There are 1128 total results for your 過 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<101112>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
深見過失意樂 深见过失意乐 see styles |
shēn jiàn guò shī yì yào shen1 jian4 guo4 shi1 yi4 yao4 shen chien kuo shih i yao shinken kashitsu igyō |
the aspiration to deeply perceive faults and errors |
濾過性病原体 see styles |
rokaseibyougentai / rokasebyogentai ろかせいびょうげんたい |
(rare) (See ウイルス) virus |
無有若過若增 无有若过若增 see styles |
wú yǒu ruò guō ruò zēng wu2 you3 ruo4 guo1 ruo4 zeng1 wu yu jo kuo jo tseng muu nyaka nyazō |
nothing superfluous and nothing to be added |
特発性過眠症 see styles |
tokuhatsuseikaminshou / tokuhatsusekaminsho とくはつせいかみんしょう |
{med} idiopathic hypersomnia |
現在過去未來 现在过去未来 see styles |
xiàn zài guō qù wèi lái xian4 zai4 guo1 qu4 wei4 lai2 hsien tsai kuo ch`ü wei lai hsien tsai kuo chü wei lai genzai kako mirai |
Present, past, and future. |
生産能力過剰 see styles |
seisannouryokukajou / sesannoryokukajo せいさんのうりょくかじょう |
overcapacity |
第一種の過誤 see styles |
daiisshunokago / daisshunokago だいいっしゅのかご |
(exp,n) {stat} (See 第二種の過誤) type I error |
第二種の過誤 see styles |
dainishunokago だいにしゅのかご |
(exp,n) {stat} (See 第一種の過誤) type II error |
経過計時機構 see styles |
keikakeijikikou / kekakejikiko けいかけいじきこう |
{comp} elapsed timer |
能別不極成過 能别不极成过 see styles |
néng bié bù jí chéng guò neng2 bie2 bu4 ji2 cheng2 guo4 neng pieh pu chi ch`eng kuo neng pieh pu chi cheng kuo nōbetsu fu gokujō ka |
fallacy wherein the specifying predicate is not mutually accepted |
脳裏を過ぎる see styles |
nourioyogiru / norioyogiru のうりをよぎる |
(exp,v5r) to cross one's mind; to occur to one; to flash into one's head |
言葉が過ぎる see styles |
kotobagasugiru ことばがすぎる |
(exp,v1) to say too much; to go too far |
說同法人過戒 说同法人过戒 see styles |
shuō tóng fǎ rén guò jiè shuo1 tong2 fa3 ren2 guo4 jie4 shuo t`ung fa jen kuo chieh shuo tung fa jen kuo chieh setsu dōhōninka kai |
precept forbidding speaking of the faults of one's fellow practitioners |
超過勤務手当 see styles |
choukakinmuteate / chokakinmuteate ちょうかきんむてあて |
overtime pay |
超過情報速度 see styles |
choukajouhousokudo / chokajohosokudo ちょうかじょうほうそくど |
{comp} excess information rate |
超過送信制御 see styles |
choukasoushinseigyo / chokasoshinsegyo ちょうかそうしんせいぎょ |
{comp} jabber control |
身過ぎ世過ぎ see styles |
misugiyosugi みすぎよすぎ |
one's living; one's livelihood |
透過なデータ see styles |
toukanadeeta / tokanadeeta とうかなデータ |
{comp} transparent (data) |
透過的データ see styles |
toukatekideeta / tokatekideeta とうかてきデータ |
{comp} transparent (data) |
電磁波過敏症 see styles |
denjihakabinshou / denjihakabinsho でんじはかびんしょう |
{med} electromagnetic hypersensitivity; EHS; electro-sensitivity; electrohypersensitivity |
馬爾可夫過程 马尔可夫过程 see styles |
mǎ ěr kě fū guò chéng ma3 er3 ke3 fu1 guo4 cheng2 ma erh k`o fu kuo ch`eng ma erh ko fu kuo cheng |
Markov process (math.) |
髓過氧化物酶 髓过氧化物酶 see styles |
