There are 993 total results for your 声 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<10Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
声を大にして言う see styles |
koeodainishiteiu / koeodainishiteu こえをだいにしていう |
(exp,v5u) to say it out loud; to yell out; to emphasize |
Variations: |
unarigoe うなりごえ |
(1) groan; moan; (2) roar; growl; (3) buzz; hum (e.g. motor); whistling (e.g. wind, wires in the wind) |
Variations: |
umekigoe うめきごえ |
groan; moan; moaning |
Variations: |
kasuregoe かすれごえ |
(See 嗄れ声) hoarse voice; husky voice |
Variations: |
wamekigoe わめきごえ |
yell; shout; outcry |
Variations: |
umekigoe うめきごえ |
groan; moan; moaning |
Variations: |
aegigoe あえぎごえ |
panting; gasping; heavy breathing |
Variations: |
mushinokoe むしのこえ |
(See 虫の音) singing of insects (esp. in autumn); sound of insects |
Variations: |
furuegoe ふるえごえ |
trembling voice; quavering voice |
Variations: |
tokinokoe ときのこえ |
(exp,n) battle cry; war cry |
われ鐘のような声 see styles |
wareganenoyounakoe / wareganenoyonakoe われがねのようなこえ |
resounding voice; thunderous voice |
其聲雷震猶如天鼓 其声雷震犹如天鼓 see styles |
qí shēng léi zhèn yóu rú tiān gǔ qi2 sheng1 lei2 zhen4 you2 ru2 tian1 gu3 ch`i sheng lei chen yu ju t`ien ku chi sheng lei chen yu ju tien ku kishō raishin yunyo tenko |
the sound of which is like thunderous a heavenly drum |
割れ鐘のような声 see styles |
wareganenoyounakoe / wareganenoyonakoe われがねのようなこえ |
resounding voice; thunderous voice |
呱々の声をあげる see styles |
kokonokoeoageru ここのこえをあげる |
(exp,v1) to be born (of a baby); to come into the world |
呱々の声を上げる see styles |
kokonokoeoageru ここのこえをあげる |
(exp,v1) to be born (of a baby); to come into the world |
呱呱の声をあげる see styles |
kokonokoeoageru ここのこえをあげる |
(exp,v1) to be born (of a baby); to come into the world |
呱呱の声を上げる see styles |
kokonokoeoageru ここのこえをあげる |
(exp,v1) to be born (of a baby); to come into the world |
無声そり舌破裂音 see styles |
museisorijitaharetsuon / musesorijitaharetsuon むせいそりじたはれつおん |
(linguistics terminology) voiceless retroflex plosive |
無声反り舌破裂音 see styles |
museisorijitaharetsuon / musesorijitaharetsuon むせいそりじたはれつおん |
(linguistics terminology) voiceless retroflex plosive |
破れ鐘のような声 see styles |
wareganenoyounakoe / wareganenoyonakoe われがねのようなこえ |
resounding voice; thunderous voice |
聲聞乘相應作意修 声闻乘相应作意修 see styles |
shēng wén shèng xiāng yìng zuò yì xiū sheng1 wen2 sheng4 xiang1 ying4 zuo4 yi4 xiu1 sheng wen sheng hsiang ying tso i hsiu shōmon jō sōō sai shu |
practice of contemplation appropriate to the vehicle of the direct disciples |
蚊の囁くような声 see styles |
kanosasayakuyounakoe / kanosasayakuyonakoe かのささやくようなこえ |
(expression) faint voice |
蚊の泣くような声 see styles |
kanonakuyounakoe / kanonakuyonakoe かのなくようなこえ |
(exp,n) very thin voice |
蚊の鳴くような声 see styles |
kanonakuyounakoe / kanonakuyonakoe かのなくようなこえ |
(exp,n) very thin voice |
雀の千声鶴の一声 see styles |
suzumenosenkoetsurunohitokoe すずめのせんこえつるのひとこえ |
(expression) (proverb) the word of a wise man is worth the words of one thousand fools; one thousand chirps of sparrows, one cry of a crane |
音声ネットワーク see styles |
onseinettowaaku / onsenettowaku おんせいネットワーク |
{comp} voice network |
音声会議システム see styles |
onjoukaigishisutemu / onjokaigishisutemu おんじょうかいぎシステム |
{comp} voice conferencing system |
音声応答ユニット see styles |
onseioutouyunitto / onseotoyunitto おんせいおうとうユニット |
{comp} ARU; Audio Response Unit |
Variations: |
koenakikoe こえなきこえ |
(exp,n) (idiom) unvoiced opinion; (opinion of the) silent majority; views which are not expressed |
Variations: |
koeodasu こえをだす |
(exp,v5s) to speak; to say; to vocalize |
Variations: |
yobigoe(p); kosei(呼声) / yobigoe(p); kose(呼声) よびごえ(P); こせい(呼声) |
call; hail; yell |
Variations: |
hanashigoe はなしごえ |
speaking voice; talking voice |
Variations: |
sasayakigoe ささやきごえ |
whisper; murmur |
Variations: |
tsubuyakigoe つぶやきごえ |
(See 呟く・1) muttering voice; murmuring voice |
Variations: |
meiseisakusaku / mesesakusaku めいせいさくさく |
(adj-t,adv-to) highly renowned; on everybody's lips; enjoying a high reputation |
Variations: |
meiseikakkaku; meiseikakukaku / mesekakkaku; mesekakukaku めいせいかっかく; めいせいかくかく |
(adj-t,adv-to) (yoji) of great renown; highly illustrious; at the zenith of one's fame |
Variations: |
nebokegoe ねぼけごえ |
half-awake voice; sleepy voice; voice of when one has just woken up |
Variations: |
nekonadegoe ねこなでごえ |
soft, coaxing voice; wheedling voice; ingratiating voice |
操縦席音声記録装置 see styles |
soujuusekionseikirokusouchi / sojusekionsekirokusochi そうじゅうせきおんせいきろくそうち |
(cockpit) voice recorder |
聽話聽聲,鑼鼓聽音 听话听声,锣鼓听音 see styles |
tīng huà tīng shēng , luó gǔ tīng yīn ting1 hua4 ting1 sheng1 , luo2 gu3 ting1 yin1 t`ing hua t`ing sheng , lo ku t`ing yin ting hua ting sheng , lo ku ting yin |
to understand the unspoken implications (idiom) |
音声メイルボックス see styles |
onseimeirubokkusu / onsemerubokkusu おんせいメイルボックス |
{comp} voice mailbox |
Variations: |
koe こえ |
(1) voice; (2) singing (of a bird); chirping (of an insect); hoot; (3) voice; opinion (as expressed in words); view; wish; attitude; will; (4) sound; (5) (usu. as ~の声を聞く) sense (of something's arrival); feeling; (6) {ling} voice; voiced sound |
Variations: |
ubugoe うぶごえ |
first cry of a newborn baby |
Variations: |
kakuseiki / kakuseki かくせいき |
megaphone; bullhorn; loudhailer |
蚊のささやくような声 see styles |
kanosasayakuyounakoe / kanosasayakuyonakoe かのささやくようなこえ |
(expression) faint voice |
Variations: |
koekake(声kake, 声掛ke); koegake(声掛ke, 声gake) こえかけ(声かけ, 声掛け); こえがけ(声掛け, 声がけ) |
saying something (to someone); greeting; approaching (someone) |
Variations: |
koekakeundou / koekakeundo こえかけうんどう |
friendly-greeting campaign; campaign for people to exchange greetings |
Variations: |
koeokakeru こえをかける |
(exp,v1) (1) to greet; to call out (to); to start talking (to); (exp,v1) (2) to invite; to get in touch (with); to give a shout (to); to let (someone) know (one is in the area or has time to meet, etc.); (exp,v1) (3) to cheer (on); to give vocal support (to) |
Variations: |
koeoageru こえをあげる |
(exp,v1) (1) to raise one's voice; to shout; to yell; (exp,v1) (2) to speak up (e.g. in protest); to speak one's mind |
Variations: |
kowairootsukau こわいろをつかう |
(exp,v5u) (oft. as 〜の声色を使う) to mimic someone's voice; to impersonate |
声はすれども姿は見えず see styles |
koehasuredomosugatahamiezu こえはすれどもすがたはみえず |
(expression) (quote) (from a mid-Edo folk song) it's audible but invisible; I hear voices but I can't see anybody |
Variations: |
gamigamikoe(gamigami声); gamigamikoe(gamigami声) がみがみこえ(がみがみ声); ガミガミこえ(ガミガミ声) |
growling voice; snarling voice |
Variations: |
kugumottakoe くぐもったこえ |
(exp,n) muffled voice |
Variations: |
komottakoe こもったこえ |
(exp,n) thick voice |
Variations: |
okoegakari おこえがかり |
a recommendation; an order |
Variations: |
utagoekissa うたごえきっさ |
(dated) utagoe coffeehouse; sing-along tearoom; coffee shop in which customers can sing in chorus accompanied by a band |
阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經 阿弥陀鼓音声王陀罗尼经 see styles |
ā mí tuó gǔ yīn shēng wáng tuó luó ní jīng a1 mi2 tuo2 gu3 yin1 sheng1 wang2 tuo2 luo2 ni2 jing1 a mi t`o ku yin sheng wang t`o lo ni ching a mi to ku yin sheng wang to lo ni ching Amida ku onjō ō darani kyō |
Dhāraṇī Sūtra of the King of the Sound of Amitâbha's Drum |
Variations: |
koegawari こえがわり |
(n,vs,vi) change of voice (during puberty); break of voice |
Variations: |
koegakasureru こえがかすれる |
(exp,v1) (See 声が枯れる) to become hoarse |
Variations: |
koeohisomeru こえをひそめる |
(exp,v1) to lower one's voice; to speak with a hushed voice |
Variations: |
tsukurigoe つくりごえ |
feigned voice; unnatural voice |
あの声で蜥蜴食らうか時鳥 see styles |
anokoedetokagekuraukahototogisu あのこえでとかげくらうかほととぎす |
(expression) (proverb) don't judge a book by its cover |
音声ファイルフォーマット see styles |
onseifairufoomatto / onsefairufoomatto おんせいファイルフォーマット |
audio file format |
Variations: |
koegakari こえがかり |
recommendation of an influential person |
Variations: |
kakegoe かけごえ |
(noun/participle) shout (of encouragement, etc.); yell (used to time or encourage activity, e.g. "Heave ho!") |
Variations: |
sashigoe さしごえ |
(archaism) {music} (See 謡曲) section of recitative (esp. in noh music) |
Variations: |
ubugoeoageru うぶごえをあげる |
(exp,v1) (1) to give one's first cry (of a newborn baby); (exp,v1) (2) (idiom) to be born; to come into being; to be formed; to first see the light of day |
Variations: |
koenobuppousou(声no仏法僧); koenobuppousou(声nobuppousou) / koenobupposo(声no仏法僧); koenobupposo(声nobupposo) こえのぶっぽうそう(声の仏法僧); こえのブッポウソウ(声のブッポウソウ) |
(rare) (See 木の葉木菟) Eurasian scops owl (Otus scops) |
Variations: |
seiruitomonikudaru / seruitomonikudaru せいるいともにくだる |
(exp,v5r) to speak through one's tears; to speak with tears in one's eyes |
Variations: |
donarigoe どなりごえ |
angry voice; one's voice when shouting with anger |
Variations: |
kanakirigoe かなきりごえ |
(noun - becomes adjective with の) shrill voice; piercing cry; shriek; scream |
Variations: |
