pu chu
to be forced to suffer in silence (idiom); unable to speak of one's bitter suffering; sometimes written 啞子吃黃連,有苦說不出|哑子吃连,有苦说不出

Variations:
黄み
黄味(ateji)

see styles
 kimi
    きみ
(noun - becomes adjective with の) yellow; yellowish

Variations:
黄昏れる
黄昏る(io)

see styles
 tasogareru
    たそがれる
(v1,vi) (1) to get dark after sunset; to turn to dusk; to fade into twilight; (v1,vi) (2) to decline (after a peak); to wane; to lose vigour; (v1,vi) (3) (colloquialism) to be lost in thought; to be in a pensive mood; to look melancholic

Variations:
黄金虫
こがね虫
金亀子

see styles
 koganemushi; koganemushi
    こがねむし; コガネムシ
(1) (kana only) scarabaeid beetle; (2) Mimela splendens (metallic-green scarabaeid beetle)

Variations:
浅葱
浅黄(ateji)

see styles
 asagi
    あさぎ
pale blue-green

Variations:
胡瓜(P)
黄瓜(oK)

see styles
 kyuuri(p); kiuri; kyuuri; kiuri / kyuri(p); kiuri; kyuri; kiuri
    きゅうり(P); きうり; キュウリ; キウリ
(kana only) cucumber (Cucumis sativus)

Variations:
胡瓜(P)
黄瓜(rK)

see styles
 kyuuri(p); kiuri; kyuuri; kiuri / kyuri(p); kiuri; kyuri; kiuri
    きゅうり(P); きうり; キュウリ; キウリ
(kana only) cucumber (Cucumis sativus)

Variations:
海気
改機
海黄
甲斐絹

see styles
 kaiki
    かいき
(1) (海気 only) sea air; sea breeze; (2) (海気 only) ocean and atmosphere; (3) type of yarn-dyed silk goods

Variations:
六フッ化硫黄
六弗化硫黄

see styles
 rokufukkaiou / rokufukkaio
    ろくふっかいおう
{chem} sulfur hexafluoride; SF6

黃鼠狼給雞拜年,沒安好心


黄鼠狼给鸡拜年,没安好心

see styles
huáng shǔ láng gěi jī bài nián , méi ān hǎo xīn
    huang2 shu3 lang2 gei3 ji1 bai4 nian2 , mei2 an1 hao3 xin1
huang shu lang kei chi pai nien , mei an hao hsin
see 黃鼠狼給雞拜年|鼠狼给鸡拜年[huang2 shu3 lang2 gei3 ji1 bai4 nian2]

Variations:
黄櫨

櫨の木
黄櫨の木

see styles
 hazenoki; haze(櫨, 櫨); haji(櫨, 櫨); kouro(櫨); hanishi(櫨)(ok); hazenoki; haze / hazenoki; haze(櫨, 櫨); haji(櫨, 櫨); koro(櫨); hanishi(櫨)(ok); hazenoki; haze
    はぜのき; はぜ(黄櫨, 櫨); はじ(黄櫨, 櫨); こうろ(黄櫨); はにし(黄櫨)(ok); ハゼノキ; ハゼ
(kana only) wax tree (Toxicodendron succedaneum); Japanese wax tree

Variations:
黄みがかった
黄味がかった

see styles
 kimigakatta
    きみがかった
(can act as adjective) yellowish; cream-coloured; cream-colored

メチシリン耐性黄色葡萄球菌

see styles
 mechishirintaiseioushokubudoukyuukin / mechishirintaiseoshokubudokyukin
    メチシリンたいせいおうしょくぶどうきゅうきん
methicillin-resistant staphylococcus aureus; MRSA

Variations:
黄昏時
たそがれ時
黄昏どき

see styles
 tasogaredoki
    たそがれどき
(See 彼は誰時) dusk; twilight

Variations:
紅葉(P)
黄葉
椛(rK)

see styles
 momiji(p); momiji
    もみじ(P); モミジ
(1) (See カエデ) maple (tree); (n,vs,vi) (2) (See 紅葉・こうよう) red leaves (of autumn); autumn colors; leaves changing color; (3) (See 紅葉襲) layered colors in garments, resembling autumn colors; (4) (See 鹿肉) venison

Variations:
腸香(rK)
黄鯝魚(rK)

see styles
 wataka; wataka
    わたか; ワタカ
(kana only) Ischikauia steenackeri (species of cyprinid fish)

Variations:
小賀玉の木
小賀玉木
黄心樹

see styles
 ogatamanoki; ogatamanoki
    おがたまのき; オガタマノキ
(kana only) Michelia compressa (species of Japanese tree similar to champak)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...101112>

This page contains 100 results for "黄" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary