There are 1143 total results for your 与 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
三眉底與部 三眉底与部 see styles |
sān méi dǐ yǔ bù san1 mei2 di3 yu3 bu4 san mei ti yü pu Sanmiteiyo bu |
Saṃmatiīya, v. 三彌底. |
他毘梨與部 他毘梨与部 see styles |
tā pí lí yǔ bù ta1 pi2 li2 yu3 bu4 t`a p`i li yü pu ta pi li yü pu Tabiriyo bu |
他毘利 (or 梯毘利); 他鞞羅部; 體毘履 (or 體毘裏) Sthavirāḥ; 上巫; 老宿 One of the four branches of the Vaibhāṣika School, so called after the Vaibhāṣika-śāstra, v. 毘; the school was reputed as later represented by the Mahāvihāra-vāsins, Jetavanīyās, Abhayagirivāsins, in Ceylon; but the history of the Buddhist sects is uncertain. |
伊与田浩一 see styles |
iyotahirokazu いよたひろかず |
(person) Iyota Hirokazu |
位を与える see styles |
kuraioataeru くらいをあたえる |
(exp,v1) to be appointed to a rank |
傲慢與偏見 傲慢与偏见 see styles |
ào màn yǔ piān jiàn ao4 man4 yu3 pian1 jian4 ao man yü p`ien chien ao man yü pien chien |
Pride and Prejudice, novel by Jane Austen 珍·奧斯汀|珍·奥斯汀[Zhen1 · Ao4 si1 ting1] |
先天與後天 先天与后天 see styles |
xiān tiān yǔ hòu tiān xian1 tian1 yu3 hou4 tian1 hsien t`ien yü hou t`ien hsien tien yü hou tien |
nature versus nurture |
兼並與收購 兼并与收购 see styles |
jiān bìng yǔ shōu gòu jian1 bing4 yu3 shou1 gou4 chien ping yü shou kou |
mergers and acquisitions (M&A) |
分け与える see styles |
wakeataeru わけあたえる |
(Ichidan verb) to distribute; to hand out |
別ち与える see styles |
wakachiataeru わかちあたえる |
(Ichidan verb) to divide and pass around |
加藤与五郎 see styles |
katouyogorou / katoyogoro かとうよごろう |
(person) Katou Yogorou (1872.8.5-1967.8.13) |
喧嘩與騷動 喧哗与骚动 see styles |
xuān huá yǔ sāo dòng xuan1 hua2 yu3 sao1 dong4 hsüan hua yü sao tung |
The Sound and the Fury (novel by William Faulkner 威廉·福克納|威廉·福克纳[Wei1 lian2 · Fu2 ke4 na4]) |
堀井与志郎 see styles |
horiiyoshirou / horiyoshiro ほりいよしろう |
(person) Horii Yoshirou (1975.1.3-) |
大森与利子 see styles |
oomoriyoriko おおもりよりこ |
(person) Oomori Yoriko |
安田与重郎 see styles |
yasudayojuurou / yasudayojuro やすだよじゅうろう |
(person) Yasuda Yojuurou |
山下与志一 see styles |
yamashitayoshikazu やましたよしかず |
(person) Yamashita Yoshikazu (1916.8.27-) |
山崎与四良 see styles |
yamazakiyoshirou / yamazakiyoshiro やまざきよしろう |
(person) Yamazaki Yoshirou |
式守与太夫 see styles |
shikimoriyodayuu / shikimoriyodayu しきもりよだゆう |
(person) Shikimori Yodayū |
戰爭與和平 战争与和平 see styles |
zhàn zhēng yǔ hé píng zhan4 zheng1 yu3 he2 ping2 chan cheng yü ho p`ing chan cheng yü ho ping |
War and Peace by Tolstoy 托爾斯泰|托尔斯泰 |
所定内給与 see styles |
shoteinaikyuuyo / shotenaikyuyo しょていないきゅうよ |
{finc} scheduled cash earnings |
所定外給与 see styles |
shoteigaikyuuyo / shotegaikyuyo しょていがいきゅうよ |
{finc} non-scheduled cash earnings |
投げ与える see styles |
nageataeru なげあたえる |
(Ichidan verb) to give by tossing or throwing |
招待に与る see styles |
shoutainiazukaru / shotainiazukaru しょうたいにあずかる |
(exp,v5r) (obscure) to receive an invitation |
斉藤滋与史 see styles |
saitoushigeyoshi / saitoshigeyoshi さいとうしげよし |
(person) Saitou Shigeyoshi (1918.8.9-) |
斧尻与作沢 see styles |
onojiriyosakuzawa おのじりよさくざわ |
(place-name) Onojiriyosakuzawa |
木部与巴仁 see styles |
kibeyohani きべよはに |
(person) Kibe Yohani |
杉原与四郎 see styles |
sugiharayoshirou / sugiharayoshiro すぎはらよしろう |
(person) Sugihara Yoshirou (?-1945.4.7) |
村木与四郎 see styles |
murakiyoshirou / murakiyoshiro むらきよしろう |
(person) Muraki Yoshirou (1924.8.15-) |
桃山与五郎 see styles |
momoyamayogorou / momoyamayogoro ももやまよごろう |
(place-name) Momoyamayogorou |
清水与七郎 see styles |
shimizuyoshichirou / shimizuyoshichiro しみずよしちろう |
(person) Shimizu Yoshichirō (1885.7.12-1983.9.11) |
清水嘉与子 see styles |
shimizukayoko しみずかよこ |
(person) Shimizu Kayoko (1935.11.9-) |
理性與感性 理性与感性 see styles |
lǐ xìng yǔ gǎn xìng li3 xing4 yu3 gan3 xing4 li hsing yü kan hsing |
Sense and Sensibility, novel by Jane Austen 珍·奧斯汀|珍·奥斯汀[Zhen1 · Ao4 si1 ting1] |
田村怡与造 see styles |
tamuraiyozou / tamuraiyozo たむらいよぞう |
(person) Tamura Iyozou (1854-1903.10.1) |
相談に与る see styles |
soudanniazukaru / sodanniazukaru そうだんにあずかる |
(exp,v5r) (obscure) to be consulted |
竹越与三郎 see styles |
takekoshiyosaburou / takekoshiyosaburo たけこしよさぶろう |
(person) Takekoshi Yosaburō |
給与所得者 see styles |
kyuuyoshotokusha / kyuyoshotokusha きゅうよしょとくしゃ |
salaried employee |
給与明細書 see styles |
kyuuyomeisaisho / kyuyomesaisho きゅうよめいさいしょ |
payslip statement |
罰を与える see styles |
batsuoataeru ばつをあたえる |
(exp,v1) to impose a punishment (on); to punish |
與大比丘衆 与大比丘众 see styles |
yǔ dà bǐ qiū zhòng yu3 da4 bi3 qiu1 zhong4 yü ta pi ch`iu chung yü ta pi chiu chung yo dai biku shu |
with a great assembly of monks |
與女人粗語 与女人粗语 see styles |
yǔ nǚ rén cū yǔ yu3 nv3 ren2 cu1 yu3 yü nü jen ts`u yü yü nü jen tsu yü yonyonin sogo |
indecent talk with a woman |
與時間賽跑 与时间赛跑 see styles |
yǔ shí jiān sài pǎo yu3 shi2 jian1 sai4 pao3 yü shih chien sai p`ao yü shih chien sai pao |
to race against time |
與流轉相違 与流转相违 see styles |
yǔ liú zhuǎn xiāng wéi yu3 liu2 zhuan3 xiang1 wei2 yü liu chuan hsiang wei yo ruten sōi |
going against the flow [of transmigration] |
與轉識倶轉 与转识倶转 see styles |
yǔ zhuǎn shì jù zhuǎn yu3 zhuan3 shi4 ju4 zhuan3 yü chuan shih chü chuan yo tenjiki kuten |
functioning concurrently with the forthcoming consciousnesses |
華藏與極樂 华藏与极乐 see styles |
huā zàng yǔ jí lè hua1 zang4 yu3 ji2 le4 hua tsang yü chi le kezō yo gokuraku |
The Lotus-world and that of Perfect Joy (of Amitābha and others); they are the same. |
薪水給与令 see styles |
shinsuikyuuyorei / shinsuikyuyore しんすいきゅうよれい |
Order for the Provision of Firewood and Water (1842) |
豊島与志雄 see styles |
toyoshimayoshio とよしまよしお |
(person) Toyoshima Yoshio (1890-1955) |
買い与える see styles |
kaiataeru かいあたえる |
(Ichidan verb) to buy as a gift |
隙も与えず see styles |
sukimoataezu すきもあたえず |
(exp,adv) (usu. after plain verb) before one could; in no time at all; without a gap |
電話線貸与 see styles |
denwasentaiyo でんわせんたいよ |
leased telephone line |
駕与丁公園 see styles |
kayoichoukouen / kayoichokoen かよいちょうこうえん |
