There are 2351 total results for your 王 search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
山王西 see styles |
sannounishi / sannonishi さんのうにし |
(place-name) Sannounishi |
山王谷 see styles |
sannouyatsu / sannoyatsu さんのうやつ |
(place-name) Sannouyatsu |
山王通 see styles |
sannoudoori / sannodoori さんのうどおり |
(place-name) Sannoudoori |
山王鼻 see styles |
sannouhana / sannohana さんのうはな |
(place-name) Sannouhana |
岡大王 see styles |
okadaiou / okadaio おかだいおう |
(place-name) Okadaiou |
巌窟王 see styles |
gankutsuou / gankutsuo がんくつおう |
(work) The Count of Monte Cristo (novel by Alexandre Dumas); (wk) The Count of Monte Cristo (novel by Alexandre Dumas) |
市王子 see styles |
ichiouji / ichioji いちおうじ |
(place-name) Ichiouji |
希律王 see styles |
xī lǜ wáng xi1 lu:4 wang2 hsi lü wang |
Herod the Great (73 BC - 4 BC), Roman-appointed king of Judea (37-4 BC) |
帝王学 see styles |
teiougaku / teogaku ていおうがく |
education for governing as a monarch; kingcraft |
帝王譜 帝王谱 see styles |
dì wáng pǔ di4 wang2 pu3 ti wang p`u ti wang pu |
list of emperors and kings; dynastic genealogy |
師子王 师子王 see styles |
shī zǐ wáng shi1 zi3 wang2 shih tzu wang shishi ō |
The lion king, Buddha. |
幡王經 幡王经 see styles |
fān wáng jīng fan1 wang2 jing1 fan wang ching Ban'ō kyō |
Fanwang jing |
平等王 see styles |
píng děng wáng ping2 deng3 wang2 p`ing teng wang ping teng wang byōdō ō |
Yama, the impartial or just judge and awarder. But the name is also applied to one of the Ten Rulers of the Underworld, distinct from Yama. Also, name of the founder of the kṣatriya caste, to which the Śākyas belonged. |
幻日王 see styles |
huàn rì wáng huan4 ri4 wang2 huan jih wang Gennichiō |
Bālāditya, 婆羅阿迭多 the morning sun (lit. mock-sun) king, circa A. D. 191. 幻 probably should be 幼; a king of Magadha, who fought and captured Mihirakula, the king of 磔迦 Ceka, or the Hūnas, who was an opponent of Buddhism. |
弗沙王 see styles |
fú shā wáng fu2 sha1 wang2 fu sha wang |
Vatsarāja. King Vatsa, idem Udayana, v. 優塡. The 弗沙迦王經 is another name for the 萍沙王五願經. |
彌蘭王 弥兰王 see styles |
mí lán wáng mi2 lan2 wang2 mi lan wang Miran ō |
King Miliṇḍa |
得点王 see styles |
tokutenou / tokuteno とくてんおう |
top scorer |
徳王丸 see styles |
tokuoumaru / tokuomaru とくおうまる |
(surname) Tokuoumaru |
徳王子 see styles |
tokuouji / tokuoji とくおうじ |
(place-name) Tokuouji |
徳王寺 see styles |
tokuouji / tokuoji とくおうじ |
(place-name) Tokuouji |
徳王町 see styles |
tokuoumachi / tokuomachi とくおうまち |
(place-name) Tokuoumachi |
心王院 see styles |
shinouin / shinoin しんおういん |
(surname) Shin'ouin |
忠懿王 see styles |
zhōng yì wáng zhong1 yi4 wang2 chung i wang Chūi Ō |
King Zhongyi |
快目王 see styles |
kuài mù wáng kuai4 mu4 wang2 k`uai mu wang kuai mu wang Kemoku ō |
The quick-eyed king, Sudhīra, or highly intelligent, who could see through a wall 40 li away, yet who took out his eyes to give as alms; v. 賢愚經 6. |
恒憲王 see styles |
tsunenoriou / tsunenorio つねのりおう |
(given name) Tsunenoriou |
恭親王 恭亲王 see styles |
gōng qīn wáng gong1 qin1 wang2 kung ch`in wang kung chin wang kyoushinnou / kyoshinno きょうしんのう |
Grand Prince (Qing title) (person) Kyōshinnou (Prince) (1832-1898) |
悪王子 see styles |
akuouji / akuoji あくおうじ |
(place-name) Akuouji |
悪王寺 see styles |
akuouji / akuoji あくおうじ |
(place-name) Akuouji |
悪路王 see styles |
akuroou / akuroo あくろおう |
(personal name) Akuroou |
悼襄王 see styles |
dào xiāng wáng dao4 xiang1 wang2 tao hsiang wang |
King Daoxiang of Zhao 趙國|赵国, reigned 245-236 BC |
惟康王 see styles |
koreyasuou / koreyasuo これやすおう |
(personal name) Koreyasuou |
惡生王 恶生王 see styles |
è shēng wáng e4 sheng1 wang2 o sheng wang Akushō ō |
Virūḍhaka |
愛染王 爱染王 see styles |
ài rǎn wáng ai4 ran3 wang2 ai jan wang Aizenō |
Rāga, one of the 明王 with angry appearance, three faces and six arms. |
感王寺 see styles |
kannouji / kannoji かんのうじ |
(surname) Kannouji |
慈力王 see styles |
cí lì wáng ci2 li4 wang2 tz`u li wang tzu li wang Jiriki ō |
Maitrībala-rāja, king of merciful virtue, or power, a former incarnation of the Buddha when, as all his people had embraced the vegetarian life, and yakṣas had no animal food and were suffering, the king fed five of them with his own blood. |
慧燈王 慧灯王 see styles |
huì dēng wáng hui4 deng1 wang2 hui teng wang Etōō |
A king who gave his flesh and blood to save the lives of others. |
慶親王 see styles |
keishinnou / keshinno けいしんのう |
(person) Keishinnou (Prince) (1836-1916) |
成久王 see styles |
naruhisaou / naruhisao なるひさおう |
(given name) Naruhisaou |
戒日王 see styles |
jiè rì wáng jie4 ri4 wang2 chieh jih wang Kaijitsu ō |
Śilāditya |
房王寺 see styles |
bououji / booji ぼうおうじ |
(place-name) Bououji |
打撃王 see styles |
dagekiou / dagekio だげきおう |
batting champion |
攝政王 摄政王 see styles |
shè zhèng wáng she4 zheng4 wang2 she cheng wang |
regent |
斑足王 see styles |
bān zú wáng ban1 zu2 wang2 pan tsu wang Hansoku Ō |
The king with the marks on his feet, Kalmāṣapāda, said to be the name of a previous incarnation of the Buddha. |
新人王 see styles |
shinjinou / shinjino しんじんおう |
rookie-of-the-year |
新山王 see styles |
shinzanou / shinzano しんざんおう |
(surname) Shinzan'ou |
新王寺 see styles |
shinouji / shinoji しんおうじ |
(place-name) Shin'ouji |
新王平 see styles |
shinnoudaira / shinnodaira しんのうだいら |
(place-name) Shinnoudaira |
日王里 see styles |
hiori ひおり |
(personal name) Hiori |
明王台 see styles |
myououdai / myoodai みょうおうだい |
(place-name) Myōoudai |
明王堂 see styles |
myououdou / myoodo みょうおうどう |
(place-name) Myōoudou |
明王寺 see styles |
myouji / myoji みょうじ |
(place-name) Myōji |
明王山 see styles |
myououzan / myoozan みょうおうざん |
(personal name) Myōouzan |
明王峠 see styles |
myououtouge / myootoge みょうおうとうげ |
(place-name) Myōoutōge |
明王谷 see styles |
meioutani / meotani めいおうたに |
(place-name) Meioutani |
明王院 see styles |
myououin / myooin みょうおういん |
(place-name) Myōouin |
星王子 see styles |
seoko せおこ |
(female given name) Seoko |
春日王 see styles |
kasugaou / kasugao かすがおう |
(surname) Kasugaou |
春王丸 see styles |
haruoumaru / haruomaru はるおうまる |
(personal name) Haruoumaru |
普天王 see styles |
futenou / futeno ふてんおう |
(surname) Futenou |
普明王 see styles |
pǔ míng wáng pu3 ming2 wang2 p`u ming wang pu ming wang Fumyō Ō |
King of Universal Illumination |
月光王 see styles |
yuè guāng wáng yue4 guang1 wang2 yüeh kuang wang |
Moonlight king, the same as 月光太子, the name of Śākyamuni in a previous incarnation when he gave his head to a brahman. |
有王丸 see styles |
yuuoumaru / yuomaru ゆうおうまる |
(personal name) Yūoumaru |
有王山 see styles |
ariouyama / arioyama ありおうやま |
(place-name) Ariouyama |
朝融王 see styles |
asaakiraou / asakirao あさあきらおう |
(given name) Asaakiraou |
未来王 see styles |
mikio みきお |
(female given name) Mikio |
杉王山 see styles |
sugiouyama / sugioyama すぎおうやま |
(place-name) Sugiouyama |
李天王 see styles |
lǐ tiān wáng li3 tian1 wang2 li t`ien wang li tien wang |
the pagoda bearing god |