suǐ guò yǎng huà wù méi sui3 guo4 yang3 hua4 wu4 mei2 sui kuo yang hua wu mei |
myeloperoxidase (aka MPO) (molecular biology) |
過マンガン酸塩 see styles |
kamangansanen かマンガンさんえん |
permanganate |
過了這村沒這店 过了这村没这店 see styles |
guò le zhè cūn méi zhè diàn guo4 le5 zhe4 cun1 mei2 zhe4 dian4 kuo le che ts`un mei che tien kuo le che tsun mei che tien |
past this village, you won't find this shop (idiom); this is your last chance |
過去の物になる see styles |
kakonomononinaru かこのものになる |
(exp,v5r) to become a thing of the past |
過去現在因果經 过去现在因果经 see styles |
guō qù xiàn zài yīn guǒ jīng guo1 qu4 xian4 zai4 yin1 guo3 jing1 kuo ch`ü hsien tsai yin kuo ching kuo chü hsien tsai yin kuo ching Kako genzai inga kyō |
Scripture on Past and Present Causes and Effects |
過少申告加算税 see styles |
kashoushinkokukasanzei / kashoshinkokukasanze かしょうしんこくかさんぜい |
{law} penalty tax for understatement (of income) |
過敏性腸症候群 see styles |
kabinseichoushoukougun / kabinsechoshokogun かびんせいちょうしょうこうぐん |
{med} irritable bowel syndrome; IBS |
過程比終點更美 过程比终点更美 see styles |
guò chéng bǐ zhōng diǎn gèng měi guo4 cheng2 bi3 zhong1 dian3 geng4 mei3 kuo ch`eng pi chung tien keng mei kuo cheng pi chung tien keng mei |
The process is more beautiful than the outcome.; It is better to travel hopefully than to arrive. |
過酸化アセトン see styles |
kasankaaseton / kasankaseton かさんかアセトン |
acetone peroxide; triacetone triperoxide; peroxyacetone; TATP; TCAP |
過酸化バリウム see styles |
kasankabariumu かさんかバリウム |
barium peroxide |
Variations: |
misugi みすぎ |
(n,vs,vi) one's living; one's livelihood |
イスラム過激派 see styles |
isuramukagekiha イスラムかげきは |
radical Islamism; Islamic extremism |
ビタミン過剰症 see styles |
bitaminkajoushou / bitaminkajosho ビタミンかじょうしょう |
{med} hypervitaminosis |
不說四衆過罪戒 不说四众过罪戒 see styles |
bù shuō sì zhòng guò zuì jiè bu4 shuo1 si4 zhong4 guo4 zui4 jie4 pu shuo ssu chung kuo tsui chieh fusetsu shishu kazai kai |
The prohibition of mentioning the errors and sins of other disciples, cleric or lay. |
仮定法過去完了 see styles |
kateihoukakokanryou / katehokakokanryo かていほうかこかんりょう |
{ling} subjunctive past perfect |
化学物質過敏症 see styles |
kagakubusshitsukabinshou / kagakubusshitsukabinsho かがくぶっしつかびんしょう |
chemical sensitivity |
君子不計小人過 君子不计小人过 see styles |
jun zǐ bù jì xiǎo rén guò jun1 zi3 bu4 ji4 xiao3 ren2 guo4 chün tzu pu chi hsiao jen kuo |
see 大人不記小人過|大人不记小人过[da4 ren2 bu4 ji4 xiao3 ren2 guo4] |
大人不記小人過 大人不记小人过 see styles |
dà rén bù jì xiǎo rén guò da4 ren2 bu4 ji4 xiao3 ren2 guo4 ta jen pu chi hsiao jen kuo |
a person of great moral stature does not remember the offenses committed by one of low moral stature |
帯域通過ろ波器 see styles |
taiikitsuukaropaki / taikitsukaropaki たいいきつうかろぱき |
bandpass filter |
有法差別相違過 有法差别相违过 see styles |
yǒu fǎ chā bié xiāng wéi guò you3 fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 guo4 yu fa ch`a pieh hsiang wei kuo yu fa cha pieh hsiang wei kuo uhō shabetsu sōi ka |
proves the opposite of a specific [aspect of] the subject |
有過之而無不及 有过之而无不及 see styles |
yǒu guò zhī ér wú bù jí you3 guo4 zhi1 er2 wu2 bu4 ji2 yu kuo chih erh wu pu chi |
not to be inferior in any aspects (idiom); to surpass; to outdo; (derog.) to be even worse |
業務上過失致死 see styles |
gyoumujoukashitsuchishi / gyomujokashitsuchishi ぎょうむじょうかしつちし |
{law} professional negligence resulting in death |
殺人不過頭點地 杀人不过头点地 see styles |
shā rén bù guò tóu diǎn dì sha1 ren2 bu4 guo4 tou2 dian3 di4 sha jen pu kuo t`ou tien ti sha jen pu kuo tou tien ti |
It's all exaggeration, you don't need to take it seriously; a fuss about nothing; nothing to write home about |
法差別相違因過 法差别相违因过 see styles |
fǎ chā bié xiāng wéi yīn guò fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 yin1 guo4 fa ch`a pieh hsiang wei yin kuo fa cha pieh hsiang wei yin kuo hō shabetsu sōi in ka |
proves the opposite of a specific [aspect of] the subject |
無過失責任主義 see styles |
mukashitsusekininshugi むかしつせきにんしゅぎ |
(See 過失責任主義) no-fault liability principle |
現在是過去鑰匙 现在是过去钥匙 see styles |
xiàn zài shì guò qu yào shi xian4 zai4 shi4 guo4 qu5 yao4 shi5 hsien tsai shih kuo ch`ü yao shih hsien tsai shih kuo chü yao shih |
Today is the key to the past. |
相違決定不定過 相违决定不定过 see styles |
xiāng wéi jué dìng bù dìng guò xiang1 wei2 jue2 ding4 bu4 ding4 guo4 hsiang wei chüeh ting pu ting kuo sōi ketsujō fujō ka |
a reason that is contradictory (to another reason that the proponent accepts) |
砍頭不過風吹帽 砍头不过风吹帽 see styles |
kǎn tóu bù guò fēng chuī mào kan3 tou2 bu4 guo4 feng1 chui1 mao4 k`an t`ou pu kuo feng ch`ui mao kan tou pu kuo feng chui mao |
to regard decapitation as no more important than the wind blowing off your hat (idiom) |
緑内障濾過手術 see styles |
ryokunaishourokashujutsu / ryokunaishorokashujutsu りょくないしょうろかしゅじゅつ |
{med} glaucoma filtration surgery |
胳膊擰不過大腿 胳膊拧不过大腿 see styles |
gē bo nǐng bu guò dà tuǐ ge1 bo5 ning3 bu5 guo4 da4 tui3 ko po ning pu kuo ta t`ui ko po ning pu kuo ta tui |
(idiom) the weak cannot overcome the strong |
英雄難過美人關 英雄难过美人关 see styles |
yīng xióng nán guò měi rén guān ying1 xiong2 nan2 guo4 mei3 ren2 guan1 ying hsiung nan kuo mei jen kuan |
even heroes have a weakness for the charms of a beautiful woman (idiom) |
資源超過利潤税 see styles |
shigenchoukarijunzei / shigenchokarijunze しげんちょうかりじゅんぜい |
Resources Super Profits Tax; RSPT |
超過一切尋思境 超过一切寻思境 see styles |
chāo guō yī qiè xún sī jìng chao1 guo1 yi1 qie4 xun2 si1 jing4 ch`ao kuo i ch`ieh hsün ssu ching chao kuo i chieh hsün ssu ching chōka issai jinshi kyō |
transcends all objects of discursive thought |
適合性評価過程 see styles |
tekigouseihyoukakatei / tekigosehyokakate てきごうせいひょうかかてい |
{comp} conformance assessment process |
Variations: |
ayamachi あやまち |
fault; error; indiscretion; faux pas |
Variations: |
kakoku かこく |
(noun or adjectival noun) severe; harsh; hard; cruel; rigorous |
Variations: |
