There are 1123 total results for your 特 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
合計特殊出生率 see styles |
goukeitokushushusshouritsu / goketokushushusshoritsu ごうけいとくしゅしゅっしょうりつ |
total fertility rate; TFR |
吉伯特氏症候群 see styles |
jí bó tè shì zhèng hòu qún ji2 bo2 te4 shi4 zheng4 hou4 qun2 chi po t`e shih cheng hou ch`ün chi po te shih cheng hou chün |
Gilbert's syndrome |
圖雷特氏綜合症 图雷特氏综合症 see styles |
tú léi tè shì zōng hé zhèng tu2 lei2 te4 shi4 zong1 he2 zheng4 t`u lei t`e shih tsung ho cheng tu lei te shih tsung ho cheng |
Tourette syndrome |
坎特伯雷故事集 see styles |
kǎn tè bó léi gù shì jí kan3 te4 bo2 lei2 gu4 shi4 ji2 k`an t`e po lei ku shih chi kan te po lei ku shih chi |
The Canterbury Tales, collection of stories by Geoffrey Chaucer 喬叟|乔叟[Qiao2 sou3] |
夏洛特阿馬利亞 夏洛特阿马利亚 see styles |
xià luò tè ā mǎ lì yà xia4 luo4 te4 a1 ma3 li4 ya4 hsia lo t`e a ma li ya hsia lo te a ma li ya |
Charlotte Amalie, capital of the United States Virgin Islands (USVI) |
大同特殊鋼工場 see styles |
daidoutokushukoukoujou / daidotokushukokojo だいどうとくしゅこうこうじょう |
(place-name) Daidoutokushukou Factory |
奧斯特洛夫斯基 奥斯特洛夫斯基 see styles |
ào sī tè luò fū sī jī ao4 si1 te4 luo4 fu1 si1 ji1 ao ssu t`e lo fu ssu chi ao ssu te lo fu ssu chi |
Nikolai Ostrovsky (1904-1936), Soviet socialist realist writer; Alexander Ostrovsky (1823-1886), Russian playwright |
威斯敏斯特教堂 see styles |
wēi sī mǐn sī tè jiào táng wei1 si1 min3 si1 te4 jiao4 tang2 wei ssu min ssu t`e chiao t`ang wei ssu min ssu te chiao tang |
Westminster Abbey, London |
小型特殊自動車 see styles |
kogatatokushujidousha / kogatatokushujidosha こがたとくしゅじどうしゃ |
small special-purpose vehicle |
復興特別所得税 see styles |
fukkoutokubetsushotokuzei / fukkotokubetsushotokuze ふっこうとくべつしょとくぜい |
Special Income Tax for Reconstruction (of areas affected by the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami) |
所成熟補特伽羅 所成熟补特伽罗 see styles |
suǒ chéng shóu bǔ tè qié luó suo3 cheng2 shou2 bu3 te4 qie2 luo2 so ch`eng shou pu t`e ch`ieh lo so cheng shou pu te chieh lo shojōjuku futogara |
(imputed) individual that is ripened |
斯普拉特利群島 斯普拉特利群岛 see styles |
sī pǔ lā tè lì qún dǎo si1 pu3 la1 te4 li4 qun2 dao3 ssu p`u la t`e li ch`ün tao ssu pu la te li chün tao |
Spratly Islands, disputed between China, Malaysia, the Philippines, Taiwan and Vietnam; same as 南沙群島|南沙群岛[Nan1 sha1 Qun2 dao3] |
斯特凡諾普洛斯 斯特凡诺普洛斯 see styles |
sī tè fán nuò pǔ luò sī si1 te4 fan2 nuo4 pu3 luo4 si1 ssu t`e fan no p`u lo ssu ssu te fan no pu lo ssu |
Stephanopoulos (e.g. former Clinton aide George Stephanopoulos) |
済州特別自治道 see styles |
chejutokubetsujichidou / chejutokubetsujichido チェジュとくべつじちどう |
(place-name) Jeju Special Self-Governing Province (South Korea); Jeju Province |
濟州特別自治道 济州特别自治道 see styles |
jì zhōu tè bié zì zhì dào ji4 zhou1 te4 bie2 zi4 zhi4 dao4 chi chou t`e pieh tzu chih tao chi chou te pieh tzu chih tao |
Jeju island special autonomous province, South Korea, a World Heritage site |
科特迪瓦共和國 科特迪瓦共和国 see styles |
kē tè dí wǎ gòng hé guó ke1 te4 di2 wa3 gong4 he2 guo2 k`o t`e ti wa kung ho kuo ko te ti wa kung ho kuo |
Republic of Côte d'Ivoire |
租税特別措置法 see styles |
sozeitokubetsusochihou / sozetokubetsusochiho そぜいとくべつそちほう |
{law} Act on Special Measures Concerning Taxation |
能成熟補特伽羅 能成熟补特伽罗 see styles |
néng chéng shóu bǔ tè qié luó neng2 cheng2 shou2 bu3 te4 qie2 luo2 neng ch`eng shou pu t`e ch`ieh lo neng cheng shou pu te chieh lo nōjōjuku futogara |
ripening individual |
補特伽羅無我性 补特伽罗无我性 see styles |
bǔ tè qié luó wú wǒ xìng bu3 te4 qie2 luo2 wu2 wo3 xing4 pu t`e ch`ieh lo wu wo hsing pu te chieh lo wu wo hsing futogara mugashō |
selflessness of person |
香港特別行政区 see styles |
honkontokubetsugyouseiku / honkontokubetsugyoseku ほんこんとくべつぎょうせいく |
(place-name) Hong Kong Special Administrative Region (SAR) (China) |
馬哈拉施特拉邦 马哈拉施特拉邦 see styles |
mǎ hā lā shī tè lā bāng ma3 ha1 la1 shi1 te4 la1 bang1 ma ha la shih t`e la pang ma ha la shih te la pang |
Maharashtra (state in India) |
Variations: |
tokusen とくせん |
(n,vs,vt,adj-no) (1) special selection; special approval; (2) special prize; highest honours |
Variations: |
tokushuu / tokushu とくしゅう |
(noun/participle) feature (e.g. newspaper); special edition; report |
特別エディション see styles |
tokubetsuedishon とくべつエディション |
special edition |
特別地方公共団体 see styles |
tokubetsuchihoukoukyoudantai / tokubetsuchihokokyodantai とくべつちほうこうきょうだんたい |
(See 財産区・ざいさんく) special local public entity |
特別永住者証明書 see styles |
tokubetsueijuushashoumeisho / tokubetsuejushashomesho とくべつえいじゅうしゃしょうめいしょ |
special permanent resident certificate |
特定健康保険組合 see styles |
tokuteikenkouhokenkumiai / tokutekenkohokenkumiai とくていけんこうほけんくみあい |
(org) Specific insurance Society for the retired; (o) Specific insurance Society for the retired |
特定優良賃貸住宅 see styles |
tokuteiyuuryouchintaijuutaku / tokuteyuryochintaijutaku とくていゆうりょうちんたいじゅうたく |
government-subsidized high-quality rental apartment |
特定業務向き言語 see styles |
tokuteigyoumumukigengo / tokutegyomumukigengo とくていぎょうむむきげんご |
{comp} application-oriented language |
特定用途向けIC see styles |
tokuteiyoutomukeaishii / tokuteyotomukeaishi とくていようとむけアイシー |
{comp} Application Specific Integrated Circuit |
特定省電力無線機 see styles |
tokuteishoudenryokumusenki / tokuteshodenryokumusenki とくていしょうでんりょくむせんき |
special low power transceiver (wireless) |
特定船舶整備公団 see styles |
tokuteisenpakuseibikoudan / tokutesenpakusebikodan とくていせんぱくせいびこうだん |
(org) Passenger Ship Corporation; (o) Passenger Ship Corporation |
特注ソフトウェア see styles |
tokuchuusofutowea / tokuchusofutowea とくちゅうソフトウェア |
{comp} custom software |
特立尼達和多巴哥 特立尼达和多巴哥 see styles |
tè lì ní dá hé duō bā gē te4 li4 ni2 da2 he2 duo1 ba1 ge1 t`e li ni ta ho to pa ko te li ni ta ho to pa ko |
More info & calligraphy: Trinidad and Tobago |
Variations: |
dokutoku どくとく |
(n,adj-no,adj-na) (1) peculiarity; uniqueness; characteristic; (n,adj-no,adj-na) (2) (独得 only) understood only by oneself |
亞西爾·阿拉法特 亚西尔·阿拉法特 see styles |
yà xī ěr · ā lā fǎ tè ya4 xi1 er3 · a1 la1 fa3 te4 ya hsi erh · a la fa t`e ya hsi erh · a la fa te |
Yasser Arafat (1929-2004), Palestinian leader |
羅伯特·佛洛斯特 罗伯特·佛洛斯特 see styles |
luó bó tè · fú luò sī tè luo2 bo2 te4 · fu2 luo4 si1 te4 lo po t`e · fu lo ssu t`e lo po te · fu lo ssu te |
Robert Frost (1874-1963), American poet |
錫霍特·阿林山脈 锡霍特·阿林山脉 see styles |
xī huò tè · ā lín shān mài xi1 huo4 te4 · a1 lin2 shan1 mai4 hsi huo t`e · a lin shan mai hsi huo te · a lin shan mai |
Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island |
コロンビア特別区 see styles |
koronbiatokubetsuku コロンビアとくべつく |
District of Columbia; DC |
マカオ特別行政区 see styles |
makaotokubetsugyouseiku / makaotokubetsugyoseku マカオとくべつぎょうせいく |
(place-name) Macao Special Administrative Region (SAR) (China) |
一切世尊最尊特身 see styles |
yī qiè shì zūn zuì zūn tè shēn yi1 qie4 shi4 zun1 zui4 zun1 te4 shen1 i ch`ieh shih tsun tsui tsun t`e shen i chieh shih tsun tsui tsun te shen issai seson saison tokushin |
The most honoured of all the world-honoured; a title of Vairocana; v. 毘. |
中國特色社會主義 中国特色社会主义 see styles |
zhōng guó tè sè shè huì zhǔ yì zhong1 guo2 te4 se4 she4 hui4 zhu3 yi4 chung kuo t`e se she hui chu i chung kuo te se she hui chu i |
socialism with Chinese characteristics, phrase introduced by the CCP in 1986 to refer to its ideological model, embracing the economic reforms of the post-Mao era |
住友特殊金属工場 see styles |
sumitomotokushukinzokukoujou / sumitomotokushukinzokukojo すみともとくしゅきんぞくこうじょう |
(place-name) Sumitomotokushukinzoku Factory |
倶分解脫補特伽羅 倶分解脱补特伽罗 see styles |
jù fēn jiě tuō bǔ tè qié luó ju4 fen1 jie3 tuo1 bu3 te4 qie2 luo2 chü fen chieh t`o pu t`e ch`ieh lo chü fen chieh to pu te chieh lo kubun gedatsu putogara |
liberated in both ways from the notion of individuality |
古爾班通古特沙漠 古尔班通古特沙漠 see styles |
gǔ ěr bān tōng gǔ tè shā mò gu3 er3 ban1 tong1 gu3 te4 sha1 mo4 ku erh pan t`ung ku t`e sha mo ku erh pan tung ku te sha mo |
Gurbantunggut Desert, northern Xinjiang |
国連軍縮特別総会 see styles |
kokurengunshukutokubetsusoukai / kokurengunshukutokubetsusokai こくれんぐんしゅくとくべつそうかい |
UN Special Session on Disarmament |
地上特別警戒部隊 see styles |
chijoutokubetsukeikaibutai / chijotokubetsukekaibutai ちじょうとくべつけいかいぶたい |
(o) Ground Special Security Forces |
山陽特殊製鋼工場 see styles |
sanyoutokushuseikoukoujou / sanyotokushusekokojo さんようとくしゅせいこうこうじょう |
(place-name) Sanyoutokushuseikou Factory |
教育公務員特例法 see styles |
kyouikukoumuintokureihou / kyoikukomuintokureho きょういくこうむいんとくれいほう |
{law} Special Act for Education Personnel |
日本特殊教育学会 see styles |
nippontokushukyouikugakkai / nippontokushukyoikugakkai にっぽんとくしゅきょういくがっかい |
(org) Japanese Association of Special Education; (o) Japanese Association of Special Education |
日本特殊農薬工場 see styles |
nihontokushunouyakukoujou / nihontokushunoyakukojo にほんとくしゅのうやくこうじょう |
(place-name) Nihontokushunouyaku Factory |
日本特殊陶業工場 see styles |
