There are 1424 total results for your 雲 search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
井口行雲 see styles |
iguchigyouun / iguchigyoun いぐちぎょううん |
(person) Iguchi Gyouun |
伊藤鳳雲 see styles |
itouhouun / itohoun いとうほううん |
(person) Itō Houun (1916.6-) |
光雲神社 see styles |
kouunjinja / kounjinja こううんじんじゃ |
(place-name) Kōun Shrine |
八重旗雲 see styles |
yaehatagumo やえはたぐも |
banner clouds in layers |
八雲中町 see styles |
yagumonakamachi やぐもなかまち |
(place-name) Yagumonakamachi |
八雲北町 see styles |
yagumokitamachi やぐもきたまち |
(place-name) Yagumokitamachi |
八雲大橋 see styles |
yakumooohashi やくもおおはし |
(place-name) Yakumooohashi |
八雲東町 see styles |
yagumohigashimachi やぐもひがしまち |
(place-name) Yagumohigashimachi |
八雲温泉 see styles |
yakumoonsen やくもおんせん |
(place-name) Yakumoonsen |
八雲牧場 see styles |
yakumobokujou / yakumobokujo やくもぼくじょう |
(place-name) Yakumobokujō |
八雲神社 see styles |
yakumojinja やくもじんじゃ |
(place-name) Yakumo Shrine |
八雲西町 see styles |
yagumonishimachi やぐもにしまち |
(place-name) Yagumonishimachi |
出雲三成 see styles |
izumominari いずもみなり |
(personal name) Izumominari |
出雲井晶 see styles |
izumoiaki いずもいあき |
(person) Izumoi Aki (1926.9.11-) |
出雲井本 see styles |
izumoihon いずもいほん |
(place-name) Izumoihon |
出雲井町 see styles |
izumoichou / izumoicho いずもいちょう |
(place-name) Izumoichō |
出雲亮一 see styles |
izumoryouichi / izumoryoichi いずもりょういち |
(person) Izumo Ryōichi (1958.3.21-) |
出雲八代 see styles |
izumoyashiro いずもやしろ |
(personal name) Izumoyashiro |
出雲坂根 see styles |
izumosakane いずもさかね |
(personal name) Izumosakane |
出雲大社 see styles |
izumotaisha いずもたいしゃ |
(place-name) Izumo Grand Shrine (Shimane) |
出雲崎町 see styles |
izumozakimachi いずもざきまち |
(place-name) Izumozakimachi |
出雲崎駅 see styles |
izumozakieki いずもざきえき |
(st) Izumozaki Station |
出雲市駅 see styles |
izumoshieki いずもしえき |
(st) Izumoshi Station |
出雲平野 see styles |
izumoheiya / izumoheya いずもへいや |
(personal name) Izumoheiya |
出雲湯村 see styles |
izumoyumura いずもゆむら |
(place-name) Izumoyumura |
出雲空港 see styles |
izumokuukou / izumokuko いずもくうこう |
(place-name) Izumo Airport |
出雲谷川 see styles |
izumotanigawa いずもたにがわ |
(place-name) Izumotanigawa |
出雲路俵 see styles |
izumojitawara いずもじたわら |
(place-name) Izumojitawara |
出雲路橋 see styles |
izumojibashi いづもじばし |
(place-name) Izumojibashi |
出雲阿国 see styles |
izumonookuni いずものおくに |
(personal name) Izumonookuni |
出雲高松 see styles |
izumotakamatsu いずもたかまつ |
(personal name) Izumotakamatsu |
判若雲泥 判若云泥 see styles |
pàn ruò yún ní pan4 ruo4 yun2 ni2 p`an jo yün ni pan jo yün ni |
as different as heaven and earth (idiom); worlds apart |
前田慧雲 see styles |
maedakeiun / maedakeun まえだけいうん |
(person) Maeda Keiun |
化雲沢川 see styles |
kaunzawagawa かうんざわがわ |
(place-name) Kaunzawagawa |
北条早雲 see styles |
houjousouun / hojosoun ほうじょうそううん |
(person) Hōjō Souun |
千切れ雲 see styles |
chigiregumo ちぎれぐも |
scattered clouds |
南雲忠一 see styles |
nagumochuuichi / nagumochuichi なぐもちゅういち |
(person) Nagumo Chuuichi (1887.3.25-1944.7.8) |
南雲忠信 see styles |
nagumotadanobu なぐもただのぶ |
(person) Nagumo Tadanobu |
南雲正男 see styles |
nagumomasao なぐもまさお |
(person) Nagumo Masao |
南雲正章 see styles |
nagumomasaaki / nagumomasaki なぐもまさあき |
(person) Nagumo Masaaki |
厚雲隧道 see styles |
