There are 999 total results for your 李 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<10Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
裕李菜 see styles |
yurina ゆりな |
(female given name) Yurina |
裕李那 see styles |
yurina ゆりな |
(female given name) Yurina |
裕華李 see styles |
yukari ゆかり |
(female given name) Yukari |
詠李衣 see styles |
erii / eri えりい |
(female given name) Erii |
詩央李 see styles |
shiori しおり |
(female given name) Shiori |
里依李 see styles |
riiri / riri りいり |
(female given name) Riiri |
里李子 see styles |
ririko りりこ |
(female given name) Ririko |
里李香 see styles |
ririka りりか |
(female given name) Ririka |
野李沙 see styles |
norisa のりさ |
(female given name) Norisa |
鐵拐李 铁拐李 see styles |
tiě guǎi lǐ tie3 guai3 li3 t`ieh kuai li tieh kuai li |
see 李鐵拐|李铁拐[Li3 Tie3 guai3] |
阿以李 see styles |
airi あいり |
(female given name) Airi |
阿委李 see styles |
airi あいり |
(female given name) Airi |
阿実李 see styles |
amiri あみり |
(female given name) Amiri |
阿巳李 see styles |
amiri あみり |
(female given name) Amiri |
阿李佐 see styles |
arisa ありさ |
(female given name) Arisa |
阿李咲 see styles |
arisa ありさ |
(female given name) Arisa |
阿李子 see styles |
ariko ありこ |
(female given name) Ariko |
阿李早 see styles |
arisa ありさ |
(female given name) Arisa |
阿李沙 see styles |
arisa ありさ |
(female given name) Arisa |
阿李砂 see styles |
arisa ありさ |
(female given name) Arisa |
阿李紗 see styles |
arisa ありさ |
(female given name) Arisa |
阿李須 see styles |
arisu ありす |
(female given name) Arisu |
阿美李 see styles |
amiri あみり |
(female given name) Amiri |
阿見李 see styles |
amiri あみり |
(female given name) Amiri |
陽夏李 see styles |
hikari ひかり |
(female given name) Hikari |
露李子 see styles |
roriko ろりこ |
(female given name) Roriko |
鞠李奈 see styles |
marina まりな |
(female given name) Marina |
須李加 see styles |
suika すいか |
(female given name) Suika |
風和李 see styles |
fuwari ふわり |
(female given name) Fuwari |
風桜李 see styles |
kaori かおり |
(female given name) Kaori |
香李奈 see styles |
karina かりな |
(female given name) Karina |
香歩李 see styles |
kaori かおり |
(female given name) Kaori |
麻亜李 see styles |
maari / mari まあり |
(female given name) Maari |
麻李亜 see styles |
maria まりあ |
(female given name) Maria |
麻李以 see styles |
marii / mari まりい |
(female given name) Marii |
麻李惟 see styles |
marii / mari まりい |
(female given name) Marii |
麻李梨 see styles |
mariri まりり |
(female given name) Mariri |
麻李江 see styles |
marie まりえ |
(female given name) Marie |
麻李湖 see styles |
mariko まりこ |
(female given name) Mariko |
麻李琉 see styles |
mariru まりる |
(female given name) Mariru |
麻李菜 see styles |
marina まりな |
(female given name) Marina |
麻李那 see styles |
marina まりな |
(female given name) Marina |
麻遊李 see styles |
ayuri あゆり |
(female given name) Ayuri |
黄李夫 see styles |
kirio きりお |
(given name) Kirio |
Variations: |
sumomo; sumomo すもも; スモモ |
(kana only) Japanese plum (Prunus salicina); Chinese plum |
李下瓜田 see styles |
rikakaden りかかでん |
(expression) (yoji) be careful not to invite the least suspicion; leave no room for scandal |
李代桃僵 see styles |
lǐ dài táo jiāng li3 dai4 tao2 jiang1 li tai t`ao chiang li tai tao chiang |
lit. the plum tree withers in place of the peach tree; to substitute one thing for another; to carry the can for sb |
李家幽竹 see styles |
rinoieyuuchiku / rinoieyuchiku りのいえゆうちく |
(person) Rinoie Yūchiku |
李希霍芬 see styles |
lǐ xī huò fēn li3 xi1 huo4 fen1 li hsi huo fen |
Ferdinand von Richthofen (1833-1905), German geologist and explorer who published a major foundational study of the geology of China in 1887 and first introduced the term Silk Road 絲綢之路|丝绸之路 |
李斯特菌 see styles |
lǐ sī tè jun li3 si1 te4 jun1 li ssu t`e chün li ssu te chün |
Listeria monocytogene |
李氏朝鮮 李氏朝鲜 see styles |
lǐ shì cháo xiǎn li3 shi4 chao2 xian3 li shih ch`ao hsien li shih chao hsien rishichousen / rishichosen りしちょうせん |
Joseon, last Korean dynasty (1392-1910) (hist) (See 李朝・りちょう・1) Joseon dynasty (of Korea; 1392-1910); Yi dynasty |
李維史陀 李维史陀 see styles |
lǐ wéi shǐ tuó li3 wei2 shi3 tuo2 li wei shih t`o li wei shih to |
Claude Lévi-Strauss (1908-2009), French social anthropologist |
李闘士男 see styles |
riitoshio / ritoshio りーとしお |
(person) Ri- Toshio |
Variations: |
kouri / kori こうり |
wicker trunk; wicker luggage |
張三李四 张三李四 see styles |
zhāng sān lǐ sì zhang1 san1 li3 si4 chang san li ssu chousanrishi / chosanrishi ちょうさんりし |
(lit.) Zhang Three and Li Four; (fig.) any Tom, Dick or Harry (yoji) the common run of men; the average Joe; good-for-nothing (person) |
張冠李戴 张冠李戴 see styles |
zhāng guān lǐ dài zhang1 guan1 li3 dai4 chang kuan li tai |
lit. to put Zhang's hat on Li's head; to attribute something to the wrong person (idiom); to confuse one thing with another |
張王李趙 张王李赵 see styles |
zhāng wáng lǐ zhào zhang1 wang2 li3 zhao4 chang wang li chao |
any Tom, Dick or Harry; anyone |
托運行李 托运行李 see styles |
tuō yùn xíng li tuo1 yun4 xing2 li5 t`o yün hsing li to yün hsing li |
luggage that has been checked in (on flight) |
投桃報李 投桃报李 see styles |
tóu táo bào lǐ tou2 tao2 bao4 li3 t`ou t`ao pao li tou tao pao li |
toss a peach, get back a plum (idiom); to return a favor; to exchange gifts; Scratch my back, and I'll scratch yours. |
村中李衣 see styles |
muranakarie むらなかりえ |
(person) Muranaka Rie |
桃李満門 see styles |
tourimanmon / torimanmon とうりまんもん |
(yoji) gathering of excellent and capable people |
瓜田李下 see styles |
guā tián lǐ xià gua1 tian2 li3 xia4 kua t`ien li hsia kua tien li hsia kadenrika かでんりか |
abbr. for 瓜田不納履,李下不整冠|瓜田不纳履,李下不整冠[gua1 tian2 bu4 na4 lu:3 , li3 xia4 bu4 zheng3 guan1] (expression) (yoji) be careful not to invite the least suspicion; leave no room for scandal |
破李拳竜 see styles |
harikenryuu / harikenryu はりけんりゅう |
(person) Hariken Ryū |
紫野貴李 see styles |
shinokiri しのきり |
(person) Shino Kiri |
艷如桃李 艳如桃李 see styles |
yàn rú táo lǐ yan4 ru2 tao2 li3 yen ju t`ao li yen ju tao li |
lit. beautiful as peach and prune; fig. radiant beauty |
華那李亜 see styles |
kanaria かなりあ |
(female given name) Kanaria |
行友李風 see styles |
yukitomorifuu / yukitomorifu ゆきともりふう |
(person) Yukitomo Rifū |
袈裟行李 see styles |
jiā shā xíng lǐ jia1 sha1 xing2 li3 chia sha hsing li kesa gōri |
robe sack |
郭李建夫 see styles |
kakuritateo かくりたてお |
(person) Kakuri Tateo (1969.3.24-) |
李卜克內西 李卜克内西 see styles |
lǐ bo kè nèi xī li3 bo5 ke4 nei4 xi1 li po k`o nei hsi li po ko nei hsi |
Wilhelm Liebknecht (1826-1900), political activist and founding member of the German Socialist Party SPD |
李斯特氏菌 see styles |
lǐ sī tè shì jun li3 si1 te4 shi4 jun1 li ssu t`e shih chün li ssu te shih chün |
listeria bacillus |
李鴻章雜碎 李鸿章杂碎 see styles |
lǐ hóng zhāng zá sui li3 hong2 zhang1 za2 sui5 li hung chang tsa sui |
chop suey (American Chinese dish) |
Variations: |
ribu; rihou / ribu; riho りぶ; りほう |
(hist) (See 六部・りくぶ) Ministry of Personnel (Tang dynasty China) |
伯納斯·李 伯纳斯·李 see styles |
bó nà sī · lǐ bo2 na4 si1 · li3 po na ssu · li |
Sir Tim Berners-Lee (1955-), British computer scientist and co-creator of the World Wide Web |
スピノサ李 see styles |
supinosasumomo; supinosasumomo スピノサすもも; スピノサスモモ |
(kana only) blackthorn (Prunus spinosa); sloe |
中川李枝子 see styles |
nakagawarieko なかがわりえこ |
(person) Nakagawa Rieko (1935.9.29-) |
唐高祖李淵 唐高祖李渊 see styles |
táng gāo zǔ lǐ yuān tang2 gao1 zu3 li3 yuan1 t`ang kao tsu li yüan tang kao tsu li yüan |
Li Yuan (566-635), first Tang emperor Gaozu, reigned 618-626 |
大馬士革李 大马士革李 see styles |
dà mǎ shì gé lǐ da4 ma3 shi4 ge2 li3 ta ma shih ko li |
damson (fruit) |
川上典李子 see styles |
kawakaminoriko かわかみのりこ |
(person) Kawakami Noriko |
行李傳送帶 行李传送带 see styles |
xíng li chuán sòng dài xing2 li5 chuan2 song4 dai4 hsing li ch`uan sung tai hsing li chuan sung tai |
luggage conveyor belt; baggage carousel |
行李搬運工 行李搬运工 see styles |
xíng lǐ bān yùn gōng xing2 li3 ban1 yun4 gong1 hsing li pan yün kung |
baggage handler |
谷戸由李亜 see styles |
yatoyuria やとゆりあ |
(f,h) Yato Yuria |
李ジョンオン see styles |
rijonon りジョンオン |
(person) Ri Jon'on (1953-) |
李斯特氏桿菌 李斯特氏杆菌 see styles |
lǐ sī tè shì gǎn jun li3 si1 te4 shi4 gan3 jun1 li ssu t`e shih kan chün li ssu te shih kan chün |
listeria bacillus |
ヨーロッパ李 see styles |
yooroppasumomo ヨーロッパすもも |
common European plum |
Variations: |
sumomo; sumomo すもも; スモモ |
(kana only) Japanese plum (Prunus salicina); Chinese plum |
張家長,李家短 张家长,李家短 see styles |
zhāng jiā cháng , lǐ jiā duǎn zhang1 jia1 chang2 , li3 jia1 duan3 chang chia ch`ang , li chia tuan chang chia chang , li chia tuan |
lit. the Zhangs are better off than the Lis (idiom); to gossip about the neighbors |
旋轉行李傳送帶 旋转行李传送带 see styles |
xuán zhuǎn xíng li chuán sòng dài xuan2 zhuan3 xing2 li5 chuan2 song4 dai4 hsüan chuan hsing li ch`uan sung tai hsüan chuan hsing li chuan sung tai |
baggage carousel |
李下に冠を整さず see styles |
rikanikanmuriotadasazu りかにかんむりをたださず |
(expression) (proverb) leave no room for scandal; don't do anything that can be misinterpreted; don't straighten your cap under a plum tree (because when you raise your hands it might look as if you're trying to steal the plums) |
李下に冠を正さず see styles |
rikanikanmuriotadasazu りかにかんむりをたださず |
(expression) (proverb) leave no room for scandal; don't do anything that can be misinterpreted; don't straighten your cap under a plum tree (because when you raise your hands it might look as if you're trying to steal the plums) |
唐太宗李衛公問對 唐太宗李卫公问对 see styles |
táng tài zōng lǐ wèi gōng wèn duì tang2 tai4 zong1 li3 wei4 gong1 wen4 dui4 t`ang t`ai tsung li wei kung wen tui tang tai tsung li wei kung wen tui |
"Duke Li of Wei Answering Emperor Taizong of Tang", military treatise attributed to Li Jing 李靖[Li3 Jing4] and one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1] |
Variations: |
kuroumemodoki; kuroumemodoki / kuromemodoki; kuromemodoki くろうめもどき; クロウメモドキ |
(kana only) Japanese buckthorn (Rhamnus japonica var. decipiens) |
張三,李四,王五,趙六 张三,李四,王五,赵六 see styles |
zhāng sān , lǐ sì , wáng wǔ , zhào liù zhang1 san1 , li3 si4 , wang2 wu3 , zhao4 liu4 chang san , li ssu , wang wu , chao liu |
(four proverbial names) Tom, Dick and Harry |
瓜田不納履,李下不整冠 瓜田不纳履,李下不整冠 see styles |
guā tián bù nà lǚ , lǐ xià bù zhěng guān gua1 tian2 bu4 na4 lu:3 , li3 xia4 bu4 zheng3 guan1 kua t`ien pu na lü , li hsia pu cheng kuan kua tien pu na lü , li hsia pu cheng kuan |
lit. don't tie your shoelaces in a melon patch, and don't adjust your hat under a plum tree (idiom); fig. don't do anything that might arouse suspicion; innocent acts may be misconstrued |
桃李物言わざれども下自ら蹊を成す see styles |
tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす |
(expression) (proverb) A man of virtue will naturally attract admirers; Good wine speaks for itself |
Variations: |
rikanikanmuriotadasazu りかにかんむりをたださず |
(expression) (proverb) leave no room for scandal; don't do anything that can be misinterpreted; don't straighten your cap under a plum tree (because when you raise your hands it might look as if you're trying to steal the plums) |
桃李もの言わざれども下自ら蹊を成す see styles |
tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす |
(expression) (proverb) A man of virtue will naturally attract admirers; Good wine speaks for itself |
桃李物言わざれども下自ずから蹊を成す see styles |
tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす |
(expression) (proverb) A man of virtue will naturally attract admirers; Good wine speaks for itself |
Variations: |
tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす |
(exp,v5s) (proverb) a man of virtue will naturally attract admirers; good wine speaks for itself |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<10
This page contains 99 results for "李" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.