shagaregoe(shagare声, 嗄re声); shiwagaregoe(shiwagare声, 嗄re声); karegoe(嗄re声) しゃがれごえ(しゃがれ声, 嗄れ声); しわがれごえ(しわがれ声, 嗄れ声); かれごえ(嗄れ声) |
hoarse voice; husky voice |
Variations: |
dosunokiitakoe / dosunokitakoe どすのきいたこえ |
(exp,n) threatening voice; threatening tone |
共同利用型音声照会通知システム see styles |
kyoudouriyoukeionseishoukaitsuuchishisutemu / kyodoriyokeonseshokaitsuchishisutemu きょうどうりようけいおんせいしょうかいつうちシステム |
{comp} ANSER; Automatic Answer Network System for Electrical Request |
Variations: |
koegakareru こえがかれる |
(exp,v1) to become hoarse |
Variations: |
koeodainishiteiu / koeodainishiteu こえをだいにしていう |
(exp,v5u) (See 声を大にする) to say it out loud; to yell out; to emphasize |
Variations: |
damigoe(dami声); damigoe(dami声, 濁声, 訛声, 訛mi声); dakusei(濁声) / damigoe(dami声); damigoe(dami声, 濁声, 訛声, 訛mi声); dakuse(濁声) ダミごえ(ダミ声); だみごえ(だみ声, 濁声, 訛声, 訛み声); だくせい(濁声) |
(1) thick voice; husky voice; guttural voice; hoarse voice; gravelly voice; (2) voice with a thick accent |
Variations: |
museisorijitaharetsuon / musesorijitaharetsuon むせいそりじたはれつおん |
{ling} voiceless retroflex plosive |
Variations: |
koeonomu こえをのむ |
(exp,v5m) (1) (idiom) to choke up; to be speechless; (exp,v5m) (2) (idiom) to hold one's tongue |
Variations: |
hitokoekakeru ひとこえかける |
(exp,v1) to say a word; to say something; to speak briefly; to give a quick holler; to let (someone) know |
Variations: |
kakegoedaore かけごえだおれ |
starting with vigor but ending with no action; raising one's voice (in a call to action) and then failing to take action; mere sloganeering |
Variations: |
nakigoe なきごえ |
(1) cry (e.g. of a baby); sob; whine; (2) tearful voice; weepy voice |
Variations: |
nakigoe なきごえ |
(noun/participle) (See 泣き声) cry (esp. animal); roar; chirp; tweet; bark; whine; meow |
Variations: |
unarigoe うなりごえ |
(1) groan; moan; (2) growl; roar; snarl; (3) hum (of a machine, power lines, etc.); drone (e.g. of an engine); buzz; howl (of the wind) |
Variations: |
nakigoe なきごえ |
cry (of an animal); call; chirp; song; caw; roar; bark; yelp; meow |
Variations: |
mouhitokoe / mohitokoe もうひとこえ |
(expression) (used when haggling) (See もうちょっと) a bit lower (price) |
Variations: |
kanosasayakuyounakoe / kanosasayakuyonakoe かのささやくようなこえ |
(expression) faint voice |
Variations: |
kanakirigoe かなきりごえ |
shrill voice; piercing cry; shriek; scream |
Variations: |
nekonadegoe ねこなでごえ |
soft, coaxing voice; wheedling voice; ingratiating voice |
Variations: |
kanonakuyounakoe / kanonakuyonakoe かのなくようなこえ |
(exp,n) very thin voice |
Variations: |
wareganenoyounakoe / wareganenoyonakoe われがねのようなこえ |
resounding voice; thunderous voice |
Variations: |
kokonokoeoageru ここのこえをあげる |
(exp,v1) to be born (of a baby); to come into the world |
Variations: |
dosunokiitakoe / dosunokitakoe どすのきいたこえ |
(exp,n) deep, threatening voice; menacing tone |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<10
This page contains 93 results for "声" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.