There are 1612 total results for your 歌 search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
和歌美 see styles |
wakami わかみ |
(female given name) Wakami |
和歌芽 see styles |
wakame わかめ |
(female given name) Wakame |
和歌菜 see styles |
wakana わかな |
(female given name) Wakana |
和歌野 see styles |
wakano わかの |
(female given name) Wakano |
和歌音 see styles |
wakane わかね |
(female given name) Wakane |
和歌馬 see styles |
wakaba わかば |
(personal name) Wakaba |
哀傷歌 see styles |
aishouka / aishoka あいしょうか |
lament; elegy; dirge; funeral song |
唯智歌 see styles |
ichika いちか |
(female given name) Ichika |
唱歌集 see styles |
shoukashuu / shokashu しょうかしゅう |
songbook; collection of songs |
喜代歌 see styles |
kiyoka きよか |
(personal name) Kiyoka |
喜歌う see styles |
yorokobiutau よろこびうたう |
(Godan verb with "u" ending) to rejoice and sing |
喜歌劇 see styles |
kikageki きかげき |
comic opera |
喩え歌 see styles |
tatoeuta たとえうた |
(1) metaphorical poem (of the Man'yoshu); (2) metaphorical form (of waka) |
四季歌 see styles |
shikika しきか |
(female given name) Shikika |
國際歌 国际歌 see styles |
guó jì gē guo2 ji4 ge1 kuo chi ko |
The Internationale |
夏音歌 see styles |
naoka なおか |
(female given name) Naoka |
夕歌里 see styles |
yukari ゆかり |
(female given name) Yukari |
多歌介 see styles |
takasuke たかすけ |
(personal name) Takasuke |
多歌代 see styles |
takayo たかよ |
(female given name) Takayo |
多歌子 see styles |
takako たかこ |
(female given name) Takako |
多歌音 see styles |
takane たかね |
(female given name) Takane |
大和歌 see styles |
yamatouta / yamatota やまとうた |
Japanese poem; waka; tanka |
奈歌子 see styles |
nakako なかこ |
(female given name) Nakako |
奏野歌 see styles |
sonoka そのか |
(female given name) Sonoka |
好々歌 see styles |
suzuka すずか |
(female given name) Suzuka |
妃芽歌 see styles |
himeka ひめか |
(female given name) Himeka |
妙歌子 see styles |
takako たかこ |
(female given name) Takako |
婁歌子 see styles |
rukako るかこ |
(female given name) Rukako |
子守歌 see styles |
komoriuta こもりうた |
lullaby |
安主歌 see styles |
asuka あすか |
(female given name) Asuka |
安歌音 see styles |
akane あかね |
(female given name) Akane |
実優歌 see styles |
miyuka みゆか |
(female given name) Miyuka |
実千歌 see styles |
michika みちか |
(female given name) Michika |
実歌吏 see styles |
mikari みかり |
(female given name) Mikari |
実歌子 see styles |
mikako みかこ |
(female given name) Mikako |
実風歌 see styles |
pifuka ぴふか |
(female given name) Pifuka |
宮歌川 see styles |
miyautagawa みやうたがわ |
(place-name) Miyautagawa |
宮歌橋 see styles |
miyautahashi みやうたはし |
(place-name) Miyautahashi |
寄木歌 see styles |
yorikiuta よりきうた |
(place-name) Yorikiuta |
富柚歌 see styles |
fuyuka ふゆか |
(female given name) Fuyuka |
寿々歌 see styles |
suzuka すずか |
(female given name) Suzuka |
寿実歌 see styles |
sumika すみか |
(female given name) Sumika |
寿美歌 see styles |
sumika すみか |
(female given name) Sumika |
小夜歌 see styles |
sayoka さよか |
(female given name) Sayoka |
小歌岬 see styles |
koutamisaki / kotamisaki こうたみさき |
(personal name) Kōtamisaki |
小歌島 see styles |
koutajima / kotajima こうたじま |
(place-name) Kōtajima |
屡歌子 see styles |
rukako るかこ |
(female given name) Rukako |
島歌川 see styles |
shimautagawa しまうたがわ |
(personal name) Shimautagawa |
巻頭歌 see styles |
kantouka / kantoka かんとうか |
prefatory song or poem; opening song |
巽聖歌 see styles |
tatsumiseika / tatsumiseka たつみせいか |
(person) Tatsumi Seika (1905.2.12-1973.4.24) |
帆乃歌 see styles |
honoka ほのか |
(female given name) Honoka |
希里歌 see styles |
kirika きりか |
(female given name) Kirika |