atsugumozuidou / atsugumozuido あつぐもずいどう |
(place-name) Atsugumozuidō |
双雲別川 see styles |
souunbetsugawa / sounbetsugawa そううんべつがわ |
(place-name) Souunbetsugawa |
反射星雲 反射星云 see styles |
fǎn shè xīng yún fan3 she4 xing1 yun2 fan she hsing yün |
reflection nebula |
叱咤風雲 叱咤风云 see styles |
chì zhà fēng yún chi4 zha4 feng1 yun2 ch`ih cha feng yün chih cha feng yün |
lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world; all-powerful |
吉祥海雲 吉祥海云 see styles |
jí xiáng hǎi yún ji2 xiang2 hai3 yun2 chi hsiang hai yün kichijō kaiun |
The auspicious sea-cloud; tr. as Śrī-vatsa, the breast mark of Viṣṇu, but defined as the svastika, which is the 佛心印 symbol on a Buddha's breast. |
吊るし雲 see styles |
tsurushigumo つるしぐも |
roll cloud; rotor cloud |
吞雲吐霧 吞云吐雾 see styles |
tūn yún tǔ wù tun1 yun2 tu3 wu4 t`un yün t`u wu tun yün tu wu |
to swallow clouds and blow out fog (idiom); to blow cigarette or opium smoke |
喇叭雲丹 see styles |
rappauni; rappauni らっぱうに; ラッパウニ |
(kana only) flower urchin (Toxopneustes pileolus) |
墮雲霧中 堕云雾中 see styles |
duò yún wù zhōng duo4 yun2 wu4 zhong1 to yün wu chung |
lit. to become lost in a fog (idiom); fig. at a complete loss |
大雲取山 see styles |
ookumotoriyama おおくもとりやま |
(personal name) Ookumotoriyama |
大雲取谷 see styles |
ookumotoridani おおくもとりだに |
(place-name) Ookumotoridani |
大雲取越 see styles |
ookumotorigoe おおくもとりごえ |
(personal name) Ookumotorigoe |
大雲寺前 see styles |
daiunjimae だいうんじまえ |
(personal name) Daiunjimae |
天叢雲剣 see styles |
amanomurakumonotsurugi; amenomurakumonotsurugi あまのむらくものつるぎ; あめのむらくものつるぎ |
(See 三種の神器・1) Ama-no-Murakumo no Tsurugi (heavenly gathering of clouds sword; one of the three Imperial regalia); Ame-no-Murakumo no Tsurugi |
天地雲泥 see styles |
tenchiundei / tenchiunde てんちうんでい |
(See 雲泥) extreme difference; worlds apart |
客似雲來 see styles |
kè sì yún lái ke4 si4 yun2 lai2 k`o ssu yün lai ko ssu yün lai |
(idiom) to be bustling with customers |
富貴浮雲 see styles |
fuukifuun / fukifun ふうきふうん |
(expression) (yoji) riches and honors are as fleeting as floating clouds; fortune and fame are here today, gone tomorrow |
小化雲岳 see styles |
kokaundake こかうんだけ |
(personal name) Kokaundake |
小泉八雲 see styles |
koizumiyakumo こいずみやくも |
(person) Lafcadio Hearn (1850-1904; Irish-Greek-born Japanese writer); Koizumi Yakumo |
小白雲岳 see styles |
shouhakuundake / shohakundake しょうはくうんだけ |
(place-name) Shouhakuundake |
小雲取山 see styles |
kogumotoriyama こぐもとりやま |
(personal name) Kogumotoriyama |
小雲取谷 see styles |
kokumotoridani こくもとりだに |
(place-name) Kokumotoridani |
小雲取越 see styles |
kogumotorigoe こぐもとりごえ |
(place-name) Kogumotorigoe |
山口白雲 see styles |
yamaguchihakuun / yamaguchihakun やまぐちはくうん |
(person) Yamaguchi Hakuun |
嶺雲大橋 see styles |
reiunoohashi / reunoohashi れいうんおおはし |
(place-name) Reiun'oohashi |
川雲雀貝 see styles |
kawahibarigai; kawahibarigai かわひばりがい; カワヒバリガイ |
(kana only) golden mussel (Limnoperna fortunei) |
巫山雲雨 see styles |
fuzanunu ふざんうんう |
(yoji) sexual liaison |
干潟星雲 see styles |
higataseiun / higataseun ひがたせいうん |
{astron} Lagoon Nebula |
平步青雲 平步青云 see styles |
píng bù qīng yún ping2 bu4 qing1 yun2 p`ing pu ch`ing yün ping pu ching yün |
to rapidly go up in the world; meteoric rise (of a career, social position etc) |
広瀬光雲 see styles |
hirosekouun / hirosekoun ひろせこううん |
(person) Hirose Kōun |
慈雲寺橋 see styles |
jiunjibashi じうんじばし |
(place-name) Jiunjibashi |
提雲般若 提云般若 see styles |
tí yún bō rě ti2 yun2 bo1 re3 t`i yün po je ti yün po je Daiunhannya |
Devaprajñā, a śramaṇa of Kustana (Khotan) who tr. six works A. D. 689-691; in B. N. eight works are ascribed to him. Also 提曇陀若那. |
揚げ雲雀 see styles |
agehibari あげひばり |
soaring skylark; high-flying skylark |
撥雲見日 拨云见日 see styles |
bō yún jiàn rì bo1 yun2 jian4 ri4 po yün chien jih |
lit. to dispel the clouds and see the sun (idiom); fig. to restore justice |
放射能雲 see styles |
houshanougumo / hoshanogumo ほうしゃのうぐも |
radioactive cloud |
散光星雲 see styles |
sankouseiun / sankoseun さんこうせいうん |
{astron} diffuse nebula |
新横雲橋 see styles |
shinouunkyou / shinounkyo しんおううんきょう |
(place-name) Shin'ouunkyō |
新白雲橋 see styles |
shinhakuunkyou / shinhakunkyo しんはくうんきょう |
(place-name) Shinhakuunkyō |
新雲井橋 see styles |
shinkumoibashi しんくもいばし |
(place-name) Shinkumoibashi |
旋渦星雲 旋涡星云 see styles |
xuán wō xīng yún xuan2 wo1 xing1 yun2 hsüan wo hsing yün |
spiral nebula |
日出雲川 see styles |
hizumogawa ひづもがわ |
(place-name) Hizumogawa |
日雲神社 see styles |
higumojinja ひぐもじんじゃ |
(place-name) Higumo Shrine |
早雲内川 see styles |
souunnaigawa / sounnaigawa そううんないがわ |
(place-name) Souunnaigawa |
早雲内滝 see styles |
souunnaitaki / sounnaitaki そううんないたき |
(place-name) Souunnaitaki |
早雲地獄 see styles |
souunjigoku / sounjigoku そううんじごく |
(place-name) Souunjigoku |
早雲山駅 see styles |
souunzaneki / sounzaneki そううんざんえき |
(st) Souunzan Station |
昇雲の滝 see styles |
shouunnotaki / shounnotaki しょううんのたき |
(place-name) Shouun Falls |
晴時多雲 晴时多云 see styles |
qíng shí duō yún qing2 shi2 duo1 yun2 ch`ing shih to yün ching shih to yün |
mostly sunny; mostly clear (meteorology) |
暗雲低迷 see styles |
anunteimei / anunteme あんうんていめい |
(yoji) gathering dark clouds; being under the shadow of |
暗黒星雲 see styles |
ankokuseiun / ankokuseun あんこくせいうん |
{astron} dark nebula |
月卿雲客 see styles |
gekkeiunkaku / gekkeunkaku げっけいうんかく |
(yoji) court nobles and other courtiers allowed into the Imperial Palace |
朝雲暮雨 see styles |
chouunbou / chounbo ちょううんぼう |
(1) (yoji) sexual liaison; (2) (yoji) (archaism) (orig. meaning) morning clouds and evening rain |
木下雲母 see styles |
kinoshitaunmo きのしたうんも |
{geol} kinoshitalite |
朱雲折檻 朱云折槛 see styles |
zhū yún zhē kǎn zhu1 yun2 zhe1 kan3 chu yün che k`an chu yün che kan |
Mr Zhu Yun breaks the railing (idiom); to challenge and admonish boldly |
東出雲町 see styles |
higashiizumochou / higashizumocho ひがしいずもちょう |
(place-name) Higashiizumochō |
東白雲山 see styles |
higashihakuunzan / higashihakunzan ひがしはくうんざん |
(place-name) Higashihakuunzan |
東雲団地 see styles |
shinonomedanchi しののめだんち |
(place-name) Shinonomedanchi |
東雲本町 see styles |
shinonomehonmachi しののめほんまち |
(place-name) Shinonomehonmachi |
東雲東町 see styles |
shinonomehigashimachi しののめひがしまち |
(place-name) Shinonomehigashimachi |
東雲神社 see styles |
shinonomejinja しののめじんじゃ |
(place-name) Shinonome Shrine |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "雲" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.