nihontokushutougyoukoujou / nihontokushutogyokojo にほんとくしゅとうぎょうこうじょう |
(place-name) Nihontokushutougyou Factory |
澳大利亞首都特區 澳大利亚首都特区 see styles |
ào dà lì yà shǒu dū tè qū ao4 da4 li4 ya4 shou3 du1 te4 qu1 ao ta li ya shou tu t`e ch`ü ao ta li ya shou tu te chü |
Australian Capital Territory |
燃油特別付加運賃 see styles |
nenyutokubetsufukaunchin ねんゆとくべつふかうんちん |
(See 燃油サーチャージ) fuel surcharge |
鈍慧士夫補特伽羅 钝慧士夫补特伽罗 see styles |
dùn huì shì fū bǔ tè qié luó dun4 hui4 shi4 fu1 bu3 te4 qie2 luo2 tun hui shih fu pu t`e ch`ieh lo tun hui shih fu pu te chieh lo don'e shifu futogara |
persons of dull intelligence |
関東特殊製鋼工場 see styles |
kantoutokushuseikoukoujou / kantotokushusekokojo かんとうとくしゅせいこうこうじょう |
(place-name) Kantoutokushuseikou Factory |
Variations: |
tokuninashi とくになし |
(expression) nothing in particular; none in particular |
特克斯和凱科斯群島 特克斯和凯科斯群岛 see styles |
tè kè sī hé kǎi kē sī qún dǎo te4 ke4 si1 he2 kai3 ke1 si1 qun2 dao3 t`e k`o ssu ho k`ai k`o ssu ch`ün tao te ko ssu ho kai ko ssu chün tao |
Turks and Caicos Islands |
特別養護老人ホーム see styles |
tokubetsuyougoroujinhoomu / tokubetsuyogorojinhoomu とくべつようごろうじんホーム |
(See 特養) intensive-care old people's home |
特定危険指定暴力団 see styles |
tokuteikikenshiteibouryokudan / tokutekikenshiteboryokudan とくていきけんしていぼうりょくだん |
(See 指定暴力団) especially dangerous designated criminal group; especially dangerous designated boryokudan |
特定外来生物防止法 see styles |
tokuteigairaiseibutsuboushihou / tokutegairaisebutsuboshiho とくていがいらいせいぶつぼうしほう |
(abbreviation) (rare) (See 外来生物法) Invasive Alien Species Act (2004) |
特定文字データ実体 see styles |
tokuteimojideetajittai / tokutemojideetajittai とくていもじデータじったい |
{comp} specific character data entity |
特定非営利活動団体 see styles |
tokuteihieirikatsudoudantai / tokutehierikatsudodantai とくていひえいりかつどうだんたい |
(See 特定非営利活動法人) nonprofit organization; NPO |
特定非営利活動法人 see styles |
tokuteihieirikatsudouhoujin / tokutehierikatsudohojin とくていひえいりかつどうほうじん |
specified nonprofit corporation |
Variations: |
isshudokutoku いっしゅどくとく |
(adjectival noun) unique; peculiar; special |
庫爾特·瓦爾德海姆 库尔特·瓦尔德海姆 see styles |
kù ěr tè · wǎ ěr dé hǎi mǔ ku4 er3 te4 · wa3 er3 de2 hai3 mu3 k`u erh t`e · wa erh te hai mu ku erh te · wa erh te hai mu |
Kurt Waldheim (1918-2007), Austrian diplomat and politician, secretary-general of UN 1972-1981, president of Austria 1986-1992 |
梅里亞姆·韋伯斯特 梅里亚姆·韦伯斯特 see styles |
méi lǐ yà mǔ · wéi bó sī tè mei2 li3 ya4 mu3 · wei2 bo2 si1 te4 mei li ya mu · wei po ssu t`e mei li ya mu · wei po ssu te |
Merriam-Webster (dictionary) |
艾格尼絲·史沫特萊 艾格尼丝·史沫特莱 see styles |
ài gé ní sī · shǐ mò tè lái ai4 ge2 ni2 si1 · shi3 mo4 te4 lai2 ai ko ni ssu · shih mo t`e lai ai ko ni ssu · shih mo te lai |
Agnes Smedley (1892-1950), US journalist who reported on China, esp. the communist side |
人群管理特別用途車 人群管理特别用途车 see styles |
rén qún guǎn lǐ tè bié yòng tú chē ren2 qun2 guan3 li3 te4 bie2 yong4 tu2 che1 jen ch`ün kuan li t`e pieh yung t`u ch`e jen chün kuan li te pieh yung tu che |