李太王 see styles |
ritaiou / ritaio りたいおう |
(person) Ri Taiou (1852-1919.1.21) |
李爾王 李尔王 see styles |
lǐ ěr wáng li3 er3 wang2 li erh wang |
King Lear, 1605 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 |
東四王 see styles |
higashishiou / higashishio ひがししおう |
(place-name) Higashishiou |
東天王 see styles |
higashitennou / higashitenno ひがしてんのう |
(place-name) Higashitennou |
東山王 see styles |
higashisannou / higashisanno ひがしさんのう |
(place-name) Higashisannou |
東王公 东王公 see styles |
dōng wáng gōng dong1 wang2 gong1 tung wang kung |
Mu Kung or Tung Wang Kung, God of the Immortals (Taoism) |
東王地 see styles |
higashiou / higashio ひがしおう |
(surname) Higashiou |
東王子 see styles |
higashiouji / higashioji ひがしおうじ |
(place-name) Higashiouji |
東花王 see styles |
higashikaou / higashikao ひがしかおう |
(place-name) Higashikaou |
東蔵王 see styles |
higashizaou / higashizao ひがしざおう |
(place-name) Higashizaou |
栃王山 see styles |
tochiouyama / tochioyama とちおうやま |
(surname) Tochiouyama |
梵天王 see styles |
fàn tiān wáng fan4 tian1 wang2 fan t`ien wang fan tien wang bontenou; bontennou / bonteno; bontenno ぼんてんおう; ぼんてんのう |
(rare) (See 梵天・1) Brahma (Hindu creator god) Brahmā v. above, and cf. 梵王. 梵天界 His realm. |
梵王宮 梵王宫 see styles |
fàn wáng gōng fan4 wang2 gong1 fan wang kung Bonnō gū |
The palace of Brahmā. |
楚懷王 楚怀王 see styles |
chǔ huái wáng chu3 huai2 wang2 ch`u huai wang chu huai wang |
King Huai of Chu (reigned 328-299 BC); later King Huai of Chu (reigned 208-205 BC) |
楚江王 see styles |
chǔ jiāng wáng chu3 jiang1 wang2 ch`u chiang wang chu chiang wang sok ōō |
King of the grievous river, the second of the ten rulers of Hades. |
楚莊王 楚庄王 see styles |
chǔ zhuāng wáng chu3 zhuang1 wang2 ch`u chuang wang chu chuang wang |
King Zhuang of Chu (reigned 613-591 BC), one of the Five Hegemons 春秋五霸 |
檀君王 see styles |
tán jun wáng tan2 jun1 wang2 t`an chün wang tan chün wang |
Tangun, legendary founder of Korea in 2333 BC |
歌利王 see styles |
gē lì wáng ge1 li4 wang2 ko li wang Kari Ō |
v. 羯 Kalirāja. |
毘璢王 see styles |
pí liú wáng pi2 liu2 wang2 p`i liu wang pi liu wang Biruō |
Virūḍhaka |
永久王 see styles |
nagahisaou / nagahisao ながひさおう |
(given name) Nagahisaou |
汁王堂 see styles |
juuoudou / juodo じゅうおうどう |
(place-name) Juuoudou |
江鎮王 see styles |
kouchinou / kochino こうちんおう |
(personal name) Kōchin'ou |
沙羅王 沙罗王 see styles |
shā luó wáng sha1 luo2 wang2 sha lo wang Sharaō |
sālarāja, a title of the Buddha. |
油王田 see styles |
yuouda / yuoda ゆおうだ |
(place-name) Yuouda |
泉王子 see styles |
senoushi / senoshi せんおうし |
(surname) Sen'oushi |
法之王 see styles |
fǎ zhī wáng fa3 zhi1 wang2 fa chih wang hōnoō |
the king of the Dharma |
法王子 see styles |
fǎ wáng zǐ fa3 wang2 zi3 fa wang tzu hōō ji |
Son of the Dharma-king, a bodhisattva. |
法王庁 see styles |
hououchou / hoocho ほうおうちょう |
(See 教皇庁) Curia |
法王権 see styles |
hououken / hooken ほうおうけん |
the papacy |
法王法 see styles |
fǎ wáng fǎ fa3 wang2 fa3 fa wang fa hōō bō |
the Dharma of the Dharma-king |
法王町 see styles |
hououchou / hoocho ほうおうちょう |
(place-name) Hououchō |
法王身 see styles |
fǎ wáng shēn fa3 wang2 shen1 fa wang shen hōō shin |
the body of the dharma-king |
泰廣王 see styles |
tài guǎng wáng tai4 guang3 wang2 t`ai kuang wang tai kuang wang |
Ch'in-kuang, the first of the ten kings of Hades. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "王" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.