Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12201 total results for your search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

西鉄小郡駅

see styles
 nishitetsuogoorieki
    にしてつおごおりえき
(st) Nishitetsuogoori Station

西錦小路町

see styles
 nishinishikikoujichou / nishinishikikojicho
    にしにしきこうじちょう
(place-name) Nishinishikikōjichō

西院小米町

see styles
 saiinkogomechou / sainkogomecho
    さいいんこごめちょう
(place-name) Saiinkogomechō

見せ物小屋

see styles
 misemonokoya
    みせものこや
show tent; circus tent; freak show

見世物小屋

see styles
 misemonokoya
    みせものこや
show tent; circus tent; freak show

谷地平小屋

see styles
 yachidairagoya
    やちだいらごや
(place-name) Yachidairagoya

費用最小化

see styles
 hiyousaishouka / hiyosaishoka
    ひようさいしょうか
(noun/participle) cost minimization; cost minimisation

赤沢岩小屋

see styles
 akasawaiwagoya
    あかさわいわごや
(place-name) Akasawaiwagoya

起上小法師

see styles
 okiagarikoboshi
    おきあがりこぼし
tumbler; self-righting doll

足立小台駅

see styles
 adachiodaieki
    あだちおだいえき
(st) Adachiodai Station

追地小金沢

see styles
 occhikoganezawa
    おっちこがねざわ
(place-name) Occhikoganezawa

送金小切手

see styles
 soukinkogitte / sokinkogitte
    そうきんこぎって
cashier's cheque; cashier's check; demand draft; remittance check

遠州小松駅

see styles
 enshuukomatsueki / enshukomatsueki
    えんしゅうこまつえき
(st) Enshuukomatsu Station

遠州小林駅

see styles
 enshuukobayashieki / enshukobayashieki
    えんしゅうこばやしえき
(st) Enshuukobayashi Station

遠里小野橋

see styles
 orionobashi
    おりおのばし
(place-name) Orionobashi

遠里小野町

see styles
 orionochou / orionocho
    おりおのちょう
(place-name) Orionochō

鄧小平理論


邓小平理论

see styles
dèng xiǎo píng lǐ lùn
    deng4 xiao3 ping2 li3 lun4
teng hsiao p`ing li lun
    teng hsiao ping li lun
Deng Xiaoping Theory; Dengism; the foundation of PRC economic development after the Cultural Revolution, building the capitalist economy within Chinese Communist Party control

野々小屋谷

see styles
 nonogoyadani
    ののごやだに
(place-name) Nonogoyadani

野村小三郎

see styles
 nomurakosaburou / nomurakosaburo
    のむらこさぶろう
(person) Nomura Kosaburō

野田小屋川

see styles
 nodagoyagawa
    のだごやがわ
(place-name) Nodagoyagawa

金峰山小屋

see styles
 kinpusangoya
    きんぷさんごや
(place-name) Kinpusangoya

長井小川田

see styles
 nagaiogawada
    ながいおがわだ
(place-name) Nagaiogawada

長節小沢川

see styles
 choubushiozawagawa / chobushiozawagawa
    ちょうぶしおざわがわ
(place-name) Chōbushiozawagawa

長良小松町

see styles
 nagarakomatsuchou / nagarakomatsucho
    ながらこまつちょう
(place-name) Nagarakomatsuchō

門前の小僧

see styles
 monzennokozou / monzennokozo
    もんぜんのこぞう
(expression) (proverb) (abbreviation) (See 門前の小僧習わぬ経を読む・もんぜんのこぞうならわぬきょうをよむ) you learn, without realising it, from what is around you; a shop-boy near the temple gate (will recite sutras untaught)

関本町小川

see styles
 sekimotochouogawa / sekimotochoogawa
    せきもとちょうおがわ
(place-name) Sekimotochōogawa

阿曽原小屋

see styles
 asoharagoya
    あそはらごや
(place-name) Asoharagoya

陸前小泉駅

see styles
 rikuzenkoizumieki
    りくぜんこいずみえき
(st) Rikuzenkoizumi Station

陸前小野駅

see styles
 rikuzenonoeki
    りくぜんおのえき
(st) Rikuzen'ono Station

雪浦小松郷

see styles
 yukinourakomatsugou / yukinorakomatsugo
    ゆきのうらこまつごう
(place-name) Yukinourakomatsugou

電力小売り

see styles
 denryokukouri / denryokukori
    でんりょくこうり
power retailing

頚動脈小体

see styles
 keidoumyakushoutai / kedomyakushotai
    けいどうみゃくしょうたい
carotid body; carotid glomus

頸動脈小体

see styles
 keidoumyakushoutai / kedomyakushotai
    けいどうみゃくしょうたい
carotid body; carotid glomus

頼母木小屋

see styles
 tamogikoya
    たもぎこや
(place-name) Tamogikoya

飛騨小坂駅

see styles
 hidaosakaeki
    ひだおさかえき
(st) Hidaosaka Station

飛鳥町小又

see styles
 asukachoukomata / asukachokomata
    あすかちょうこまた
(place-name) Asukachōkomata