specialized crowd management vehicle, a riot control vehicle equipped with a water cannon, commonly known as water cannon vehicle 水炮車|水炮车[shui3 pao4 che1] |
内閣府特命担当大臣 see styles |
naikakufutokumeitantoudaijin / naikakufutokumetantodaijin ないかくふとくめいたんとうだいじん |
Minister of State for Special Missions |
国連子ども特別総会 see styles |
kokurenkodomotokubetsusoukai / kokurenkodomotokubetsusokai こくれんこどもとくべつそうかい |
(org) UN Special Session on Children; (o) UN Special Session on Children |
埃文河畔斯特拉特福 see styles |
āi wén hé pàn sī tè lā tè fú ai1 wen2 he2 pan4 si1 te4 la1 te4 fu2 ai wen ho p`an ssu t`e la t`e fu ai wen ho pan ssu te la te fu |
Stratford-upon-Avon |
大同特殊鋼知多工場 see styles |
daidoutokushukouchitakoujou / daidotokushukochitakojo だいどうとくしゅこうちたこうじょう |
(place-name) Daidoutokushukouchita Factory |
大同特殊鋼築地工場 see styles |
daidoutokushukoutsukijikoujou / daidotokushukotsukijikojo だいどうとくしゅこうつきじこうじょう |
(place-name) Daidoutokushukoutsukiji Factory |
性風俗関連特殊営業 see styles |
seifuuzokukanrentokushueigyou / sefuzokukanrentokushuegyo せいふうぞくかんれんとくしゅえいぎょう |
sex establishment (as regulated by a specific Japanese law) |
文字型特殊ファイル see styles |
mojigatatokushufairu もじがたとくしゅファイル |
{comp} character special file |
日本外国特派員協会 see styles |
nihongaikokutokuhainkyoukai / nihongaikokutokuhainkyokai にほんがいこくとくはいんきょうかい |
(org) Foreign Correspondents' Club of Japan; (o) Foreign Correspondents' Club of Japan |
特定用途向け集積回路 see styles |
tokuteiyoutomukeshuusekikairo / tokuteyotomukeshusekikairo とくていようとむけしゅうせきかいろ |
{comp} Application-Specific Integrated Circuit; ASIC |
特定複合観光施設区域 see styles |
tokuteifukugoukankoushisetsukuiki / tokutefukugokankoshisetsukuiki とくていふくごうかんこうしせつくいき |
{law} specified complex tourist facilities area; area approved for containing integrated resorts with casinos |
特定非営利活動促進法 see styles |
tokuteihieirikatsudousokushinhou / tokutehierikatsudosokushinho とくていひえいりかつどうそくしんほう |
{law} (See NPO法) Act on Promotion of Specified Non-profit Activities |
特発性頭蓋内圧亢進症 see styles |
tokuhatsuseizugainaiatsukoushinshou / tokuhatsusezugainaiatsukoshinsho とくはつせいずがいないあつこうしんしょう |
{med} idiopathic intracranial hypertension; benign intracranial hypertension; pseudotumor cerebri |
加特力(ateji) see styles |
katorikku カトリック |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) Catholic (church) (dut: katholiek) |
雪特尼(ateji) see styles |
shidonii / shidoni シドニー |
(kana only) Sydney |
北萊茵·威斯特法倫州 北莱茵·威斯特法伦州 see styles |
běi lái yīn · wēi sī tè fǎ lún zhōu bei3 lai2 yin1 · wei1 si1 te4 fa3 lun2 zhou1 pei lai yin · wei ssu t`e fa lun chou pei lai yin · wei ssu te fa lun chou |
Nordrhein-Westfalen, state of Germany |
古斯塔夫·施特雷澤曼 古斯塔夫·施特雷泽曼 see styles |
gǔ sī tǎ fū · shī tè léi zé màn gu3 si1 ta3 fu1 · shi1 te4 lei2 ze2 man4 ku ssu t`a fu · shih t`e lei tse man ku ssu ta fu · shih te lei tse man |
Gustav Stresemann (Chancellor and Foreign Minister during the Weimar Republic) |
泰特斯·安德洛尼克斯 see styles |
tài tè sī · ān dé luò ní kè sī tai4 te4 si1 · an1 de2 luo4 ni2 ke4 si1 t`ai t`e ssu · an te lo ni k`o ssu tai te ssu · an te lo ni ko ssu |
Titus Andronicus, 1593 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 |
ジャカルタ首都特別州 see styles |
jakarutashutotokubetsushuu / jakarutashutotokubetsushu ジャカルタしゅととくべつしゅう |
(place-name) Special Capital Territory of Jakarta |
ソフトウェア品質特性 see styles |
sofutoweahinshitsutokusei / sofutoweahinshitsutokuse ソフトウェアひんしつとくせい |
{comp} software quality characteristics |
プラットフォーム特有 see styles |
purattofoomutokuyuu / purattofoomutokuyu プラットフォームとくゆう |
{comp} platform specific |
執著補特伽羅及法愚癡 执着补特伽罗及法愚癡 see styles |
zhí zhuó bǔ tè qié luó jí fǎ yú chī zhi2 zhuo2 bu3 te4 qie2 luo2 ji2 fa3 yu2 chi1 chih cho pu t`e ch`ieh lo chi fa yü ch`ih chih cho pu te chieh lo chi fa yü chih shūjaku futogara kyū hō guchi |
foolishly clinging to the notions of pudgala (person) and dharmas |
安東尼與克莉奧佩特拉 安东尼与克莉奥佩特拉 see styles |
ān dōng ní yǔ kè lì ào pèi tè lā an1 dong1 ni2 yu3 ke4 li4 ao4 pei4 te4 la1 an tung ni yü k`o li ao p`ei t`e la an tung ni yü ko li ao pei te la |
Anthony and Cleopatra, 1606 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 |
杜爾伯特蒙古族自治縣 杜尔伯特蒙古族自治县 see styles |
dù ěr bó tè měng gǔ zú zì zhì xiàn du4 er3 bo2 te4 meng3 gu3 zu2 zi4 zhi4 xian4 tu erh po t`e meng ku tsu tzu chih hsien tu erh po te meng ku tsu tzu chih hsien |
Dorbod Mongol autonomous county in Daqing 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang |
縫道石の特殊植物群落 see styles |
nuidouishinotokushushokubutsugunraku / nuidoishinotokushushokubutsugunraku ぬいどういしのとくしゅしょくぶつぐんらく |
(place-name) Nuidouishinotokushushokubutsugunraku |
聖文森特和格林納丁斯 圣文森特和格林纳丁斯 see styles |
shèng wén sēn tè hé gé lín nà dīng sī sheng4 wen2 sen1 te4 he2 ge2 lin2 na4 ding1 si1 sheng wen sen t`e ho ko lin na ting ssu sheng wen sen te ho ko lin na ting ssu |
Saint Vincent and the Grenadines |
英国陸軍特殊空挺部隊 see styles |
eikokurikuguntokushukuuteibutai / ekokurikuguntokushukutebutai えいこくりくぐんとくしゅくうていぶたい |
(org) Special Air Service; Special Air Service Regiment; (o) Special Air Service; Special Air Service Regiment |
駐留軍用地特別措置法 see styles |
chuuryuugunyouchitokubetsusochihou / churyugunyochitokubetsusochiho ちゅうりゅうぐんようちとくべつそちほう |
Special Measures Law for USFJ Land Release (1952); Special Measures Law for US Military Bases (in Okinawa) |
Variations: |
tokuchouzukeru / tokuchozukeru とくちょうづける |
(Ichidan verb) to make characteristic; to characterize |
Variations: |
tokushokuzukeru とくしょくづける |
(transitive verb) to distinguish; to mark; to differentiate; to characterize |
ブロック型特殊ファイル see styles |
burokkugatatokushufairu ブロックがたとくしゅファイル |
{comp} block special file |
中山風穴地特殊植物群落 see styles |
nakayamafuuketsuchitokushushokubutsugunraku / nakayamafuketsuchitokushushokubutsugunraku なかやまふうけつちとくしゅしょくぶつぐんらく |
(place-name) Nakayamafūketsuchitokushushokubutsugunraku |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "特" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.