There are 6116 total results for your 国 search. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
国ノ十 see styles |
kuninojuu / kuninoju くにのじゅう |
(surname) Kuninojuu |
国ノ重 see styles |
kuninojuu / kuninoju くにのじゅう |
(surname) Kuninojuu |
国ヶ森 see styles |
kunigamori くにがもり |
(place-name) Kunigamori |
国ヶ草 see styles |
kunigakusa くにがくさ |
(place-name) Kunigakusa |
国一揆 see styles |
kuniikki / kunikki くにいっき |
(hist) province-wide uprising (Muromachi period) |
国一朗 see styles |
kuniichirou / kunichiro くにいちろう |
(male given name) Kuniichirō |
国一郎 see styles |
kuniichirou / kunichiro くにいちろう |
(male given name) Kuniichirō |
国三郎 see styles |
kunisaburou / kunisaburo くにさぶろう |
(male given name) Kunisaburō |
国上寺 see styles |
kokujouji / kokujoji こくじょうじ |
(place-name) Kokujōji |
国上山 see styles |
kugamiyama くがみやま |
(personal name) Kugamiyama |
国下池 see styles |
kunishitaike くにしたいけ |
(place-name) Kunishitaike |
国下町 see styles |
kokugamachi こくがまち |
(place-name) Kokugamachi |
国主台 see styles |
kuninushidai くにぬしだい |
(place-name) Kuninushidai |
国久保 see styles |
kunikubo くにくぼ |
(place-name, surname) Kunikubo |
国之助 see styles |
kuninosuke くにのすけ |
(male given name) Kuninosuke |
国之進 see styles |
kuninoshin くにのしん |
(given name) Kuninoshin |
国事犯 see styles |
kokujihan こくじはん |
political offence; political offense |
国二郎 see styles |
kunijirou / kunijiro くにじろう |
(male given name) Kunijirō |
国五郎 see styles |
kunigorou / kunigoro くにごろう |
(male given name) Kunigorou |
国交相 see styles |
kokkoushou / kokkosho こっこうしょう |
(abbreviation) (See 国土交通相) Minister of Land, Infrastructure and Transportation |
国交省 see styles |
kokkoushou / kokkosho こっこうしょう |
(abbreviation) (See 国土交通省) Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; MLIT |
国仙谷 see styles |
kokusenya こくせんや |
(surname) Kokusen'ya |
国会法 see styles |
kokkaihou / kokkaiho こっかいほう |
{law} Diet Act |
国体町 see styles |
kokutaichou / kokutaicho こくたいちょう |
(place-name) Kokutaichō |
国債費 see styles |
kokusaihi こくさいひ |
debt-servicing costs; expenditure for servicing government bonds |
国光原 see styles |
kokkoubaru / kokkobaru こっこうばる |
(place-name) Kokkoubaru |
国入り see styles |
kuniiri / kuniri くにいり |
(n,vs,vi) (1) visiting one's constituency; (n,vs,vi) (2) (hist) feudal lord's return to his estate |
国全土 see styles |
kokuzendo こくぜんど |
the whole nation |
国公立 see styles |
kokkouritsu / kokkoritsu こっこうりつ |
(can be adjective with の) national and public |
国兼川 see styles |
kunikanegawa くにかねがわ |
(place-name) Kunikanegawa |
国兼池 see styles |
kunikaneike / kunikaneke くにかねいけ |
(personal name) Kunikaneike |
国兼町 see styles |
kunikanechou / kunikanecho くにかねちょう |
(place-name) Kunikanechō |
国内外 see styles |
kokunaigai こくないがい |
(adj-no,n) inside and outside the country; domestic and foreign |
国内法 see styles |
kokunaihou / kokunaiho こくないほう |
municipal (civic) law; domestic law; national law |
国内的 see styles |
kokunaiteki こくないてき |
(adjectival noun) internal (to a country); interior; home; national; domestic |
国内線 see styles |
kokunaisen こくないせん |
domestic air route; domestic airline (company) |
国内製 see styles |
kokunaisei / kokunaise こくないせい |
(can be adjective with の) domestic; of domestic manufacture |
国分北 see styles |
kokubukita こくぶきた |
(place-name) Kokubukita |
国分南 see styles |
kokubuminami こくぶみなみ |
(place-name) Kokubuminami |
国分台 see styles |
kokubudai こくぶだい |
(personal name) Kokubudai |
国分寺 see styles |
kokubunji こくぶんじ |
state-supported provincial temple (Nara period); (place-name, surname) Kokubunji |
国分川 see styles |
kokubugawa こくぶがわ |
(personal name) Kokubugawa |
国分市 see styles |
kokubushi こくぶし |
(place-name) Kokubu (city) |
国分新 see styles |
kokubushin こくぶしん |
(place-name) Kokubushin |
国分本 see styles |
kokubuhon こくぶほん |
(place-name) Kokubuhon |
国分町 see styles |
kokubunchou / kokubuncho こくぶんちょう |
(place-name) Kokubunchō |
国分西 see styles |
kokubunishi こくぶにし |
(place-name) Kokubunishi |
国割岳 see styles |
kuniwaridake くにわりだけ |
(personal name) Kuniwaridake |
国務省 see styles |
kokumushou / kokumusho こくむしょう |
State Department |
国務院 see styles |
kokumuin こくむいん |
State Council (of the People's Republic of China) |
国十郎 see styles |
kunijuurou / kunijuro くにじゅうろう |
(male given name) Kunijuurou |
国友忠 see styles |
kunitomotadashi くにともただし |
(person) Kunitomo Tadashi |
国友橋 see styles |
kunitomobashi くにともばし |
(place-name) Kunitomobashi |
国友町 see styles |
kunitomochou / kunitomocho くにともちょう |
(place-name) Kunitomochō |
国史郎 see styles |
kunishirou / kunishiro くにしろう |
(male given name) Kunishirou |
国司田 see styles |
kunishida くにしだ |
(surname) Kunishida |
国司舘 see styles |
kokushinotachi こくしのたち |
(hist) provincial governor's office |
国吉田 see styles |
kuniyoshida くによしだ |
(place-name) Kuniyoshida |
国吉町 see styles |
kuniyoshichou / kuniyoshicho くによしちょう |
(place-name) Kuniyoshichō |
国吉駅 see styles |
kuniyoshieki くによしえき |
(st) Kuniyoshi Station |
国営化 see styles |
kokueika / kokueka こくえいか |
(noun/participle) nationalization; nationalisation |
国四郎 see styles |
kunishirou / kunishiro くにしろう |
(male given name) Kunishirou |
国土山 see styles |
kokudoyama こくどやま |
(personal name) Kokudoyama |
国土庁 see styles |
kokudochou / kokudocho こくどちょう |
(Japanese) National Land Agency |
国坂峠 see styles |
kunizakatouge / kunizakatoge くにざかとうげ |
(place-name) Kunizakatōge |
国坂浜 see styles |
kunisakahama くにさかはま |
(place-name) Kunisakahama |
国城山 see styles |
kunigisan くにぎさん |
(personal name) Kunigisan |
国場川 see styles |
kokubagawa こくばがわ |
(personal name) Kokubagawa |
国境山 see styles |
kokkyouyama / kokkyoyama こっきょうやま |
(place-name) Kokkyōyama |
国境峠 see styles |
kunizakaitouge / kunizakaitoge くにざかいとうげ |
(personal name) Kunizakaitōge |
国境平 see styles |
kokkyoudaira / kokkyodaira こっきょうだいら |
(place-name) Kokkyōdaira |
国境線 see styles |
kokkyousen / kokkyosen こっきょうせん |
border |
国士舘 see styles |
kokushikan こくしかん |
(org) Kokushikan University (abbreviation); (o) Kokushikan University (abbreviation) |
国士越 see styles |
kokushigoe こくしごえ |
(personal name) Kokushigoe |
国士郎 see styles |
kunishirou / kunishiro くにしろう |
(personal name) Kunishirou |
国壱朗 see styles |
kuniichirou / kunichiro くにいちろう |
(male given name) Kuniichirō |
国壱郎 see styles |
kuniichirou / kunichiro くにいちろう |
(male given name) Kuniichirō |
国多朗 see styles |
kunitarou / kunitaro くにたろう |
(male given name) Kunitarō |
国多郎 see styles |
kunitarou / kunitaro くにたろう |
(male given name) Kunitarō |
国太朗 see styles |
kunitarou / kunitaro くにたろう |
(male given name) Kunitarō |
国太郎 see styles |
kunitarou / kunitaro くにたろう |
(male given name) Kunitarō |
国姓爺 see styles |
kokusenya こくせんや |
(surname) Kokusen'ya |
国学者 see styles |
kokugakusha こくがくしゃ |
scholar of (ancient) Japanese literature and culture |
国学院 see styles |
kokugakuin こくがくいん |
(surname) Kokugakuin |
国守町 see styles |
kunimorichou / kunimoricho くにもりちょう |
(place-name) Kunimorichō |
国安川 see styles |
kuniyasugawa くにやすがわ |
(place-name) Kuniyasugawa |
国安橋 see styles |
kuniyasubashi くにやすばし |
(place-name) Kuniyasubashi |
国安院 see styles |
kokuanin こくあんいん |
(surname) Kokuan'in |
国定駅 see styles |
kunisadaeki くにさだえき |
(st) Kunisada Station |
国家子 see styles |
kuyako くやこ |
(female given name) Kuyako |
国家的 see styles |
kokkateki こっかてき |
(adjectival noun) national |
国家語 see styles |
kokkago こっかご |
(See 国語・こくご・1) national language; state language |
国家間 see styles |
kokkakan こっかかん |
(can be adjective with の) cross-national |
国富町 see styles |
kunidomichou / kunidomicho くにどみちょう |
(place-name) Kunidomichō |
国富論 see styles |
kokufuron こくふろん |
(work) An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations (Adam Smith, 1776); The Wealth of Nations; (wk) An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations (Adam Smith, 1776); The Wealth of Nations |
国屋町 see styles |
kuyachou / kuyacho くやちょう |
(place-name) Kuyachō |
国山町 see styles |
kuniyamachou / kuniyamacho くにやまちょう |
(place-name) Kuniyamachō |
国崎町 see styles |
kuzakichou / kuzakicho くざきちょう |
(place-name) Kuzakichō |
国市朗 see styles |
kuniichirou / kunichiro くにいちろう |
(male given name) Kuniichirō |
国市池 see styles |
kuniijiike / kunijike くにいぢいけ |
(place-name) Kuniidiike |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "国" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.