sugisaru すぎさる |
(v5r,vi) to pass; to pass by |
Variations: |
karinsan かりんさん |
superphosphate |
過去のものになる see styles |
kakonomononinaru かこのものになる |
(exp,v5r) to become a thing of the past |
過敏性大腸症候群 see styles |
kabinseidaichoushoukougun / kabinsedaichoshokogun かびんせいだいちょうしょうこうぐん |
{med} irritable colon syndrome |
過酸化カルシウム see styles |
kasankakarushiumu かさんかカルシウム |
calcium peroxide |
過酸化ナトリウム see styles |
kasankanatoriumu かさんかナトリウム |
sodium peroxide |
過酸化ベンゾイル see styles |
kasankabenzoiru かさんかベンゾイル |
benzoyl peroxide |
Variations: |
kanka かんか |
(noun, transitive verb) overlooking; turning a blind eye |
イスラム過激主義 see styles |
isuramukagekishugi イスラムかげきしゅぎ |
Islamic extremism |
イスラーム過激派 see styles |
isuraamukagekiha / isuramukagekiha イスラームかげきは |
radical Islamism; Islamic extremism |
データ回線透過性 see styles |
deetakaisentoukasei / deetakaisentokase データかいせんとうかせい |
{comp} data circuit transparency |
一切過患及與功德 一切过患及与功德 see styles |
yī qiè guò huàn jí yǔ gōng dé yi1 qie4 guo4 huan4 ji2 yu3 gong1 de2 i ch`ieh kuo huan chi yü kung te i chieh kuo huan chi yü kung te issai kakan kyū yo kudoku |
all faults and merits |
一過性脳虚血発作 see styles |
ikkaseinoukyoketsuhossa / ikkasenokyoketsuhossa いっかせいのうきょけつほっさ |
{med} transient ischemic attack; TIA |
低域通過フィルタ see styles |
teiikitsuukafiruta / tekitsukafiruta ていいきつうかフィルタ |
{comp} low pass filter; LPF |
帯域通過フィルタ see styles |
taiikitsuukafiruta / taikitsukafiruta たいいきつうかフィルタ |
{comp} band pass filter; BPF |
有法差別相違因過 有法差别相违因过 see styles |
yǒu fǎ chā bié xiāng wéi yīn guò you3 fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 yin1 guo4 yu fa ch`a pieh hsiang wei yin kuo yu fa cha pieh hsiang wei yin kuo uhō shabetsu sōi in ka |
proves the opposite of a specific [aspect of] the subject |
業務上過失傷害罪 see styles |
gyoumujoukashitsushougaizai / gyomujokashitsushogaizai ぎょうむじょうかしつしょうがいざい |
{law} bodily injury caused by negligence in the conduct of business; accidental infliction of injury in the conduct of business |
業務上過失致死傷 see styles |
gyoumujoukashitsuchishishou / gyomujokashitsuchishisho ぎょうむじょうかしつちししょう |
{law} professional negligence resulting in injury or death |
注意力不足過動症 注意力不足过动症 see styles |
zhù yì lì bù zú guò dòng zhèng zhu4 yi4 li4 bu4 zu2 guo4 dong4 zheng4 chu i li pu tsu kuo tung cheng |
attention deficit hyperactivity disorder (ADHD) |
注意力缺陷過動症 注意力缺陷过动症 see styles |
zhù yì lì quē xiàn guò dòng zhèng zhu4 yi4 li4 que1 xian4 guo4 dong4 zheng4 chu i li ch`üeh hsien kuo tung cheng chu i li chüeh hsien kuo tung cheng |
attention deficit hyperactivity disorder (ADHD) |
說四衆名德犯過戒 说四众名德犯过戒 see styles |
shuō sì zhòng míng dé fàn guò jiè shuo1 si4 zhong4 ming2 de2 fan4 guo4 jie4 shuo ssu chung ming te fan kuo chieh setsu shishu myōtoku bonka kai |
precept forbidding speaking of the faults of the four groups of renunciant practitioners |
透過原稿ユニット see styles |
toukagenkouyunitto / tokagenkoyunitto とうかげんこうユニット |
{comp} transparency unit |
關關難過,關關過 关关难过,关关过 see styles |
guān guān nán guò , guān guān guò guan1 guan1 nan2 guo4 , guan1 guan1 guo4 kuan kuan nan kuo , kuan kuan kuo |
to meet with great difficulties but pull through |
除此更無若過若增 除此更无若过若增 see styles |
chú cǐ gēng wú ruò guō ruò zēng chu2 ci3 geng1 wu2 ruo4 guo1 ruo4 zeng1 ch`u tz`u keng wu jo kuo jo tseng chu tzu keng wu jo kuo jo tseng jo shi kyō mu nya ka nya zō |
beyond this, there is nothing to be added |
除此無有若過若增 除此无有若过若增 see styles |
chú cǐ wú yǒu ruò guō ruò zēng chu2 ci3 wu2 you3 ruo4 guo1 ruo4 zeng1 ch`u tz`u wu yu jo kuo jo tseng chu tzu wu yu jo kuo jo tseng joshi muu nyaka nyazō |
beyond this there is nothing superfluous and nothing to be added |
高域通過フィルタ see styles |
kouikitsuukafiruta / koikitsukafiruta こういきつうかフィルタ |
{comp} high pass filter; HPF |
Variations: |
sugosu すごす |
(transitive verb) (1) to spend (time); to pass; to lead (a life); to live; (transitive verb) (2) to overdo (esp. alcohol consumption); to drink (alcohol); to carry too far; to carry to excess; (transitive verb) (3) (dated) to take care of; to support; (suf,v5s) (4) (after the -masu stem of a verb) (See 寝過ごす) to overdo; to do too much; (suf,v5s) (5) (after the -masu stem of a verb) (See 見過ごす) to ... without acting on it; to ... without getting involved |
Variations: |
kagenmi かげんみ |
{Buddh} (See 三世・さんぜ・1) past, present and future; three states of existence |
Variations: |
kakokujiko かこくじこ |
severe accident (esp. relating to a nuclear reactor) |
過而能改,善莫大焉 过而能改,善莫大焉 see styles |
guò ér néng gǎi , shàn mò dà yān guo4 er2 neng2 gai3 , shan4 mo4 da4 yan1 kuo erh neng kai , shan mo ta yen |
If one can change after making a mistake, there is nothing better (idiom) |
Variations: |
yarisugi やりすぎ |
(kana only) overdoing (something); doing too much; going too far; overkill |
Variations: |
tsukaisugi つかいすぎ |
overuse; overload |
Variations: |
hatarakisugi はたらきすぎ |
overactivity; overwork |
Variations: |
dekisugi できすぎ |
(adj-na,adj-no) (1) too good (for a child, to be true, etc.); (2) overproduction (e.g. of crops); making too much |
Variations: |
nakabasugi なかばすぎ |
beyond the middle |
Variations: |
oosugiru おおすぎる |
(Ichidan verb) (See 少なすぎる) to be too numerous; to be too much |
Variations: |
futorisugi ふとりすぎ |
(noun - becomes adjective with の) overweight |
Variations: |
nesugiru ねすぎる |
(v1,vi) to oversleep |
Variations: |
haraisugi はらいすぎ |
overpayment |
Variations: |
hayasugiru はやすぎる |
(can act as adjective) (See 過ぎる・すぎる・6) premature; untimely (e.g. death); early |
Variations: |
mijikasugiru みじかすぎる |
(Ichidan verb) to be too short |
Variations: |
tsumisugi つみすぎ |
(1) overload; (2) {math} rounding up error |
Variations: |
ugachisugi うがちすぎ |
reading too much into things |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "過" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.