(place-name) Kayoichō Park |
高橋与四男 see styles |
takahashiyoshio たかはしよしお |
(person) Takahashi Yoshio |
与兵衛野新田 see styles |
yoheenoshinden よへえのしんでん |
(place-name) Yoheenoshinden |
与喜山暖帯林 see styles |
yokiyamadantairin よきやまだんたいりん |
(place-name) Yokiyamadantairin |
与左衛門新田 see styles |
yozaemonshinden よざえもんしんでん |
(place-name) Yozaemonshinden |
与謝トンネル see styles |
yozatonneru よざトンネル |
(place-name) Yoza Tunnel |
与謝郡伊根町 see styles |
yosaguninechou / yosaguninecho よさぐんいねちょう |
(place-name) Yosagun'inechō |
与謝郡加悦町 see styles |
yosagunkayachou / yosagunkayacho よさぐんかやちょう |
(place-name) Yosagunkayachō |
与謝郡岩滝町 see styles |
yosaguniwatakichou / yosaguniwatakicho よさぐんいわたきちょう |
(place-name) Yosagun'iwatakichō |
与那トンネル see styles |
yonatonneru よなトンネル |
(place-name) Yona Tunnel |
与野の大カヤ see styles |
yononoookaya よののおおカヤ |
(place-name) Yononoookaya |
ポール与那嶺 see styles |
pooruyonamine ポールよなみね |
(person) Po-ru Yonamine |
三井町与呂見 see styles |
miimachiyoromi / mimachiyoromi みいまちよろみ |
(place-name) Miimachiyoromi |
三島郡与板町 see styles |
santougunyoitamachi / santogunyoitamachi さんとうぐんよいたまち |
(place-name) Santougun'yoitamachi |
亞洲與太平洋 亚洲与太平洋 see styles |
yà zhōu yǔ tài píng yáng ya4 zhou1 yu3 tai4 ping2 yang2 ya chou yü t`ai p`ing yang ya chou yü tai ping yang |
Asia-Pacific |
余裕を与える see styles |
yoyuuoataeru / yoyuoataeru よゆうをあたえる |
(exp,v1) to give someone space; to give someone breathing room; to cut someone some slack; to provide leeway; to provide an opportunity |
入札を与える see styles |
nyuusatsuoataeru / nyusatsuoataeru にゅうさつをあたえる |
(exp,v1) to make a bid (e.g. at an auction) |
内閣官房参与 see styles |
naikakukanbousanyo / naikakukanbosanyo ないかくかんぼうさんよ |
Special Advisor to the Cabinet |
印象を与える see styles |
inshouoataeru / inshooataeru いんしょうをあたえる |
(exp,v1) to give an impression; to make an impression |
善導寺町与田 see styles |
zendoujimachiyoda / zendojimachiyoda ぜんどうじまちよだ |
(place-name) Zendoujimachiyoda |
大島郡与論町 see styles |
ooshimagunyoronchou / ooshimagunyoroncho おおしまぐんよろんちょう |
(place-name) Ooshimagun'yoronchō |
損害を与える see styles |
songaioataeru そんがいをあたえる |
(exp,v1) to damage; to do harm; to disadvantage |
木与トンネル see styles |
kiyotonneru きよトンネル |
(place-name) Kiyo Tunnel |
桃山与五郎町 see styles |
momoyamayogorouchou / momoyamayogorocho ももやまよごろうちょう |
(place-name) Momoyamayogorouchō |
権限を与える see styles |
kengenoataeru けんげんをあたえる |
(exp,v1) {comp} to authorize |
特定贈与信託 see styles |
tokuteizouyoshintaku / tokutezoyoshintaku とくていぞうよしんたく |
{finc} special donation trust; specified gift trust |
與全世界為敵 与全世界为敌 see styles |
yǔ quán shì jiè wéi dí yu3 quan2 shi4 jie4 wei2 di2 yü ch`üan shih chieh wei ti yü chüan shih chieh wei ti |
(idiom) to fight the whole world |
西与賀町今津 see styles |
nishiyokamachiimazu / nishiyokamachimazu にしよかまちいまづ |
(place-name) Nishiyokamachiimazu |
西与賀町厘外 see styles |
nishiyokamachiringe にしよかまちりんげ |
(place-name) Nishiyokamachiringe |
西条町土与丸 see styles |
saijouchoudoyomaru / saijochodoyomaru さいじょうちょうどよまる |
(place-name) Saijōchōdoyomaru |
許可を与える see styles |
kyokaoataeru きょかをあたえる |
(exp,v1) to grant permission; to give permission |
Variations: |
kumisuru くみする |
(vs-i,vi) to take part in; to be a party to; to side with; to support; to agree with |
与謝郡野田川町 see styles |
yosagunnodagawachou / yosagunnodagawacho よさぐんのだがわちょう |
(place-name) Yosagunnodagawachō |
与那城ジョージ see styles |
yonashirojooji よなしろジョージ |
(person) Yonashiro Jo-ji |
Variations: |
yonozen; shinozen(四no膳) よのぜん; しのぜん(四の膳) |
(exp,n) fourth tray (of food) |
不快感を与える see styles |
fukaikanoataeru ふかいかんをあたえる |
(exp,v1) to jar; to grate; to make others uncomfortable |
中頭郡与那城町 see styles |
nakagamigunyonashirochou / nakagamigunyonashirocho なかがみぐんよなしろちょう |
(place-name) Nakagamigun'yonashirochō |
伊与来目部小楯 see styles |
iyonokumebeodate いよのくめべおだて |
(person) Iyonokumebeodate |
佐賀郡東与賀町 see styles |
sagagunhigashiyokachou / sagagunhigashiyokacho さがぐんひがしよかちょう |
(place-name) Sagagunhigashiyokachō |
信息與通訊技術 信息与通讯技术 see styles |
xìn xī yǔ tōng xùn jì shù xin4 xi1 yu3 tong1 xun4 ji4 shu4 hsin hsi yü t`ung hsün chi shu hsin hsi yü tung hsün chi shu |
information and communication technology, ICT |
小筑紫町伊与野 see styles |
kozukushichouiyono / kozukushichoiyono こづくしちょういよの |
(place-name) Kozukushichōiyono |
小筑紫町尹与野 see styles |
kozukushichouiyono / kozukushichoiyono こづくしちょういよの |
(place-name) Kozukushichōiyono |
島尻郡与那原町 see styles |
shimajirigunyonabaruchou / shimajirigunyonabarucho しまじりぐんよなばるちょう |
(place-name) Shimajirigun'yonabaruchō |
所多瑪與蛾摩拉 所多玛与蛾摩拉 see styles |
suǒ duō mǎ yǔ é mó lā suo3 duo1 ma3 yu3 e2 mo2 la1 so to ma yü o mo la |
Sodom and Gomorrah |
梁山伯與祝英台 梁山伯与祝英台 see styles |
liáng shān bó yǔ zhù yīng tái liang2 shan1 bo2 yu3 zhu4 ying1 tai2 liang shan po yü chu ying t`ai liang shan po yü chu ying tai |
The Butterfly Lovers, Chinese folktale of the tragic love between Liang Shanbo and Zhu Yingtai |
索多瑪與哈摩辣 索多玛与哈摩辣 see styles |
suǒ duō mǎ yǔ hā mó là suo3 duo1 ma3 yu3 ha1 mo2 la4 so to ma yü ha mo la |
Sodom and Gomorrah |
羅密歐與朱麗葉 罗密欧与朱丽叶 see styles |
luó mì ōu yǔ zhū lì yè luo2 mi4 ou1 yu3 zhu1 li4 ye4 lo mi ou yü chu li yeh |
Romeo and Juliet, 1594 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 |
西与賀町相応津 see styles |
nishiyokamachisououtsu / nishiyokamachisootsu にしよかまちそうおうつ |
(place-name) Nishiyokamachisououtsu |
西与賀町高太郎 see styles |
nishiyokamachitakatarou / nishiyokamachitakataro にしよかまちたかたろう |
(place-name) Nishiyokamachitakatarō |
西彼杵郡長与町 see styles |
nishisonogigunnagayochou / nishisonogigunnagayocho にしそのぎぐんながよちょう |
(place-name) Nishisonogigunnagayochō |
那須与一宗高墓 see styles |
nasunoyoichimunetakanohaka なすのよいちむねたかのはか |
(place-name) Nasunoyoichimunetakanohaka |
鈴与シンワート see styles |
suzuyoshinwaato / suzuyoshinwato すずよシンワート |
(org) Suzuyo Sinwart Corporation; (o) Suzuyo Sinwart Corporation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "与" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.