There are 1223 total results for your 解 search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<10111213>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
解決の糸口 see styles |
kaiketsunoitoguchi かいけつのいとぐち |
(exp,n) key to a solution; first step toward a solution; thread to unravel a mystery |
解深密經疏 解深密经疏 see styles |
jiě shēn mì jīng shū jie3 shen1 mi4 jing1 shu1 chieh shen mi ching shu Ge jinmikkyō so |
Commentary on the Saṃdhinirmocana-sūtra: |
解脫幢相衣 解脱幢相衣 see styles |
jiě tuō chuáng xiàng yī jie3 tuo1 chuang2 xiang4 yi1 chieh t`o ch`uang hsiang i chieh to chuang hsiang i gedatsu dōsō e |
robe of liberation |
解脫平等性 解脱平等性 see styles |
jiě tuō píng děng xìng jie3 tuo1 ping2 deng3 xing4 chieh t`o p`ing teng hsing chieh to ping teng hsing gedatsu byōdō shō |
equality in nature [of dharmas] based on being liberated [from afflictions] |
解脫戒本經 解脱戒本经 see styles |
jiě tuō jiè běn jīng jie3 tuo1 jie4 ben3 jing1 chieh t`o chieh pen ching chieh to chieh pen ching Gedatsu kaihon kyō |
Sūtra of the Liberating Precepts |
解脫所見身 解脱所见身 see styles |
jiě tuō suǒ jiàn shēn jie3 tuo1 suo3 jian4 shen1 chieh t`o so chien shen chieh to so chien shen gedatsu shoken shin |
body that has full awareness of the state of liberation |
解脫智見蘊 解脱智见蕴 see styles |
jiě tuō zhì jiàn yùn jie3 tuo1 zhi4 jian4 yun4 chieh t`o chih chien yün chieh to chih chien yün gedatsu chiken un |
aggregate of awareness of one's own liberation |
解脫知見品 解脱知见品 see styles |
jiě tuō zhī jiàn pǐn jie3 tuo1 zhi1 jian4 pin3 chieh t`o chih chien p`in chieh to chih chien pin gedatsu chiken hon |
cluster that has full awareness of the state of liberation |
解脫知見蘊 解脱知见蕴 see styles |
jiě tuō zhī jiàn yùn jie3 tuo1 zhi1 jian4 yun4 chieh t`o chih chien yün chieh to chih chien yün gedatsu chiken un |
aggregate that has full awareness of the state of liberation |
解脫知見衆 解脱知见众 see styles |
jiě tuō zhī jiàn zhòng jie3 tuo1 zhi1 jian4 zhong4 chieh t`o chih chien chung chieh to chih chien chung gedatsu chiken shu |
cluster that has full awareness of the state of liberation |
解脫知見身 解脱知见身 see styles |
jiě tuō zhī jiàn shēn jie3 tuo1 zhi1 jian4 shen1 chieh t`o chih chien shen chieh to chih chien shen gedatsu chiken shin |
body that has full awareness of the state of liberation |
解釈型言語 see styles |
kaishakugatagengo かいしゃくがたげんご |
(rare) {comp} (See インタプリタ型言語) interpreted language |
解離性障害 see styles |
kairiseishougai / kairiseshogai かいりせいしょうがい |
dissociative disorder |
Variations: |
kankai かんかい |
(n,vs,vi) {med} remission; improvement; relief (of pain, symptoms, etc.) |
Variations: |
chuukai / chukai ちゅうかい |
(noun, transitive verb) gloss; explanatory notes; annotation |
Variations: |
chikai ちかい |
(rare) being enlightened by virtue of knowledge |
Variations: |
kaijou / kaijo かいじょう |
(n,vs,vt,vi) unlocking |
Variations: |
yukige ゆきげ |
(1) snow melting; (2) water from melting snow |
うち解ける see styles |
uchitokeru うちとける |
(v1,vi) to open one's heart; to throw off reserve; to be frank |
ゲノム解析 see styles |
genomukaiseki ゲノムかいせき |
{genet} genome analysis; genomic analysis |
データ解析 see styles |
deetakaiseki データかいせき |
{comp} data analysis |
不思議解脫 不思议解脱 see styles |
bù sī yì jiě tuō bu4 si1 yi4 jie3 tuo1 pu ssu i chieh t`o pu ssu i chieh to fushigi gedatsu |
inconceivable liberation |
了解心理学 see styles |
ryoukaishinrigaku / ryokaishinrigaku りょうかいしんりがく |
comprehensive psychology; comprehension psychology |
五家解說誼 五家解说谊 see styles |
wǔ jiā jiě shuō yí wu3 jia1 jie3 shuo1 yi2 wu chia chieh shuo i Goke kai setsugi |
Ogahae seorui |
人体解剖学 see styles |
jintaikaibougaku / jintaikaibogaku じんたいかいぼうがく |
human anatomy |
人民解放軍 人民解放军 see styles |
rén mín jiě fàng jun ren2 min2 jie3 fang4 jun1 jen min chieh fang chün jinminkaihougun / jinminkaihogun じんみんかいほうぐん |
People's Liberation Army People's Liberation Army; PLA |
人體解剖學 人体解剖学 see styles |
rén tǐ jiě pōu xué ren2 ti3 jie3 pou1 xue2 jen t`i chieh p`ou hsüeh jen ti chieh pou hsüeh |
human anatomy See: 人体解剖学 |
佛說解節經 佛说解节经 see styles |
fó shuō jiě jié jīng fo2 shuo1 jie3 jie2 jing1 fo shuo chieh chieh ching Bussetsu gesekkyō |
Foshuo jiejie jing |
公権的解釈 see styles |
koukentekikaishaku / kokentekikaishaku こうけんてきかいしゃく |
official interpretation or construction (e.g. of a law) |
分解蒸溜法 see styles |
bunkaijouryuuhou / bunkaijoryuho ぶんかいじょうりゅうほう |
{chem} cracking |
別解脫律儀 别解脱律仪 see styles |
bié jiě tuō lǜ yí bie2 jie3 tuo1 lv4 yi2 pieh chieh t`o lü i pieh chieh to lü i betsu gedatsu ritsugi |
vows of individual liberation |
勘解由小路 see styles |
kadenokouji / kadenokoji かでのこうじ |
(surname) Kadenokōji |
印字解像度 see styles |
injikaizoudo / injikaizodo いんじかいぞうど |
{comp} print resolution |
四教儀集解 四教仪集解 see styles |
sì jiào yí jí jiě si4 jiao4 yi2 ji2 jie3 ssu chiao i chi chieh Shikyōgi shūge |
Anthology of Commentaries on the Outline of the Four Teachings |
圓覺經直解 圆觉经直解 see styles |
yuán jué jīng zhí jiě yuan2 jue2 jing1 zhi2 jie3 yüan chüeh ching chih chieh Engakukyō jikige |
Direct Explanation of the Sūtra of Perfect Enlightenment |
圓覺經要解 圆觉经要解 see styles |
yuán jué jīng yào jiě yuan2 jue2 jing1 yao4 jie3 yüan chüeh ching yao chieh Engakukyō yōge |
Understanding the Essentials of the Sūtra of Perfect Enlightenment |
圓覺經類解 圆觉经类解 see styles |
yuán jué jīng lèi jiě yuan2 jue2 jing1 lei4 jie3 yüan chüeh ching lei chieh Engakukyō ruige |
Various Understandings of the Sūtra of Perfect Enlightenment |
多変量解析 see styles |
tahenryoukaiseki / tahenryokaiseki たへんりょうかいせき |
{math;stat} multivariate analysis |
多様性解析 see styles |
tayouseikaiseki / tayosekaiseki たようせいかいせき |
diversity analysis |
大動脈解離 see styles |
daidoumyakukairi / daidomyakukairi だいどうみゃくかいり |
aortic dissection |
大哉解脫服 大哉解脱服 see styles |
dà zāi jiě tuō fú da4 zai1 jie3 tuo1 fu2 ta tsai chieh t`o fu ta tsai chieh to fu daisai gedatsu buku |
great is the robe of liberation |
大哉解脱服 see styles |
dà zāi jiě tuō fú da4 zai1 jie3 tuo1 fu2 ta tsai chieh t`o fu ta tsai chieh to fu |
Great! the robe of deliverance―verses in praise of the cassock, from the 善見論, sung on initiation into the order. |
大體解剖學 大体解剖学 see styles |
dà tǐ jiě pōu xué da4 ti3 jie3 pou1 xue2 ta t`i chieh p`ou hsüeh ta ti chieh pou hsüeh |
(medicine) gross anatomy |
女性の解放 see styles |
joseinokaihou / josenokaiho じょせいのかいほう |
(work) The Subjection of Women (book by JS Mill); (wk) The Subjection of Women (book by JS Mill) |
女性解放論 see styles |
joseikaihouron / josekaihoron じょせいかいほうろん |
feminism |
平和的解決 see styles |
heiwatekikaiketsu / hewatekikaiketsu へいわてきかいけつ |
peaceful resolution |
形態素解析 see styles |
keitaisokaiseki / ketaisokaiseki けいたいそかいせき |
{ling} morphological analysis |
復分解反應 复分解反应 see styles |
fù fēn jiě fǎn yìng fu4 fen1 jie3 fan3 ying4 fu fen chieh fan ying |
metathesis (chemistry) |
微生物分解 see styles |
biseibutsubunkai / bisebutsubunkai びせいぶつぶんかい |
biodegradation |
恵解山古墳 see styles |
igenoyamakofun いげのやまこふん |
(place-name) Igenoyama Tumulus |
所知障解脫 所知障解脱 see styles |
suǒ zhī zhàng jiě tuō suo3 zhi1 zhang4 jie3 tuo1 so chih chang chieh t`o so chih chang chieh to shochishō gedatsu |
liberation from the cognitive hindrances |
打ち解ける see styles |
uchitokeru うちとける |
(v1,vi) to open one's heart; to throw off reserve; to be frank |
放射線分解 see styles |
houshasenbunkai / hoshasenbunkai ほうしゃせんぶんかい |
radiolysis |
政治的解決 see styles |
seijitekikaiketsu / sejitekikaiketsu せいじてきかいけつ |
political solution |
於法起信解 于法起信解 see styles |
yú fǎ qǐ xìn jiě yu2 fa3 qi3 xin4 jie3 yü fa ch`i hsin chieh yü fa chi hsin chieh o hō ki shinge |
to give rise to confidence in the teachings |
暗黙の了解 see styles |
anmokunoryoukai / anmokunoryokai あんもくのりょうかい |
(exp,n) tacit understanding; unspoken agreement |
曖昧性解消 see styles |
aimaiseikaishou / aimaisekaisho あいまいせいかいしょう |
(noun/participle) disambiguation |
最終的解決 see styles |
saishuutekikaiketsu / saishutekikaiketsu さいしゅうてきかいけつ |
(1) final resolution; final solution; (2) (hist) Final Solution (Nazi Germany program of extermination of Jews) |
有餘過解脫 有余过解脱 see styles |
yǒu yú guō jiě tuō you3 yu2 guo1 jie3 tuo1 yu yü kuo chieh t`o yu yü kuo chieh to uyo ka gedatsu |
passing into liberation with remainder |
未解放部落 see styles |
mikaihouburaku / mikaihoburaku みかいほうぶらく |
burakumin area |
未解決問題 see styles |
mikaiketsumondai みかいけつもんだい |
unresolved problem |
構文解析器 see styles |
koubunkaisekiki / kobunkaisekiki こうぶんかいせきき |
{comp} (See パーサー) parser |
標準解像度 see styles |
hyoujunkaizoudo / hyojunkaizodo ひょうじゅんかいぞうど |
standard resolution (of TVs, etc.) |
武装を解く see styles |
busouotoku / busootoku ぶそうをとく |
(exp,v5k) to lay down one's arms; to disarm; to demilitarize |
比較解剖学 see styles |
hikakukaibougaku / hikakukaibogaku ひかくかいぼうがく |
comparative anatomy |
永田志解理 see styles |
nagatashigeri ながたしげり |
(person) Nagata Shigeri (?-1895) |
深密解脫經 深密解脱经 see styles |
shēn mì jiě tuō jīng shen1 mi4 jie3 tuo1 jing1 shen mi chieh t`o ching shen mi chieh to ching Shinmitsu gedatsu kyō |
Shenmi jietuo jing |
溶融塩電解 see styles |
youyuuendenkai / yoyuendenkai ようゆうえんでんかい |
{chem} molten salt electrolysis; fused-salt electrolysis |
無上世間解 无上世间解 see styles |
wú shàng shì jiān jiě wu2 shang4 shi4 jian1 jie3 wu shang shih chien chieh mujō seken ge |
Unexcelled Knower of the World |
無學正解脫 无学正解脱 see styles |
wú xué zhèng jiě tuō wu2 xue2 zheng4 jie3 tuo1 wu hsüeh cheng chieh t`o wu hsüeh cheng chieh to mugaku shō gedatsu |
right emancipation as held by the adepts |
無条件解約 see styles |
mujoukenkaiyaku / mujokenkaiyaku むじょうけんかいやく |
(See クーリングオフ) unconditional cancellation of a contract |
無相解脫門 无相解脱门 see styles |
wú xiàng jiě tuō mén wu2 xiang4 jie3 tuo1 men2 wu hsiang chieh t`o men wu hsiang chieh to men musō gedatsu mon |
The nirvāṇa type of liberation, cf. 三三昧. |
無色解脫定 无色解脱定 see styles |
wú sè jiě tuō dìng wu2 se4 jie3 tuo1 ding4 wu se chieh t`o ting wu se chieh to ting mushiki gedatsu jō |
concentrations of liberation from form |
無間解脫道 无间解脱道 see styles |
wú jiān jiě tuō dào wu2 jian1 jie3 tuo1 dao4 wu chien chieh t`o tao wu chien chieh to tao mugen gedatsu dō |
path of instantaneous liberation |
特異値分解 see styles |
tokuichibunkai とくいちぶんかい |
{math} singular value decomposition; singular value analysis |
理解しあう see styles |
rikaishiau りかいしあう |
(Godan verb with "u" ending) to reach mutual understanding; to understand each other |
理解し合う see styles |
rikaishiau りかいしあう |
(Godan verb with "u" ending) to reach mutual understanding; to understand each other |
理解を得る see styles |
rikaioeru りかいをえる |
(exp,v1) (often 〜の理解を得る) to gain the understanding (of); to obtain consent (from) |
理解を示す see styles |
rikaioshimesu りかいをしめす |
(exp,v5s) to show understanding; to appreciate; to be positive about |
病理解剖学 see styles |
byourikaibougaku / byorikaibogaku びょうりかいぼうがく |
morbid anatomy |
発展的解消 see styles |
hattentekikaishou / hattentekikaisho はってんてきかいしょう |
dissolution of several sections into a new organization (organisation) |
相續解脫經 相续解脱经 see styles |
xiāng xù jiě tuō jīng xiang1 xu4 jie3 tuo1 jing1 hsiang hsü chieh t`o ching hsiang hsü chieh to ching Sōzoku gedatsu kyō |
Sūtra of Continued Liberation |
神経解剖学 see styles |
shinkeikaibougaku / shinkekaibogaku しんけいかいぼうがく |
neuroanatomy |
素因数分解 see styles |
soinsuubunkai / soinsubunkai そいんすうぶんかい |
{math} prime factorization; prime decomposition |
結業卽解脫 结业卽解脱 see styles |
jié yè jí jiě tuō jie2 ye4 ji2 jie3 tuo1 chieh yeh chi chieh t`o chieh yeh chi chieh to ketsugōsoku gedatsu |
bonds of karma are inseparable from with liberation |
聖書解釈学 see styles |
seishokaishakugaku / seshokaishakugaku せいしょかいしゃくがく |
exegetics |
蜷局を解く see styles |
toguroohodoku とぐろをほどく |
(exp,v5k) to uncoil itself |
衆議院解散 see styles |
shuugiinkaisan / shuginkaisan しゅうぎいんかいさん |
dissolution of the lower house of parliament |
說文解字註 说文解字注 see styles |
shuō wén jiě zì zhù shuo1 wen2 jie3 zi4 zhu4 shuo wen chieh tzu chu |
Commentary on Shuowen Jiezi (1815) by Duan Yucai 段玉裁[Duan4 Yu4 cai2] |
調制解調器 调制解调器 see styles |
tiáo zhì jiě tiáo qì tiao2 zhi4 jie3 tiao2 qi4 t`iao chih chieh t`iao ch`i tiao chih chieh tiao chi |
modem |
諒解備忘錄 谅解备忘录 see styles |
liàng jiě bèi wàng lù liang4 jie3 bei4 wang4 lu4 liang chieh pei wang lu |
memorandum of understanding |
農奴解放日 农奴解放日 see styles |
nóng nú jiě fàng rì nong2 nu2 jie3 fang4 ri4 nung nu chieh fang jih |
Serf Liberation Day (PRC) |
過度の弁解 see styles |
kadonobenkai かどのべんかい |
profuse apology |
金剛經解義 金刚经解义 see styles |
jīn gāng jīng jiě yì jin1 gang1 jing1 jie3 yi4 chin kang ching chieh i Kongōkyō kaigi |
Jingang jing jieyi |
難解文の釈 see styles |
nankaibunnoshaku なんかいぶんのしゃく |
elucidation of a difficult passage |
青柳志解樹 see styles |
aoyagishigeki あおやぎしげき |
(person) Aoyag Ishigeki |
順解脫分善 see styles |
shùn jiě tuō fēn shàn shun4 jie3 tuo1 fen1 shan4 shun chieh t`o fen shan shun chieh to fen shan |
good [roots] serving as causes conducive to liberation |
顯微解剖學 显微解剖学 see styles |
xiǎn wēi jiě pōu xué xian3 wei1 jie3 pou1 xue2 hsien wei chieh p`ou hsüeh hsien wei chieh pou hsüeh |
(medicine) histology; microscopic anatomy |
解脫淸淨法殿 解脱淸淨法殿 see styles |
jiě tuō qīng jìng fǎ diàn jie3 tuo1 qing1 jing4 fa3 dian4 chieh t`o ch`ing ching fa tien chieh to ching ching fa tien gedatsu shōjō hōden |
The pure dharma-court of nirvāṇa, the sphere of nirvāṇa, the abode of the dharmakāya. |
Variations: |
himotoku ひもとく |
(transitive verb) (1) to read (a book); to open (a book) to read; (transitive verb) (2) to unravel (e.g. a mystery); to discover (the truth) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "解" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.