Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5342 total results for your search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

出世作

see styles
 shussesaku
    しゅっせさく
work of art or literature that brings fame

出世心

see styles
chū shì xīn
    chu1 shi4 xin1
ch`u shih hsin
    chu shih hsin
 shusse shin
The nirvana, or other-world mind.

出世智

see styles
chū shì zhì
    chu1 shi4 zhi4
ch`u shih chih
    chu shih chih
 shusse chi
supramundane cognition

出世服

see styles
chū shì fú
    chu1 shi4 fu2
ch`u shih fu
    chu shih fu
 shusse buku
The garment of one who has left the world.

出世果

see styles
chū shì guǒ
    chu1 shi4 guo3
ch`u shih kuo
    chu shih kuo
 shusse (no) ka
The fruit of leaving the world; the result in another world; nirvana.

出世業


出世业

see styles
chū shì yè
    chu1 shi4 ye4
ch`u shih yeh
    chu shih yeh
 shusse gō
The work or position of one who has quitted the world, that of a monk.

出世欲

see styles
 shusseyoku
    しゅっせよく
desire to succeed in life; ambition to make one's mark in the world

出世法

see styles
chū shì fǎ
    chu1 shi4 fa3
ch`u shih fa
    chu shih fa
 shusse hō
supramundane dharmas

出世舍

see styles
chū shì shè
    chu1 shi4 she4
ch`u shih she
    chu shih she
 shusse sha
An abode away from the world, a monastery, hermitage.

出世藏

see styles
chū shì zàng
    chu1 shi4 zang4
ch`u shih tsang
    chu shih tsang
 shusse zō
store of the eternal spiritual nature, free from earthly errors

出世趣

see styles
chū shì qù
    chu1 shi4 qu4
ch`u shih ch`ü
    chu shih chü
 shusse no omomuki
supramundane path

出世道

see styles
chū shì dào
    chu1 shi4 dao4
ch`u shih tao
    chu shih tao
 shusse dō
supramundane paths

出世部

see styles
chū shì bù
    chu1 shi4 bu4
ch`u shih pu
    chu shih pu
 Shusse bu
Lokôttara-vāda

出世間


出世间

see styles
chū shì jiān
    chu1 shi4 jian1
ch`u shih chien
    chu shih chien
 shusseken
    しゅっせけん
monastic life
To go out of the world; the world (or life) beyond this; the supra-mundane; the spiritual world.

出世頭

see styles
 shussegashira
    しゅっせがしら
most successful (of one's relatives, classmates, etc.)

出世魚

see styles
 shusseuo
    しゅっせうお
fish that are called by different names as they grow larger

出丸本

see styles
 demaruhon
    でまるほん
(place-name) Demaruhon

出丸町

see styles
 demaruchou / demarucho
    でまるちょう
(place-name) Demaruchō

出丹保

see styles
 idetabo
    いでたぼ
(surname) Idetabo

出主意

see styles
chū zhǔ yi
    chu1 zhu3 yi5
ch`u chu i
    chu chu i
to come up with ideas; to make suggestions; to offer advice

出久地

see styles
 deguchi
    でぐち
(surname) Deguchi

出久根

see styles
 dekune
    でくね
(surname) Dekune

出之口

see styles
 denokuchi
    でのくち
(surname) Denokuchi

出亂子


出乱子

see styles
chū luàn zi
    chu1 luan4 zi5
ch`u luan tzu
    chu luan tzu
to go wrong; to get into trouble

出了事

see styles
chū le shì
    chu1 le5 shi4
ch`u le shih
    chu le shih
something bad happened

出井崎

see styles
 deisaki / desaki
    でいさき
(place-name) Deisaki

出井州

see styles
 deizu / dezu
    でいず
(surname) Deizu

出井東

see styles
 ideihigashi / idehigashi
    いでいひがし
(place-name) Ideihigashi

出人命

see styles
chū rén mìng
    chu1 ren2 ming4
ch`u jen ming
    chu jen ming
fatal; resulting in sb's death

