Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1464 total results for your new year search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<101112131415>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

すす払い

see styles
 susuharai
    すすはらい
(1) cleaning dust etc. from rooms; housecleaning; (2) (the traditional Japanese end-of-the-year, 13th December) big house cleaning; spring cleaning (only not in spring)

すす掃き

see styles
 susuhaki
    すすはき
sweeping the soot from one's house (to welcome the kami of the New Year)

ゼロ歳児

see styles
 zerosaiji
    ゼロさいじ
child under a year old

たき上げ

see styles
 takiage
    たきあげ
(1) (Shinto) bonfire often in temple grounds, usu. of charms, talismans, New Year decorations, etc.; (2) ritual burning of money, cedar sticks, or other objects as an offering

どんど焼

see styles
 dondoyaki
    どんどやき
burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year)

ナマハゲ

see styles
 namahage
    ナマハゲ
(kana only) namahage; folklore demons of the Oga Peninsula (villagers dress up as them on New Year's Eve and frighten children)

にしては

see styles
 nishiteha
    にしては
(expression) for (e.g. "she dances well for an eight-year old"); considering it's (something or someone)

ネブルズ

see styles
 neburuzu
    ネブルズ
Kurdish New Year (Newroz)

ホイリゲ

see styles
 hoirige
    ホイリゲ
heuriger; type of Austrian wine tavern where wine-growers serve the most recent year's wine

まる一年

see styles
 maruichinen
    まるいちねん
the whole year; all the year

もの作り

see styles
 monozukuri
    ものづくり
    monotsukuri
    ものつくり
(1) (kana only) manufacturing; craftsmanship; making things by hand; (2) making New-Year's decorations; (3) preparing fields; farming; farmer

一元復始


一元复始

see styles
yī yuán fù shǐ
    yi1 yuan2 fu4 shi3
i yüan fu shih
a new year begins (idiom)

一増一減

see styles
 ichizouichigen / ichizoichigen
    いちぞういちげん
{Buddh} 16,800,000-year period over which a human lifespan increases from ten years to 84,000 years (by one year per century) and then decreases back to ten (by one year per century)

一夜飾り

see styles
 ichiyakazari
    いちやかざり
decoration hung on the New Year's pine on New Year's eve

一年ごと

see styles
 ichinengoto
    いちねんごと
(adverb) every (one) year

一年到頭


一年到头

see styles
yī nián dào tóu
    yi1 nian2 dao4 tou2
i nien tao t`ou
    i nien tao tou
all year round

一年半載


一年半载

see styles
yī nián bàn zǎi
    yi1 nian2 ban4 zai3
i nien pan tsai
about a year

一年四季

see styles
yī nián sì jì
    yi1 nian2 si4 ji4
i nien ssu chi
all year round

一昨々年

see styles
 sakiototoshi
    さきおととし
    saototoshi
    さおととし
    saitotoshi
    さいととし
    issakusakunen
    いっさくさくねん
(n-adv,n-t) (yoji) two years before last (year); three years back (ago)

一昨昨年

see styles
 sakiototoshi
    さきおととし
    saototoshi
    さおととし
    saitotoshi
    さいととし
    issakusakunen
    いっさくさくねん
(n-adv,n-t) (yoji) two years before last (year); three years back (ago)

一般参賀

see styles
 ippansanga
    いっぱんさんが
congratulatory visit to the Imperial Palace (for New Year and the Emperor's birthday)

七五三飾

see styles
 shimekazari
    しめかざり
decorating shrines and gates with shimenawa ropes for the New Year

七公三民

see styles
 shichikousanmin / shichikosanmin
    しちこうさんみん
(hist) land-tax rate during the Edo period, in which the government took 70 percent of the year's crop and the farmers kept 30 percent

七十二候

see styles
 shichijuunikou / shichijuniko
    しちじゅうにこう
(See 節気,候・こう) the 72 microseasons of the year based on the 24 solar seasons further divided into 3

七年之癢


七年之痒

see styles
qī nián zhī yǎng
    qi1 nian2 zhi1 yang3
ch`i nien chih yang
    chi nien chih yang
seven-year itch

三覆八校


三复八校

see styles
sān fù bā xiào
    san1 fu4 ba1 xiao4
san fu pa hsiao
 sanfuku hakkyō
The three reports 三覆 and eight investigations 八校. Two angels, 同生 and 同名, observe each individual, the first a female at his right shoulder noting the evil deeds; the second, a male, at his left shoulder noting the good deeds; both report on high and in hades six times a month. Thus in each month there are 六齋 and in each year 三覆 and 八校.

上元燒燈


上元烧灯

see styles
shàng yuán shāo dēng
    shang4 yuan2 shao1 deng1
shang yüan shao teng
 jōgen shōtō
The lantern festival at the first full moon of the year.

下四半期

see styles
 shimoshihanki
    しもしはんき
last quarter (of the year)

中国攻め

see styles
 chuugokuzeme / chugokuzeme
    ちゅうごくぜめ
(ev) attack on the Chūgoku region ordered by Oda Nobunaga in the year 1577; (ev) attack on the Chūgoku region ordered by Oda Nobunaga in the year 1577

事業年度

see styles
 jigyounendo / jigyonendo
    じぎょうねんど
fiscal year

二八佳人

see styles
èr bā jiā rén
    er4 ba1 jia1 ren2
erh pa chia jen
16-year-old beauty

二十四気

see styles
 nijuushiki / nijushiki
    にじゅうしき
the 24 seasonal divisions of a year in the old lunar calendar

二年参り

see styles
 ninenmairi
    にねんまいり
visiting a shrine on New Year's Eve and staying there until (or returning on) New Year's Day

二度刈り

see styles
 nidogari
    にどがり
getting two crops a year

五公五民

see styles
 gokougomin / gokogomin
    ごこうごみん
(hist) land-tax system during the Edo period under which the government took half of the year's crop and the farmers kept the other half

五年計劃


五年计划

see styles
wǔ nián jì huà
    wu3 nian2 ji4 hua4
wu nien chi hua
Five-Year Plan

五時八教


五时八教

see styles
wǔ shí bā jiào
    wu3 shi2 ba1 jiao4
wu shih pa chiao
 gojihakkyou / gojihakkyo
    ごじはっきょう
{Buddh} (See 五時教) division of the Buddha's 50-year teachings into five time periods and eight categories (theory of the Tendai sect)
A Tiantai classification of the Buddha's teaching into five periods and eight kinds of doctrine, which eight are subdivided into two groups of four each, 化儀四教 and 化法四教.

人類紀元

see styles
 jinruikigen
    じんるいきげん
Holocene Era (calendar year numbering system); Human Era

今年中に

see styles
 kotoshijuuni; kotoshichuuni / kotoshijuni; kotoshichuni
    ことしじゅうに; ことしちゅうに
(exp,adv) by the end of this year; before the year comes to a close; during this year

仕事始め

see styles
 shigotohajime
    しごとはじめ
resuming work after the New Year's vacation; first time that one works in the year

仕事納め

see styles
 shigotoosame
    しごとおさめ
last business day of the year (usu. December 28)

会計年度

see styles
 kaikeinendo / kaikenendo
    かいけいねんど
fiscal year

六公四民

see styles
 rokukouyonmin / rokukoyonmin
    ろくこうよんみん
land-tax rate during the Edo period (the government took 60 percent of the year's rice crop and the farmers kept 40 percent)

六歳臼歯

see styles
 rokusaikyuushi / rokusaikyushi
    ろくさいきゅうし
six-year molar

出初め式

see styles
 dezomeshiki
    でぞめしき
New Year firefighters' event

切りもち

see styles
 kirimochi
    きりもち
(food term) rice cakes cut into rectangles (esp. eaten on New Year's Day)

Variations:
初め

see styles
 zome
    ぞめ
(suffix) (after the -masu stem of a verb) first doing of ... (ever, in one's life, in the new year, etc.)

初もうで

see styles
 hatsumoude / hatsumode
    はつもうで
first shrine visit of New Year

初日の出

see styles
 hatsuhinode
    はつひので
(exp,n) first sunrise of the year; sunrise on New Year's Day

前年割れ

see styles
 zennenware
    ぜんねんわれ
year-to-year decline

前年同月

see styles
 zennendougetsu / zennendogetsu
    ぜんねんどうげつ
same period of last year; the same month a year ago; year-ago month

前年同期

see styles
 zennendouki / zennendoki
    ぜんねんどうき
year-before period; corresponding period of previous year; same period a year ago

十二遊經


十二遊经

see styles
shí èr yóu jīng
    shi2 er4 you2 jing1
shih erh yu ching
 Jūniyu kyō
Dvādaśaviharaṇa sūtra. The life of Śākyamuni to his twelfth year, translated by Kālodaka A.D. 392.

十月十日

see styles
 totsukitooka
    とつきとおか
(1) babies born on October 10, supposedly conceived on New Year's Day; (2) normal gestation time (i.e. 9 months)

危難失踪

see styles
 kinanshissou / kinanshisso
    きなんしっそう
{law} disappearance (longer than one year after an accident or disaster); missing and presumed dead

喪中欠礼

see styles
 mochuuketsurei / mochuketsure
    もちゅうけつれい
(expression) refraining from offering the (New Year's) greetings during the period of mourning

営業年度

see styles
 eigyounendo / egyonendo
    えいぎょうねんど
fiscal year; financial year

四公六民

see styles
 shikourokumin / shikorokumin
    しこうろくみん
(archaism) land-tax system during the Edo period under which the government took 40% of the year's crop and the farmers kept 60%

四季如春

see styles
sì jì rú chūn
    si4 ji4 ru2 chun1
ssu chi ju ch`un
    ssu chi ju chun
four seasons like spring; favorable climate throughout the year

四柱推命

see styles
 shichuusuimei / shichusuime
    しちゅうすいめい
Four Pillar astrology; originally Chinese method of fortune-telling based on the time, date, month and year of a person's birth

大みそか

see styles
 oomisoka
    おおみそか
(temporal noun) New Year's Eve; December 31st

大年三十

see styles
dà nián sān shí
    da4 nian2 san1 shi2
ta nien san shih
last day of the lunar year; Chinese New Year's Eve

大感謝祭

see styles
 daikanshasai
    だいかんしゃさい
great customer appreciation sale (held at year-end, on a company anniversary, etc.)

天一太郎

see styles
 tenichitarou / tenichitaro
    てんいちたろう
(rare) (See 天一神,天一天上,癸巳) day of Ten'ichijin's first ascension to heaven in a year (the 30th day of the first sexagenary cycle of the year)

天竺三時


天竺三时

see styles
tiān zhú sān shí
    tian1 zhu2 san1 shi2
t`ien chu san shih
    tien chu san shih
 tenjiku sanji
(or 天竺三際). The three seasons of an Indian year: Grīṣma, the hot season, from first month, sixteenth day, to fifth month, fifteenth; Varṣākāla, the rainy season, fifth month, sixteenth, the to ninth month, fifteenth; Hemanta, the cold season, ninth month, sixteenth, to first month, fifteenth. These three are each divided into two, making six seasons, or six periods: Vasanta and grīṣma, varṣākāla and śarad, hemanta and śiśira. The twelve months are Caitra, Vaiśākha, Jyaiṣṭha, Āṣāḍha, Śrāvaṇa, Bhādrapada, Āśvavuja, Kārttika, Mārgaśīrṣa, Pauṣa, Māgha, and Phālguna.

天竺三際


天竺三际

see styles
tiān zhú sān jì
    tian1 zhu2 san1 ji4
t`ien chu san chi
    tien chu san chi
 tenjiku sansai
three seasons of the Indian year

学年主任

see styles
 gakunenshunin
    がくねんしゅにん
head of year; teacher in charge of all classes for a whole year

寅吃卯糧


寅吃卯粮

see styles
yín chī mǎo liáng
    yin2 chi1 mao3 liang2
yin ch`ih mao liang
    yin chih mao liang
lit. eating away next year's food in advance; fig. to dip into the next month's check; live now, pay later

対前年比

see styles
 taizennenhi
    たいぜんねんひ
relative change from last year

小松引き

see styles
 komatsuhiki
    こまつひき
(See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat in the New Year)

屠蘇機嫌

see styles
 tosokigen
    とそきげん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) feeling a little drunk with the New Year's sake

屠蘇気分

see styles
 tosokibun
    とそきぶん
festive New Year's mood

幕内十年

see styles
 makuuchijuunen / makuchijunen
    まくうちじゅうねん
(expression) {sumo} 10 year career in the highest division is enough for anyone

平年並み

see styles
 heinennami / henennami
    へいねんなみ
(can be adjective with の) similar to that of an average year; in line with an average year; normal

年々歳々

see styles
 nennensaisai
    ねんねんさいさい
(adv,n) (yoji) annually; every year; year in year out; from year to year

年が年中

see styles
 nenganenjuu / nenganenju
    ねんがねんじゅう
(adverb) all year round; year after year

年が立つ

see styles
 toshigatatsu
    としがたつ
(exp,v5t) (See 年が明ける,年が改まる,新年になる) the New Year begins

年ごとに

see styles
 toshigotoni
    としごとに
(adverb) annually; every year

年じゅう

see styles
 nenjuu / nenju
    ねんじゅう
(1) whole year; all year round; throughout the year; (adverb) (2) always; all the time

年に一度

see styles
 nenniichido / nennichido
    ねんにいちど
(exp,n,adv) once a year

年の暮れ

see styles
 toshinokure
    としのくれ
year end

年またぎ

see styles
 toshimatagi
    としまたぎ
(obscure) continuance into the New Year

年までに

see styles
 nenmadeni
    ねんまでに
(adverb) before the year ...

年を越す

see styles
 toshiokosu
    としをこす
(exp,v5s) to enter a New Year

年を跨ぐ

see styles
 toshiomatagu
    としをまたぐ
(exp,v5g) to extend from one year to the next; to go to the next year

年中無休

see styles
 nenjuumukyuu / nenjumukyu
    ねんじゅうむきゅう
(adj-no,n) open every day of the year; open year-round; operating 365 days a year

年功加俸

see styles
nián gōng jiā fèng
    nian2 gong1 jia1 feng4
nien kung chia feng
 nenkoukahou / nenkokaho
    ねんこうかほう
increase in salary according to one's service record for the year (idiom)
(yoji) long service allowance; longevity pay

年取り魚

see styles
 toshitorizakana
    としとりざかな
{food} (See 年取り・2) fish served with white rice on New Year's eve

年始回り

see styles
 nenshimawari
    ねんしまわり
New Year's calls

年年歳歳

see styles
 nennensaisai
    ねんねんさいさい
(adv,n) (yoji) annually; every year; year in year out; from year to year

年度初め

see styles
 nendohajime
    ねんどはじめ
beginning of the (fiscal) year

年復一年


年复一年

see styles
nián fù yī nián
    nian2 fu4 yi1 nian2
nien fu i nien
(idiom) over the years; year after year

年改まる

see styles
 toshiaratamaru
    としあらたまる
(exp,v5r) (See 年明ける) the New Year dawns

年明ける

see styles
 toshiakeru
    としあける
(exp,v1) (See 年が明ける) (ant: 年暮れる) the New Year dawns

年暮れる

see styles
 toshikureru
    としくれる
(exp,v1) the year ends

年末まで

see styles
 nenmatsumade
    ねんまつまで
(expression) before the end of this year

年末商戦

see styles
 nenmatsushousen / nenmatsushosen
    ねんまつしょうせん
battle for sales at year-end; year-end shopping season

年末年始

see styles
 nenmatsunenshi
    ねんまつねんし
year-end and New Year holidays (e.g. from December 29 to January 3)

年末調整

see styles
 nenmatsuchousei / nenmatsuchose
    ねんまつちょうせい
year-end tax adjustment

年末賞与

see styles
 nenmatsushouyo / nenmatsushoyo
    ねんまつしょうよ
year-end bonus; bonus salary given at the end of the year

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<101112131415>

This page contains 100 results for "new year" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary