There are 982 total results for your 指 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<10Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
yubisasu ゆびさす |
(transitive verb) to point at |
Variations: |
yubisashi; yubizashi(指差shi, 指差) ゆびさし; ゆびざし(指差し, 指差) |
(n,vs,vt,vi) pointing (at; with one's finger) |
Variations: |
yubinuki ゆびぬき |
thimble |
Variations: |
sashinechuumon / sashinechumon さしねちゅうもん |
{finc} (See 成行注文) limit order |
Variations: |
shisakanko(指差喚呼); yubisashikanko しさかんこ(指差喚呼); ゆびさしかんこ |
(See 指差し確認) pointing and calling (occupational safety method) |
Variations: |
ushiroyubi うしろゆび |
(usu. as 〜を指される) (See 後ろ指を指される) criticizing someone behind their back; backbiting |
Variations: |
tsuchiyubi つちゆび |
{med} (See ハンマートゥ) hammer toe; hammer finger |
Variations: |
kusuriyubi くすりゆび |
(1) ring finger; third finger; fourth finger (in piano-playing); (2) fourth toe |
Variations: |
tsukiyubi つきゆび |
(n,vs,vi) jamming a finger; stubbing a toe; spraining a finger (toe) |
オブジェクト指向言語 see styles |
obujekutoshikougengo / obujekutoshikogengo オブジェクトしこうげんご |
{comp} object-oriented language |
公開文指示シーケンス see styles |
koukaibunshijishiikensu / kokaibunshijishikensu こうかいぶんしじシーケンス |
{comp} public text designating sequence |
大學入學指定科目考試 大学入学指定科目考试 see styles |
dà xué rù xué zhǐ dìng kē mù kǎo shì da4 xue2 ru4 xue2 zhi3 ding4 ke1 mu4 kao3 shi4 ta hsüeh ju hsüeh chih ting k`o mu k`ao shih ta hsüeh ju hsüeh chih ting ko mu kao shih |
Advanced Subjects Test, university entrance exam that assesses candidates’ higher level knowledge of specific subjects and their readiness to study in their selected academic discipline (Tw); abbr. to 指考[Zhi3 kao3] |
按摩マッサージ指圧師 see styles |
anmamassaajishiatsushi / anmamassajishiatsushi あんまマッサージしあつし |
licensed masseur; licensed masseuse |
翻訳アセンブラ指示文 see styles |
honyakuasenburashijibun ほんやくアセンブラしじぶん |
{comp} assembler directive |
翻訳コンパイラ指示文 see styles |
honyakukonpairashijibun ほんやくコンパイラしじぶん |
{comp} compiler directive |
翻訳プログラム指示文 see styles |
honyakupuroguramushijibun ほんやくプログラムしじぶん |
{comp} translator directive |
親指シフトキーボード see styles |
oyayubishifutokiiboodo / oyayubishifutokiboodo おやゆびシフトキーボード |
{comp} thumb shift keyboard |
香港ハンセン株価指数 see styles |
honkonhansenkabukashisuu / honkonhansenkabukashisu ホンコンハンセンかぶかしすう |
(personal name) Hong Kong Hang Seng Index |
Variations: |
yubisui ゆびすい |
thumb sucking |
Variations: |
shijiki しじき |
indicator |
Variations: |
sashishimesu さししめす |
(transitive verb) to indicate; to show; to point to |
Variations: |
yubishaburi(指shaburi); yubishaburi(指shaburi) ゆびしゃぶり(指しゃぶり); ゆびシャブリ(指シャブリ) |
thumb-sucking |
Variations: |
yubipacchin ゆびぱっちん |
snapping one's fingers; finger snap |
Variations: |
shiteigomibukuro / shitegomibukuro していごみぶくろ |
designated garbage bag (as specified by a municipality) |
指宿橋牟礼川遺物包含地 see styles |
ibusukibashimuregawaisekihouganchi / ibusukibashimuregawaisekihoganchi いぶすきばしむれがわいせきほうがんち |
(place-name) Ibusukibashimuregawaisekihouganchi |
Variations: |
boshitaikousei; oyayubitaikousei / boshitaikose; oyayubitaikose ぼしたいこうせい; おやゆびたいこうせい |
ability to oppose the thumb; opposable thumb |
あん摩マッサージ指圧師 see styles |
anmamassaajishiatsushi / anmamassajishiatsushi あんまマッサージしあつし |
licensed masseur; licensed masseuse |
ジェンダーギャップ指数 see styles |
jendaagyappushisuu / jendagyappushisu ジェンダーギャップしすう |
gender gap index |
金剛頂經瑜伽十八會指歸 金刚顶经瑜伽十八会指归 see styles |
jīn gāng dǐng jīng yú jiā shí bā huì zhǐ guī jin1 gang1 ding3 jing1 yu2 jia1 shi2 ba1 hui4 zhi3 gui1 chin kang ting ching yü chia shih pa hui chih kuei Kongōchōgyō yuga jūhachi e shīki |
Synopsis of the Eighteen Assemblies in the Vajraśekhara Yoga |
Variations: |
shiki しき |
(noun, transitive verb) (1) command; direction; supervision; (noun, transitive verb) (2) conducting (an orchestra, choir, etc.) |
Variations: |
yubiningyou / yubiningyo ゆびにんぎょう |
finger puppet |
Variations: |
boshi ぼし |
{anat} (See 拇趾・ぼし,親指・おやゆび・1) thumb; pollex |
Variations: |
sashigane さしがね |
(1) carpenter's square; (2) (差し金, 差金, 指金 only) instigation; suggestion |
Variations: |
bekishisuu / bekishisu べきしすう |
{math} exponent |
Variations: |
ushiroyubiosasu うしろゆびをさす |
(exp,v5s) (rare) to talk about someone behind their back; to backbite |
Variations: |
niwatashisashizusho にわたしさしずしょ |
delivery order |
ダイアログ確立指示未完了 see styles |
daiarogukakuritsushijimikanryou / daiarogukakuritsushijimikanryo ダイアログかくりつしじみかんりょう |
(rare) {comp} dialogue establishment indication outstanding |
ハンドシェーク指示未完了 see styles |
handosheekushijimikanryou / handosheekushijimikanryo ハンドシェークしじみかんりょう |
{comp} handshake indication outstanding |
上海證券交易所綜合股價指 上海证券交易所综合股价指 see styles |
shàng hǎi zhèng quàn jiāo yì suǒ zōng hé gǔ jià zhǐ shang4 hai3 zheng4 quan4 jiao1 yi4 suo3 zong1 he2 gu3 jia4 zhi3 shang hai cheng ch`üan chiao i so tsung ho ku chia chih shang hai cheng chüan chiao i so tsung ho ku chia chih |
Shanghai Stock Exchange (SSE) Composite Index |
Variations: |
sashizu さしず |
(noun/participle) directions; instructions; orders; command |
Variations: |
oyayubi おやゆび |
(1) thumb; (2) big toe |
Variations: |
kokakushikou / kokakushiko こかくしこう |
(noun - becomes adjective with の) customer-orientation |
Variations: |
hitosashi ひとさし |
one dance; one game (e.g. of shogi) |
Variations: |
sashigoe さしごえ |
(archaism) {music} (See 謡曲) section of recitative (esp. in noh music) |
Variations: |
sashinawa さしなわ |
(archaism) halter (for restraining a horse, etc.) |
Variations: |
mizusashi みずさし |
(1) pitcher; water jug; watering can; (2) (usu. not 水差し) container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony) |
Variations: |
mezashi めざし |
(1) (See 目指す・1) aim; goal; purpose; (2) (See 眼差し) look; eyes; expression of eyes |
上海證券交易所綜合股價指數 上海证券交易所综合股价指数 see styles |
shàng hǎi zhèng quàn jiāo yì suǒ zōng hé gǔ jià zhǐ shù shang4 hai3 zheng4 quan4 jiao1 yi4 suo3 zong1 he2 gu3 jia4 zhi3 shu4 shang hai cheng ch`üan chiao i so tsung ho ku chia chih shu shang hai cheng chüan chiao i so tsung ho ku chia chih shu |
Shanghai Stock Exchange (SSE) Composite Index |
Variations: |
kusuriyubi くすりゆび |
(1) ring finger; third finger; fourth finger (in piano-playing); (2) fourth toe |
Variations: |
mezasu めざす |
(transitive verb) (1) to aim at (for, to do, to become); to try for; to have an eye on; (transitive verb) (2) to go toward; to head for |
オブジェクト指向データベース see styles |
obujekutoshikoudeetabeesu / obujekutoshikodeetabeesu オブジェクトしこうデータベース |
{comp} object-oriented database; OODB |
翻訳解釈実行プログラム指示文 see styles |
honyakukaishakujikkoupuroguramushijibun / honyakukaishakujikkopuroguramushijibun ほんやくかいしゃくじっこうプログラムしじぶん |
{comp} interpreter directive |
Variations: |
mitsuyubikamome; mitsuyubikamome ミツユビカモメ; みつゆびかもめ |
(kana only) black-legged kittiwake (Rissa tridactyla) |
Variations: |
sasumata; sasumata さすまた; サスマタ |
(kana only) sasumata; man catcher; two-pronged weapon for catching criminals |
Variations: |
gohonnoyubinihairu ごほんのゆびにはいる |
(exp,v5r) (idiom) to be among the top five; to be one of the five best |
オブジェクト指向インタフェース see styles |
obujekutoshikouintafeesu / obujekutoshikointafeesu オブジェクトしこうインタフェース |
{comp} object-oriented interface |
オブジェクト指向グラフィックス see styles |
obujekutoshikougurafikkusu / obujekutoshikogurafikkusu オブジェクトしこうグラフィックス |
{comp} object-oriented graphics |
オブジェクト指向プログラミング see styles |
obujekutoshikoupuroguramingu / obujekutoshikopuroguramingu オブジェクトしこうプログラミング |
{comp} object-oriented programming |
オブジェクト指向型データベース see styles |
obujekutoshikougatadeetabeesu / obujekutoshikogatadeetabeesu オブジェクトしこうがたデータベース |
{comp} object oriented database |
Variations: |
yubisashikakunin ゆびさしかくにん |
pointing and calling (occupational safety method) |
指切拳万、嘘ついたら針千本呑ます see styles |
yubikirigenmanusotsuitaraharisenbonnomasu ゆびきりげんまんうそついたらはりせんぼんのます |
(expression) (idiom) (See 指切り・ゆびきり) Finger cut-off, ten thousand fist-punches, whoever lies has to swallow a thousand needles; words said when making a pinky swear |
Variations: |
manazashi まなざし |
(a) look; gaze |
Variations: |
shikiotoru しきをとる |
(exp,v5r) to take command; to give direction |
Variations: |
roozushirei(RoHS指令, roozu指令); rosushirei(RoHS指令, rosu指令) / roozushire(RoHS指令, roozu指令); rosushire(RoHS指令, rosu指令) ローズしれい(RoHS指令, ローズ指令); ロスしれい(RoHS指令, ロス指令) |
Restriction of Hazardous Substances Directive; RoHS Directive |
Variations: |
ushiroyubiosasareru うしろゆびをさされる |
(exp,v1) to be talked about behind one's back |
Variations: |
yubisasu ゆびさす |
(transitive verb) to point at |
Variations: |
yubiokuwaeru ゆびをくわえる |
(exp,v1) (idiom) (often 〜て見る) to look on enviously while doing nothing; to hold a finger in one's mouth |
Variations: |
sashigane さしがね |
(1) (also written as 指矩) (See 曲尺・1) carpenter's square; (2) instigation; suggestion; manipulation; (3) {kabuki} metal wire with a prop animal (e.g. butterfly, bird) attached to the end; (4) rod used to control the arm of a puppet (in bunraku) |
Variations: |
takatakayubi たかたかゆび |
(rare) (See 中指・1) middle finger |
Variations: |
monosashi ものさし |
ruler; measure |
Variations: |
sashimono さしもの |
(1) (usu. 指(し)物) cabinetwork; joinery; (2) (often 挿(し)物) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period |
Variations: |
hitosashiyubi ひとさしゆび |
(1) index finger; forefinger; (2) second toe |
Variations: |
yubikirigenman ゆびきりげんまん |
(See 指切拳万、嘘ついたら針千本呑ます・ゆびきりげんまんうそついたらはりせんぼんのます,指切り) pinky swear; pinky promise; making a pledge by hooking each other's little fingers |
ネットワークプロトコルアドレス指定情報 see styles |
nettowaakupurotokoruadoresushiteijouhou / nettowakupurotokoruadoresushitejoho ネットワークプロトコルアドレスしていじょうほう |
{comp} network protocol address information |
Variations: |
anmamassaajishiatsushi / anmamassajishiatsushi あんまマッサージしあつし |
licensed masseur; licensed masseuse |
Variations: |
yubikitanashitotekiraremosezu ゆびきたなしとてきられもせず |
(expression) (proverb) it's hard to cut one's ties to close relatives even if they are wicked; you don't cut your finger off just because it's dirty |
Variations: |
monosashi ものさし |
ruler; measure |
Variations: |
yubikirigenman ゆびきりげんまん |
(See 指切りげんまん、嘘ついたら針千本飲ます) pinky swear (i.e. linking little fingers to confirm a promise); pinky promise |
Variations: |
yubikirigenman ゆびきりげんまん |
(See 指切りげんまん、嘘ついたら針千本飲ます) pinky swear (i.e. linking little fingers to confirm a promise); pinky promise |
Variations: |
yubikirigenmanusotsuitaraharisenbonnomasu ゆびきりげんまんうそついたらはりせんぼんのます |
(expression) (idiom) (said by children when making a pinky swear) (See 指切り) cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye; pinky promise pledge: if you're lying, I'll make you drink a thousand needles |
Variations: |
ushiroyubiosasareru うしろゆびをさされる |
(exp,v1) to be talked about behind one's back; to be criticized behind one's back |
Variations: |
yubikirigenman、usotsuitaraharisenbonnomasu ゆびきりげんまん、うそついたらはりせんぼんのます |
(expression) (idiom) (said by children when making a pinky swear) (See 指切り) cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye; pinky promise pledge: if you're lying, I'll make you drink a thousand needles |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<10
This page contains 82 results for "指" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.