出仕事

see styles
 deshigoto
    でしごと
outside work

出仲間

see styles
 idenakama
    いでなかま
(place-name) Idenakama

出任せ

see styles
 demakase
    でまかせ
(noun or adjectival noun) random speech

出份子

see styles
chū fèn zi
    chu1 fen4 zi5
ch`u fen tzu
    chu fen tzu
to club together (to offer a gift); to hold a whip-round

出伊野

see styles
 deino / deno
    でいの
(female given name) Deino

出会い

see styles
 deai
    であい
(1) meeting; rendezvous; encounter; (2) confluence

出会う

see styles
 deau
    であう
(v5u,vi) (1) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon; (2) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.); (3) to emerge and engage (an enemy)

出会す

see styles
 dekuwasu
    でくわす
(Godan verb with "su" ending) to happen to meet; to come across

出会島

see styles
 deaijima
    であいじま
(place-name) Deaijima

出会町

see styles
 deaichou / deaicho
    であいちょう
(place-name) Deaichō

出会頭

see styles
 deaigashira
    であいがしら
(irregular okurigana usage) (n-adv,n-t) in passing another (esp. colliding with oncoming traffic, bumping into a person); the moment two persons or objects meet

出佛血

see styles
chū fó xiě
    chu1 fo2 xie3
ch`u fo hsieh
    chu fo hsieh
 shutsu butsuketsu
To shed a Buddha's blood, one of the five grave sins.

出作町

see styles
 shutsusakuchou / shutsusakucho
    しゅつさくちょう
(place-name) Shutsusakuchō

出來る

see styles
 dekiru
    できる
(out-dated kanji) (v1,vi) (1) (kana only) to be able (in a position) to do; to be up to the task; (2) (kana only) to be ready; to be completed; (3) (kana only) to be made; to be built; (4) (kana only) to be good at; to be permitted (to do); (5) (kana only) to become intimate; to take up (with somebody); (6) (kana only) to grow; to be raised; (7) (kana only) to become pregnant

出來須

see styles
 dekisu
    できす
(surname) Dekisu

出假行

see styles
chū jiǎ xíng
    chu1 jia3 xing2
ch`u chia hsing
    chu chia hsing
 shukke no gyō
A bodhisattva's entry into time and space, or the phenomenal 假, for the sake of saving others.

出光丸

see styles
 idemitsumaru
    いでみつまる
(personal name) Idemitsumaru

出光元

see styles
 idemitsugen
    いでみつげん
(person) Idemitsu Gen (1935.7.14-)

出光昭

see styles
 idemitsuakira
    いでみつあきら
(person) Idemitsu Akira (1932.5-)

出光永

see styles
 idemitsuei / idemitsue
    いでみつえい
(person) Idemitsu Ei (1928.10.10-)

出入り

see styles
 dehairi
    ではいり
    deiri / deri
    でいり
(noun/participle) in and out; coming and going; free association; income and expenditure; debits and credit

出入口

see styles
chū rù kǒu
    chu1 ru4 kou3
ch`u ju k`ou
    chu ju kou
 deiriguchi / deriguchi
    でいりぐち
gateway
exit and entrance

出入国

see styles
 shutsunyuukoku / shutsunyukoku
    しゅつにゅうこく
emigration and immigration

出入境

see styles
chū - rù jìng
    chu1 - ru4 jing4
ch`u - ju ching
    chu - ju ching
to leave or enter a country

出入息

see styles
chū rù xī
    chu1 ru4 xi1
ch`u ju hsi
    chu ju hsi
 shutsunyū soku
respiration

出入沢

see styles
 ideirisawa / iderisawa
    いでいりさわ
(place-name) Ideirisawa

出入門


出入门

see styles
chū rù mén
    chu1 ru4 men2
ch`u ju men
    chu ju men
entrance and exit door

出兵沢

see styles
 shippeizawa / shippezawa
    しっぺいざわ
(place-name) Shippeizawa

出出し

see styles
 dedashi
    でだし
start; beginning

出出世

see styles
chū chū shì
    chu1 chu1 shi4
ch`u ch`u shih
    chu chu shih
 shutsu shusse
beyond the supramundane

出出虫

see styles
 dedemushi
    ででむし
(archaism) snail

出切る

see styles
 dekiru
    できる
(transitive verb) to be out of; to have no more at hand

出初め

see styles
 dezome
    でぞめ
(noun/participle) debut

出利葉

see styles
 deriha
    でりは
(surname) Deriha

出前沢

see styles
 demaezawa
    でまえざわ
(place-name) Demaezawa

出前館

see styles
 demaekan
    でまえかん
(company) Demaecan (Japanese home delivery company); (c) Demaecan (Japanese home delivery company)

出力線

see styles
 shutsuryokusen
    しゅつりょくせん
output-line

出勤日

see styles
 shukkinbi
    しゅっきんび
employee's work day

出勤簿

see styles
 shukkinbo
    しゅっきんぼ
employee's attendance record

出勤者

see styles
 shukkinsha
    しゅっきんしゃ
workers on the job

出原川

see styles
 idebaragawa
    いでばらがわ
(place-name) Idebaragawa

出口光

see styles
 deguchihikaru
    でぐちひかる
(person) Deguchi Hikaru (1955.1-)

出口商

see styles
chū kǒu shāng
    chu1 kou3 shang1
ch`u k`ou shang
    chu kou shang
exporter; export business

出口峠

see styles
 deguchitouge / deguchitoge
    でぐちとうげ
(place-name) Deguchitōge

出口川

see styles
 deguchigawa
    でぐちがわ
(place-name) Deguchigawa

出口橋

see styles
 deguchibashi
    でぐちばし
(place-name) Deguchibashi

出口氣


出口气

see styles
chū kǒu qì
    chu1 kou3 qi4
ch`u k`ou ch`i
    chu kou chi
to take one's revenge; to score off sb

出口池

see styles
 deguchiike / deguchike
    でぐちいけ
(place-name) Deguchiike

出口点

see styles
 deguchiten
    でぐちてん
{comp} exit point

出口町

see styles
 deguchichou / deguchicho
    でぐちちょう
(place-name) Deguchichō

出口貨


出口货

see styles
chū kǒu huò
    chu1 kou3 huo4
ch`u k`ou huo
    chu kou huo
exports; goods for export

出口額


出口额

see styles
chū kǒu é
    chu1 kou3 e2
ch`u k`ou o
    chu kou o
export amount

出合い

see styles
 deai
    であい
(1) meeting; rendezvous; encounter; (2) confluence

出合う

see styles
 deau
    であう
(v5u,vi) (1) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon; (2) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.); (3) to emerge and engage (an enemy)

出合原

see styles
 deaibara
    であいばら
(place-name) Deaibara

出合場

see styles
 deaiba
    であいば
(surname) Deaiba

出合宿

see styles
 deaiyado
    であいやど
(archaism) inn used for clandestine encounters between lovers

出合島

see styles
 deaijima
    であいじま
(place-name) Deaijima

出合川

see styles
 deaigawa
    であいがわ
(place-name) Deaigawa

出合橋

see styles
 deaibashi
    であいばし
(place-name) Deaibashi

出合沢

see styles
 deaisawa
    であいさわ
(place-name) Deaisawa

出合滑

see styles
 deainameri
    であいなめり
(place-name) Deainameri

出合滝

see styles
 deaidaki
    であいだき
(place-name) Deaidaki

出合町

see styles
 deaichou / deaicho
    であいちょう
(place-name) Deaichō

出合頭

see styles
 deaigashira
    であいがしら
(irregular okurigana usage) (n-adv,n-t) in passing another (esp. colliding with oncoming traffic, bumping into a person); the moment two persons or objects meet

出向く

see styles
 demuku
    でむく
(v5k,vi) to go to; to proceed to; to leave for

出向井

see styles
 demukai
    でむかい
(surname) Demukai

出呂町

see styles
 deromachi
    でろまち
(surname) Deromachi

出品人

see styles
chū pǐn rén
    chu1 pin3 ren2
ch`u p`in jen
    chu pin jen
 shuppinnin
    しゅっぴんにん
producer (film)
(See 出品者) exhibitor

出品国

see styles
 shuppinkoku
    しゅっぴんこく
exhibiting country

出品物

see styles
 shuppinbutsu
    しゅっぴんぶつ
exhibit; article on display

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "出" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary