There are 1140 total results for your 集 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<101112>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
集団的自衛権 see styles |
shuudantekijieiken / shudantekijieken しゅうだんてきじえいけん |
right to collective defense; right to collective defence |
集諸經禮懺儀 集诸经礼忏仪 see styles |
jí zhū jīng lǐ chàn yí ji2 zhu1 jing1 li3 chan4 yi2 chi chu ching li ch`an i chi chu ching li chan i Shū shokyō raizan gi |
Ji zhujing lichan yi |
アクセス集中 see styles |
akusesushuuchuu / akusesushuchu アクセスしゅうちゅう |
(exp,n) {comp} heavy traffic (e.g. to an online server); traffic spike |
コード化集合 see styles |
koodokashuugou / koodokashugo コードかしゅうごう |
{comp} coded set |
サンプル集団 see styles |
sanpurushuudan / sanpurushudan サンプルしゅうだん |
{comp} sample group; sample set |
データ編集者 see styles |
deetahenshuusha / deetahenshusha データへんしゅうしゃ |
{comp} data preparer |
ファジィ集合 see styles |
fajishuugou / fajishugo ファジィしゅうごう |
(mathematics term) fuzzy set |
ファジー集合 see styles |
fajiishuugou / fajishugo ファジーしゅうごう |
(mathematics term) fuzzy set |
メンデル集団 see styles |
menderushuudan / menderushudan メンデルしゅうだん |
Mendelian population |
一身に集める see styles |
isshinniatsumeru いっしんにあつめる |
(exp,v1) to become the focus of (attention, sympathy, hope, etc.) |
七十七國集團 七十七国集团 see styles |
qī shí qī guó jí tuán qi1 shi2 qi1 guo2 ji2 tuan2 ch`i shih ch`i kuo chi t`uan chi shih chi kuo chi tuan |
Group of 77, loose alliance of developing countries, founded in 1964 |
上伊集院団地 see styles |
kamiijuuindanchi / kamijuindanchi かみいじゅういんだんち |
(place-name) Kamiijuuindanchi |
中央專制集權 中央专制集权 see styles |
zhōng yāng zhuān zhì jí quán zhong1 yang1 zhuan1 zhi4 ji2 quan2 chung yang chuan chih chi ch`üan chung yang chuan chih chi chüan |
centralized autocratic rule |
中遠香港集團 中远香港集团 see styles |
zhōng yuǎn xiāng gǎng jí tuán zhong1 yuan3 xiang1 gang3 ji2 tuan2 chung yüan hsiang kang chi t`uan chung yüan hsiang kang chi tuan |
COSCO Hong Kong Group |
五百羅漢聚集 五百罗汉聚集 see styles |
wǔ bǎi luó hàn jù jí wu3 bai3 luo2 han4 ju4 ji2 wu pai lo han chü chi gohyaku rakan shushū |
council of the five hundred arhats |
人口集中地区 see styles |
jinkoushuuchuuchiku / jinkoshuchuchiku じんこうしゅうちゅうちく |
densely inhabited district |
人気を集める see styles |
ninkioatsumeru にんきをあつめる |
(exp,v1) to gain popularity |
仮想文字集合 see styles |
kasoumojishuugou / kasomojishugo かそうもじしゅうごう |
{comp} virtual character set |
仲間集団圧力 see styles |
nakamashuudanatsuryoku / nakamashudanatsuryoku なかましゅうだんあつりょく |
group pressure; peer pressure |
初期連結集合 see styles |
shokirenketsushuugou / shokirenketsushugo しょきれんけつしゅうごう |
{comp} initial link set |
労働集約産業 see styles |
roudoushuuyakusangyou / rodoshuyakusangyo ろうどうしゅうやくさんぎょう |
labour intensive industry |
匯業財經集團 汇业财经集团 see styles |
huì yè cái jīng jí tuán hui4 ye4 cai2 jing1 ji2 tuan2 hui yeh ts`ai ching chi t`uan hui yeh tsai ching chi tuan |
Delta Asia Financial Group (Macau) |
区切り子集合 see styles |
kugirishishuugou / kugirishishugo くぎりししゅうごう |
{comp} delimiter set |
単一型集合型 see styles |
tanitsugatashuugougata / tanitsugatashugogata たんいつがたしゅうごうがた |
{comp} set-of type |
和英語林集成 see styles |
waeigorinshuusei / waegorinshuse わえいごりんしゅうせい |
(work) A Japanese and English Dictionary with an English and Japanese Index (1867); (wk) A Japanese and English Dictionary with an English and Japanese Index (1867) |
固有文字集合 see styles |
koyuumojishuugou / koyumojishugo こゆうもじしゅうごう |
{comp} native character set |
国民対話集会 see styles |
kokumintaiwashuukai / kokumintaiwashukai こくみんたいわしゅうかい |
(org) National Issues Forum; NIF; (o) National Issues Forum; NIF |
大方廣大集經 大方广大集经 see styles |
dà fāng guǎng dà jí jīng da4 fang1 guang3 da4 ji2 jing1 ta fang kuang ta chi ching Daihōkō daishū kyō |
Dafangguang daji jing |
大方等大集經 大方等大集经 see styles |
dà fāng děng dà jí jīng da4 fang1 deng3 da4 ji2 jing1 ta fang teng ta chi ching Dai hōdō daijikkyō |
Mahāvaipulya-mahāsaṃnipāta-sūtra, tr. A.D. 397―439, said to have been preached by the Buddha "from the age of 45 to 49 ...to Buddhas and bodhisattvas assembled from every region, by a great staircase made between the world of desire and that of form". B.N. Another version was made by Jñānagupta and others in A.D. 594 called 大方等大集賢護經. |
大涅槃經集解 大涅槃经集解 see styles |
dà niè pán jīng jí jiě da4 nie4 pan2 jing1 ji2 jie3 ta nieh p`an ching chi chieh ta nieh pan ching chi chieh Dainehangyō shūkai |
Da banniepan jing jijie |
大覺國師文集 大觉国师文集 see styles |
dà jué guó shī wén jí da4 jue2 guo2 shi1 wen2 ji2 ta chüeh kuo shih wen chi Daikaku kokushi bunshū |
Collected Writings of the National Teacher Daegak |
宣言部分集合 see styles |
sengenbubunshuugou / sengenbubunshugo せんげんぶぶんしゅうごう |
{comp} declaration subset |
寄って集って see styles |
yottetakatte よってたかって |
(expression) forming a crowd; ganging up on; joining forces against |
專用集成電路 专用集成电路 see styles |
zhuān yòng jí chéng diàn lù zhuan1 yong4 ji2 cheng2 dian4 lu4 chuan yung chi ch`eng tien lu chuan yung chi cheng tien lu |
application-specific integrated circuit (ASIC) |
工業七國集團 工业七国集团 see styles |
gōng yè qī guó jí tuán gong1 ye4 qi1 guo2 ji2 tuan2 kung yeh ch`i kuo chi t`uan kung yeh chi kuo chi tuan |
G7, the group of 7 industrialized countries: US, Japan, Britain, Germany, France, Italy and Canada (now G8, including Russia) |
情報収集衛星 see styles |
jouhoushuushuueisei / johoshushuese じょうほうしゅうしゅうえいせい |
information-gathering satellite |
操作対象集合 see styles |
sousataishoushuugou / sosataishoshugo そうさたいしょうしゅうごう |
{comp} inclusion set |
操作除外集合 see styles |
sousajogaishuugou / sosajogaishugo そうさじょがいしゅうごう |
{comp} exclusion set |
擬寸法集合体 see styles |
gisunpoushuugoutai / gisunposhugotai ぎすんぽうしゅうごうたい |
{comp} assumed-size aggregate |
文字実体集合 see styles |
mojijittaishuugou / mojijittaishugo もじじったいしゅうごう |
{comp} character entity set |
文書文字集合 see styles |
bunshomojishuugou / bunshomojishugo ぶんしょもじしゅうごう |
{comp} document character set |
旅遊集散中心 旅游集散中心 see styles |
lǚ yóu jí sàn zhōng xīn lu:3 you2 ji2 san4 zhong1 xin1 lü yu chi san chung hsin |
tour group assembly and dispatch center |
毘舍離城結集 毘舍离城结集 see styles |
pí shè lí chéng jié jí pi2 she4 li2 cheng2 jie2 ji2 p`i she li ch`eng chieh chi pi she li cheng chieh chi Bisharijō ketsujū |
Vaiśālī Council |
注目を集める see styles |
chuumokuoatsumeru / chumokuoatsumeru ちゅうもくをあつめる |
(exp,v1) to gather (attract, receive) attention; to have a high profile; to gain prominence; to become popular |
環球音樂集團 环球音乐集团 see styles |
huán qiú yīn yuè jí tuán huan2 qiu2 yin1 yue4 ji2 tuan2 huan ch`iu yin yüeh chi t`uan huan chiu yin yüeh chi tuan |
Universal Music Group |
百勝餐飲集團 百胜餐饮集团 see styles |
bǎi shèng cān yǐn jí tuán bai3 sheng4 can1 yin3 ji2 tuan2 pai sheng ts`an yin chi t`uan pai sheng tsan yin chi tuan |
Yum! Brands, Inc., American fast food corporation operating Pizza Hut, KFC etc. |
百句譬喩集經 百句譬喩集经 see styles |
bǎi jù pì yù jí jīng bai3 ju4 pi4 yu4 ji2 jing1 pai chü p`i yü chi ching pai chü pi yü chi ching Hyakku hiyu shū kyō |
Sūtra of the 100 Parables |
皇冠出版集團 皇冠出版集团 see styles |
huáng guān chū bǎn jí tuán huang2 guan1 chu1 ban3 ji2 tuan2 huang kuan ch`u pan chi t`uan huang kuan chu pan chi tuan |
Crown publishing group, Hong Kong |
短期集中講座 see styles |
tankishuuchuukouza / tankishuchukoza たんきしゅうちゅうこうざ |
short, intensive course; crash course |
短縮参照集合 see styles |
tanshukusanshoushuugou / tanshukusanshoshugo たんしゅくさんしょうしゅうごう |
{comp} short reference set |
私聚百因緣集 私聚百因缘集 see styles |
sī jù bǎi yīn yuán jí si1 ju4 bai3 yin1 yuan2 ji2 ssu chü pai yin yüan chi Shijūhyaku innen-shū |
Personal Collection of Numerous Stories on Causes and Conditions |
立体集合演算 see styles |
rittaishuugouenzan / rittaishugoenzan りったいしゅうごうえんざん |
{comp} set operation |
符号集合位置 see styles |
fugoushuugouichi / fugoshugoichi ふごうしゅうごういち |
{comp} code set position |
等集衆德三昧 等集众德三昧 see styles |
děng jí zhòng dé sān mèi deng3 ji2 zhong4 de2 san1 mei4 teng chi chung te san mei tōshū shutoku zanmai |
sarva-puṇya-samuccaya-samādhi |
美國國際集團 美国国际集团 see styles |
měi guó guó jì jí tuán mei3 guo2 guo2 ji4 ji2 tuan2 mei kuo kuo chi chi t`uan mei kuo kuo chi chi tuan |
American International Group |
習氣積集種子 习气积集种子 see styles |
xí qì jī jí zhǒng zǐ xi2 qi4 ji1 ji2 zhong3 zi3 hsi ch`i chi chi chung tzu hsi chi chi chi chung tzu jikke shakushū shuji |
seeds accumulated by habituated tendencies |
耳目を集める see styles |
jimokuoatsumeru じもくをあつめる |
(exp,v1) to attract interest; to capture attention |
航空支援集団 see styles |
koukuushienshuudan / kokushienshudan こうくうしえんしゅうだん |
(org) Air Support Command; (o) Air Support Command |
航空教育集団 see styles |
koukuukyouikushuudan / kokukyoikushudan こうくうきょういくしゅうだん |
(org) Air Training Command; (o) Air Training Command |
華納音樂集團 华纳音乐集团 see styles |
huá nà yīn yuè jí tuán hua2 na4 yin1 yue4 ji2 tuan2 hua na yin yüeh chi t`uan hua na yin yüeh chi tuan |
Warner Music Group |
迦葉結集法藏 迦叶结集法藏 see styles |
jiā shě jié jí fǎ zàng jia1 she3 jie2 ji2 fa3 zang4 chia she chieh chi fa tsang Kashō ketsujū hōzō |
Tripiṭaka Compiled at the Council of Mahākāśyapa |
連結集合宣言 see styles |
renketsushuugousengen / renketsushugosengen れんけつしゅうごうせんげん |
{comp} link set declaration |
関心を集める see styles |
kanshinoatsumeru かんしんをあつめる |
(exp,v1) to garner interest; to attract attention |
阿毘達磨集論 阿毘达磨集论 see styles |
ā pí dá mó jí lùn a1 pi2 da2 mo2 ji2 lun4 a p`i ta mo chi lun a pi ta mo chi lun Abidatsuma shūron |
Mahāyānābhidharma-samuccaya |
階層制約集合 see styles |
kaisouseiyakushuugou / kaisoseyakushugo かいそうせいやくしゅうごう |
{comp} hierarchical constraint set |
飛行教育集団 see styles |
hikoukyouikushuudan / hikokyoikushudan ひこうきょういくしゅうだん |
(org) Flying Training Command; (o) Flying Training Command |
鯨骨生物群集 see styles |
geikotsuseibutsugunshuu / gekotsusebutsugunshu げいこつせいぶつぐんしゅう |
{biol} whale-fall community; whale-fall fauna |
集中データ処理 see styles |
shuuchuudeetashori / shuchudeetashori しゅうちゅうデータしょり |
{comp} centralized data processing |
集古今佛道論衡 集古今佛道论衡 see styles |
jí gǔ jīn fó dào lùn héng ji2 gu3 jin1 fo2 dao4 lun4 heng2 chi ku chin fo tao lun heng Shū kokon butsudō ronkō |
Ji gujin fadao lunheng |
集合フェロモン see styles |
shuugouferomon / shugoferomon しゅうごうフェロモン |
aggregation pheromone |
集団ストーカー see styles |
shuudansutookaa / shudansutooka しゅうだんストーカー |
(1) gang stalker; mass stalker; (2) gang stalking; mass stalking |
集団ヒステリー see styles |
shuudanhisuterii / shudanhisuteri しゅうだんヒステリー |
mass hysteria |
集積回路メモリ see styles |
shuusekikairomemori / shusekikairomemori しゅうせきかいろメモリ |
{comp} integrated circuit memory; IC memory |
Variations: |
manyoushuu / manyoshu まんようしゅう |
Man'yōshū (8th century anthology of Japanese poetry) |
Variations: |
bekishuugou / bekishugo べきしゅうごう |
{math} power set |
Variations: |
shuushuuka / shushuka しゅうしゅうか |
collector |
Variations: |
shuushuukyou / shushukyo しゅうしゅうきょう |
fanatic collector |
Variations: |
shuushuuheki / shushuheki しゅうしゅうへき |
collecting mania; mania for collecting; collectionism |
Variations: |
daiisshuu / daisshu だいいっしゅう |
first series |
Variations: |
shikashuu / shikashu しかしゅう |
anthology (of poems); florilegium |
Variations: |
zuihitsushuu / zuihitsushu ずいひつしゅう |
collection of essays (miscellaneous writings, literary jottings, etc.) |
アセンブル編集 see styles |
asenburuhenshuu / asenburuhenshu アセンブルへんしゅう |
{comp} assemble edit |
インサート編集 see styles |
insaatohenshuu / insatohenshu インサートへんしゅう |
{comp} insert edit |
キャラクタ集合 see styles |
kyarakutashuugou / kyarakutashugo キャラクタしゅうごう |
{comp} character set |
ゲノム編集食品 see styles |
genomuhenshuushokuhin / genomuhenshushokuhin ゲノムへんしゅうしょくひん |
(See ゲノム編集・ゲノムへんしゅう) genetically modified foods; genetically engineered foods |
コンパクト集合 see styles |
konpakutoshuugou / konpakutoshugo コンパクトしゅうごう |
{math} compact set |
データ収集端末 see styles |
deetashuushuutanmatsu / deetashushutanmatsu データしゅうしゅうたんまつ |
{comp} data input station; data collection station |
データ集線装置 see styles |
deetashuusensouchi / deetashusensochi データしゅうせんそうち |
{comp} data concentrator |
ノンリニア編集 see styles |
nonriniahenshuu / nonriniahenshu ノンリニアへんしゅう |
{comp} nonlinear editing; NLE |
ボリューム集合 see styles |
boryuumushuugou / boryumushugo ボリュームしゅうごう |
{comp} volume set |
七大工業國集團 七大工业国集团 see styles |
qī dà gōng yè guó jí tuán qi1 da4 gong1 ye4 guo2 ji2 tuan2 ch`i ta kung yeh kuo chi t`uan chi ta kung yeh kuo chi tuan |
G7, the group of 7 industrialized countries: US, Japan, Britain, Germany, France, Italy and Canada (now G8, including Russia) |
不空三藏表制集 see styles |
bù kōng sān zàng biǎo zhì jí bu4 kong1 san1 zang4 biao3 zhi4 ji2 pu k`ung san tsang piao chih chi pu kung san tsang piao chih chi Fukū sanzō hyōsei shū |
Collected Documents |
凶器準備集合罪 see styles |
kyoukijunbishuugouzai / kyokijunbishugozai きょうきじゅんびしゅうごうざい |
(crime of) assembling with dangerous weapons |
前森山集団農場 see styles |
maemoriyamashuudannoujou / maemoriyamashudannojo まえもりやましゅうだんのうじょう |
(place-name) Maemoriyamashuudannōjō |
労働集約的産業 see styles |
roudoushuuyakutekisangyou / rodoshuyakutekisangyo ろうどうしゅうやくてきさんぎょう |
(See 資本集約的産業) labor-intensive industry; labour-intensive industry |
半導体集積回路 see styles |
handoutaishuusekikairo / handotaishusekikairo はんどうたいしゅうせきかいろ |
semiconductor integrated circuit |
坎特伯雷故事集 see styles |
kǎn tè bó léi gù shì jí kan3 te4 bo2 lei2 gu4 shi4 ji2 k`an t`e po lei ku shih chi kan te po lei ku shih chi |
The Canterbury Tales, collection of stories by Geoffrey Chaucer 喬叟|乔叟[Qiao2 sou3] |
報告集団記述項 see styles |
houkokushuudankijutsukou / hokokushudankijutsuko ほうこくしゅうだんきじゅつこう |
{comp} report group description entry |
大乘集菩薩學論 大乘集菩萨学论 see styles |
dà shéng jí pú sà xué lùn da4 sheng2 ji2 pu2 sa4 xue2 lun4 ta sheng chi p`u sa hsüeh lun ta sheng chi pu sa hsüeh lun Daijō shū bosatsu gaku ron |
Śikṣā-samuccaya |
大明續入藏諸集 大明续入藏诸集 see styles |
dà míng xù rù zàng zhū jí da4 ming2 xu4 ru4 zang4 zhu1 ji2 ta ming hsü ju tsang chu chi Daimyō zokunyūzō shoshū |
Supplementary miscellaneous collection of Buddhist books, made under the Ming dynasty A.D. 1368-1644. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "集" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.