幸乃歌 see styles |
konoka このか |
(female given name) Konoka |
建佗歌 see styles |
jiàn tuó gē jian4 tuo2 ge1 chien t`o ko chien to ko Kendaka |
Kaṇṭhaka, the horse on which Śākyamuni rode when he left home. |
彌歌瑠 see styles |
mikaru みかる |
(female given name) Mikaru |
徒言歌 see styles |
tadagotouta / tadagotota ただごとうた tadakotouta / tadakotota ただことうた |
plain form (of waka) |
御詠歌 see styles |
goeika / goeka ごえいか |
(Buddhist term) pilgrim's song; pilgrim's hymn; song in praise of the Buddha |
心乃歌 see styles |
konoka このか |
(female given name) Konoka |
心結歌 see styles |
miyuka みゆか |
(female given name) Miyuka |
忍媛歌 see styles |
nichika にちか |
(female given name) Nichika |
志寿歌 see styles |
shizuka しずか |
(female given name) Shizuka |
応援歌 see styles |
ouenka / oenka おうえんか |
cheering song; supporters' song |
思星歌 see styles |
shihoka しほか |
(female given name) Shihoka |
恋の歌 see styles |
koinouta / koinota こいのうた |
(exp,n) (See 恋歌) love song; love poem |
恩顧歌 see styles |
onkouta / onkota おんこうた |
(place-name) Onkouta |
恵利歌 see styles |
erika えりか |
(female given name) Erika |
恵実歌 see styles |
emika えみか |
(female given name) Emika |
恵梨歌 see styles |
erika えりか |
(female given name) Erika |
恵理歌 see styles |
erika えりか |
(female given name) Erika |
恵莉歌 see styles |
erika えりか |
(female given name) Erika |
恵里歌 see styles |
erika えりか |
(female given name) Erika |
悠歌里 see styles |
yukari ゆかり |
(given name) Yukari |
想仁歌 see styles |
sonika そにか |
(female given name) Sonika |
愉歌子 see styles |
yukako ゆかこ |
(female given name) Yukako |
愛利歌 see styles |
erika えりか |
(personal name) Erika |
愛唱歌 see styles |
aishouka / aishoka あいしょうか |
song one likes to sing; (one's) favourite song |
愛国歌 see styles |
aikokuka あいこくか |
(1) patriotic song; (2) The Patriotic Song (e.g. Aegukga, national anthem of South Korea) |
愛梨歌 see styles |
erika えりか |
(personal name) Erika |
愛歌莉 see styles |
akari あかり |
(female given name) Akari |
愛歌音 see styles |
akane あかね |
(female given name) Akane |
愛歌麗 see styles |
akari あかり |
(female given name) Akari |
愛清歌 see styles |
asuka あすか |
(female given name) Asuka |
愛理歌 see styles |
erika えりか |
(female given name) Erika |
愛真歌 see styles |
amika あみか |
(female given name) Amika |
愛莉歌 see styles |
erika えりか |
(personal name) Erika |
愛里歌 see styles |
erika えりか |
(female given name) Erika |
憂歌団 see styles |
yuukadan / yukadan ゆうかだん |
(person) Yūkadan |
我歌子 see styles |
wakako わかこ |
(female given name) Wakako |
我歌恵 see styles |
wakae わかえ |
(personal name) Wakae |
我歌枝 see styles |
wakae わかえ |
(personal name) Wakae |
我歌江 see styles |
wakae わかえ |
(personal name) Wakae |
我歌絵 see styles |
wakae わかえ |
(personal name) Wakae |
戯れ歌 see styles |
zareuta ざれうた |
funny song; comic song; limerick |
持ち歌 see styles |
mochiuta もちうた |
one's song repertoire; songs one can sing |
挿入歌 see styles |
sounyuuka / sonyuka そうにゅうか |
background music; (movie or commercial) soundtrack; featured songs |
数え歌 see styles |
kazoeuta かぞえうた |
(1) counting song; (2) (See 六義・2) enumerative form (of waka) |
文庫歌 see styles |
bungata ぶんがた |
(place-name) Bungata |
旋頭歌 see styles |
sedouka; sendouka / sedoka; sendoka せどうか; せんどうか |
traditional Japanese poem with six verses in a 5-7-7-5-7-7 moraic pattern |
日歌里 see styles |
hikari ひかり |
(female given name) Hikari |
早歌恵 see styles |
sakae さかえ |
(female given name) Sakae |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "歌" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.