飛鳥町小阪

see styles
 asukachoukozaka / asukachokozaka
    あすかちょうこざか
(place-name) Asukachōkozaka

飾東町小原

see styles
 shikitouchouohara / shikitochoohara
    しきとうちょうおはら
(place-name) Shikitouchōohara

餓鬼岳小屋

see styles
 gakidakegoya
    がきだけごや
(place-name) Gakidakegoya

馬場小城町

see styles
 babakoshiromachi
    ばばこしろまち
(place-name) Babakoshiromachi

駒大苫小牧

see styles
 komadaitomakomai
    こまだいとまこまい
(org) Komadai Tomakomai; (o) Komadai Tomakomai

駿河小山駅

see styles
 surugaoyamaeki
    するがおやまえき
(st) Surugaoyama Station

高屋町小谷

see styles
 takayachoukodani / takayachokodani
    たかやちょうこだに
(place-name) Takayachōkodani

高平小五郎

see styles
 takahirakogorou / takahirakogoro
    たかひらこごろう
(person) Takahira Kogorou (1854.1.29-1926.11.28)

高橋小枝子

see styles
 takahashisaeko
    たかはしさえこ
(person) Takahashi Saeko (1947.10.28-)

高茶屋小森

see styles
 takajayakomori
    たかぢゃやこもり
(place-name) Takadzayakomori

高見石小屋

see styles
 takamiishigoya / takamishigoya
    たかみいしごや
(place-name) Takamiishigoya

鮎原小山田

see styles
 ayuharaoyamada
    あゆはらおやまだ
(place-name) Ayuharaoyamada

鵜沼小伊木

see styles
 unumakoigi
    うぬまこいぎ
(place-name) Unumakoigi

鶴巣小鶴沢

see styles
 tsurusuozurusawa
    つるすおづるさわ
(place-name) Tsurusuozurusawa

鶴見小野駅

see styles
 tsurumionoeki
    つるみおのえき
(st) Tsurumiono Station

鷲田小彌太

see styles
 washidakoyata
    わしだこやた
(person) Washida Koyata

鹿之沢小屋

see styles
 shikanosawakoya
    しかのさわこや
(place-name) Shikanosawakoya

鹿小木孟郎

see styles
 kanokogitakeshirou / kanokogitakeshiro
    かのこぎたけしろう
(person) Kanokogi Takeshirou

JR小倉駅

see styles
 jeiaaruoguraeki / jearuoguraeki
    ジェイアールおぐらえき
(st) JR Ogura Station

小鱈(rK)

see styles
 kodara; kodara
    こだら; コダラ
(kana only) haddock (Melanogrammus aeglefinus)

Variations:
小さ童
小童

see styles
 chiisawarawa / chisawarawa
    ちいさわらわ
(archaism) small child (esp. a servant child in the Heian-period imperial palace)

Variations:
小じわ
小皺

see styles
 kojiwa
    こじわ
(noun - becomes adjective with の) fine wrinkles; crow's feet

Variations:
小使い
小使

see styles
 kozukai
    こづかい
(obsolete) (See 用務員) janitor; caretaker; custodian; (slighting reference to a) handyman

Variations:
小傷
小キズ

see styles
 kokizu
    こきず
small scratch; small amount of damage

Variations:
小店
小見世

see styles
 shouten(店); komise / shoten(店); komise
    しょうてん(小店); こみせ
(1) little shop; small shop; small store; (2) (しょうてん only) (humble language) my shop; (3) (こみせ only) (hist) low class whorehouse in Yoshiwara (Edo period); low class brothel; (4) (こみせ only) passage formed under the eaves of houses after heavy snowfalls (Tōhoku region)

Variations:
小揚げ
小揚

see styles
 koage
    こあげ
(1) unloading a barge; (2) small pieces of fried tofu; (3) palanquin that carried guests to and from the red light district

Variations:
小書き
小書

see styles
 kogaki
    こがき
(noun, transitive verb) small script

Variations:
小檀
小真弓

see styles
 komayumi; komayumi
    こまゆみ; コマユミ
spindle tree; euonymus alatus f. ciliatodentatus

Variations:
小灰蝶
蜆蝶

see styles
 shijimichou; shijimichou / shijimicho; shijimicho
    しじみちょう; シジミチョウ
(kana only) gossamer-winged butterflies (Lycaenidae spp.)

Variations:
小盛り
小盛

see styles
 komori; shoumori / komori; shomori
    こもり; しょうもり
small portion; small serving

Variations:
小粋
小意気

see styles
 koiki
    こいき
(noun or adjectival noun) (1) stylish; smart; chic; tasteful; snappy; dapper; (noun or adjectival noun) (2) (archaism) (as 小意気すぎる) (See 小生意気) conceited; cheeky

Variations:
小羸子
細螺

see styles
 shitadami
    しただみ
(archaism) (See キサゴ) Umbonium costatum (species of sea snail)

Variations:
小股
小また

see styles
 komata
    こまた
(1) short steps; mincing stride; (2) crotch; groin; thigh

Variations:
小脇
小わき

see styles
 kowaki
    こわき
under one's arm; (in) the armpit

Variations:
小魚
細小魚

see styles
 isana
    いさな
(archaism) small fish; fry

小っちゃこい

see styles
 chicchakoi
    ちっちゃこい
(adjective) (kana only) (hob:) (thb:) (See 小っちゃい) small; little

小ばかにする

see styles
 kobakanisuru
    こばかにする
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff

小エンドウ川

see styles
 koendougawa / koendogawa
    こエンドウがわ
(place-name) Koendougawa

小スンダ列島

see styles
 shousundarettou / shosundaretto
    しょうスンダれっとう
(place-name) Lesser Sunda Islands

小チョウナ沢

see styles
 shouchounazawa / shochonazawa
    しょうチョウナざわ
(place-name) Shōchōnazawa

小ネバノ沢川

see styles
 konebanosawakawa
    こネバノさわかわ
(place-name) Konebanosawakawa

小フラミンゴ

see styles
 kofuramingo; kofuramingo
    こフラミンゴ; コフラミンゴ
(kana only) lesser flamingo (Phoenicopterus minor)

小ブナグラ谷

see styles
 kobunaguradani
    こブナグラだに
(place-name) Kobunaguradani

小ブルジョア

see styles
 shouburujoa / shoburujoa
    しょうブルジョア
(See プチブルジョア) petit bourgeois; petty bourgeois

小マゼラン雲

see styles
 shoumazeranun / shomazeranun
    しょうマゼランうん
{astron} Small Magellanic Cloud (galaxy)

小ヶ倉水源池

see styles
 ogakurasuigenchi
    おがくらすいげんち
(place-name) Ogakurasuigenchi

小久保知之進

see styles
 kokubotomonoshin
    こくぼとものしん
(person) Kokubo Tomonoshin (1970.7.19-)

小乘阿毗達磨

see styles
xiǎo chéng ā pí dá mó
    xiao3 cheng2 a1 pi2 da2 mo2
hsiao ch`eng a p`i ta mo
    hsiao cheng a pi ta mo
The philosophical canon of the Hīnayāna, now supposed to consist of some thirty-seven works, the earliest of which is said to be the Guṇanirdeśa śāstra, tr. as 分別功德論 before A.D. 220. "The date of the Abhidharma" is "unknown to us" (Keith).

小乘阿毘達磨


小乘阿毘达磨

see styles
xiǎo shèng ā pí dá mó
    xiao3 sheng4 a1 pi2 da2 mo2
hsiao sheng a p`i ta mo
    hsiao sheng a pi ta mo
 shōjō abidatsuma
lesser-vehicle abhidharma

小井トンネル

see styles
 koitonneru
    こいトンネル
(place-name) Koi Tunnel

小人ペンギン

see styles
 kobitopengin; kobitopengin
    こびとペンギン; コビトペンギン
(kana only) little penguin (Eudyptula minor); fairy penguin

小人町南ノ丁

see styles
 kobitomachiminaminochou / kobitomachiminaminocho
    こびとまちみなみのちょう
(place-name) Kobitomachiminaminochō

小仏トンネル

see styles
 kobotoketonneru
    こぼとけトンネル
(place-name) Kobotoke Tunnel

小以良川ダム

see styles
 oiragawadamu
    おいらがわダム
(place-name) Oiragawa Dam

小佐波御前山

see styles
 ozanamigozenyama
    おざなみごぜんやま
(personal name) Ozanamigozen'yama

小便を垂れる

see styles
 shonbenotareru
    しょんべんをたれる
(exp,v1) to pee; to piss

小便を漏らす

see styles
 shoubenomorasu / shobenomorasu
    しょうべんをもらす
(exp,v5s) to wet one's pants; to wet oneself

小倉ゴルフ場

see styles
 kokuragorufujou / kokuragorufujo
    こくらゴルフじょう
(place-name) Kokura Golf Links

小倉トンネル

see styles
 oguratonneru
    おぐらトンネル
(place-name) Ogura Tunnel

小倉トースト

see styles
 oguratoosuto
    おぐらトースト
{food} toast with adzuki bean paste and butter or margarine

小倉ヶ浜大橋

see styles
 oguragahamaoohashi
    おぐらがはまおおはし
(place-name) Oguragahamaoohashi

小倉工業団地

see styles
 ogurakougyoudanchi / ogurakogyodanchi
    おぐらこうぎょうだんち
(place-name) Ogura Industrial Park

小倉百人一首

see styles
 ogurahyakuninisshu
    おぐらひゃくにんいっしゅ
(work) (See 百人一首・1) Ogura Hyakunin Isshu; classical Japanese anthology of one hundred Japanese waka by one hundred poets

小児脂肪便症

see styles
 shounishiboubinshou / shonishibobinsho
    しょうにしぼうびんしょう
{med} (See セリアック病) celiac disease; coeliac disease

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "小" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary