There are 1159 total results for your 以 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<101112>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
多以良町 see styles |
tairamachi たいらまち |
(place-name) Tairamachi |
夜以繼日 夜以继日 see styles |
yè yǐ jì rì ye4 yi3 ji4 ri4 yeh i chi jih |
night and day (idiom); continuous strenuous effort |
夢寐以求 梦寐以求 see styles |
mèng mèi yǐ qiú meng4 mei4 yi3 qiu2 meng mei i ch`iu meng mei i chiu |
lit. to yearn for something even in one's dreams (idiom); fig. to deeply long for; to covet |
大以良川 see styles |
ooiragawa おおいらがわ |
(place-name) Ooiragawa |
大江以言 see styles |
ooenomochitoki おおえのもちとき |
(personal name) Ooenomochitoki |
好整以暇 see styles |
hào zhěng yǐ xiá hao4 zheng3 yi3 xia2 hao cheng i hsia |
to be calm and unruffled in the midst of chaos or at a busy time (idiom) |
如願以償 如愿以偿 see styles |
rú yuàn yǐ cháng ru2 yuan4 yi3 chang2 ju yüan i ch`ang ju yüan i chang |
to have one's wish fulfilled |
委以重任 see styles |
wěi yǐ zhòng rèn wei3 yi3 zhong4 ren4 wei i chung jen |
(literary) to entrust (sb) with an important task |
孜孜以求 see styles |
zī zī yǐ qiú zi1 zi1 yi3 qiu2 tzu tzu i ch`iu tzu tzu i chiu |
diligent and tireless (idiom) |
學以致用 学以致用 see styles |
xué yǐ zhì yòng xue2 yi3 zhi4 yong4 hsüeh i chih yung |
to study something in order to apply it |
実力以上 see styles |
jitsuryokuijou / jitsuryokuijo じつりょくいじょう |
(exp,adv,adj-no) beyond oneself; beyond one's ability; exceeding one's power |
寤寐以求 see styles |
wù mèi yǐ qiú wu4 mei4 yi3 qiu2 wu mei i ch`iu wu mei i chiu |
to crave day and night; to strongly desire |
寬以待人 宽以待人 see styles |
kuān yǐ dài rén kuan1 yi3 dai4 ren2 k`uan i tai jen kuan i tai jen |
to be lenient with others (idiom) |
山本恵以 see styles |
yamamotokei / yamamotoke やまもとけい |
(person) Yamamoto Kei (1986.10.11-) |
引以為傲 引以为傲 see styles |
yǐn yǐ wéi ào yin3 yi3 wei2 ao4 yin i wei ao |
to be intensely proud of something (idiom) |
引以為憾 引以为憾 see styles |
yǐn yǐ wéi hàn yin3 yi3 wei2 han4 yin i wei han |
to consider something regrettable (idiom) |
引以為戒 引以为戒 see styles |
yǐn yǐ wéi jiè yin3 yi3 wei2 jie4 yin i wei chieh |
to take something as a warning (idiom); to draw a lesson from a case where things turned out badly |
引以為榮 引以为荣 see styles |
yǐn yǐ wéi róng yin3 yi3 wei2 rong2 yin i wei jung |
to regard it as an honor (idiom) |
從今以後 从今以后 see styles |
cóng jīn yǐ hòu cong2 jin1 yi3 hou4 ts`ung chin i hou tsung chin i hou |
from now on; henceforward |
從本以來 从本以来 see styles |
cóng běn yǐ lái cong2 ben3 yi3 lai2 ts`ung pen i lai tsung pen i lai jū hon irai |
since the beginning |
忘乎所以 see styles |
wàng hū suǒ yǐ wang4 hu1 suo3 yi3 wang hu so i |
to get carried away; to forget oneself |
忘其所以 see styles |
wàng qí suǒ yǐ wang4 qi2 suo3 yi3 wang ch`i so i wang chi so i |
see 忘乎所以[wang4 hu1 suo3 yi3] |
情何以堪 see styles |
qíng hé yǐ kān qing2 he2 yi3 kan1 ch`ing ho i k`an ching ho i kan |
how can this be endured! (idiom) |
憂苦以終 忧苦以终 see styles |
yōu kǔ yǐ zhōng you1 ku3 yi3 zhong1 yu k`u i chung yu ku i chung |
worried to death (idiom) |
所以然者 see styles |
suǒ yǐ rán zhě suo3 yi3 ran2 zhe3 so i jan che sho i nen sha |
the reason is this: |
所以者何 see styles |
suǒ yǐ zhě hé suo3 yi3 zhe3 he2 so i che ho shoisha ka |
why is it so? |
拭目以待 see styles |
shì mù yǐ dài shi4 mu4 yi3 dai4 shih mu i tai |
lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see |
持之以恆 持之以恒 see styles |
chí zhī yǐ héng chi2 zhi1 yi3 heng2 ch`ih chih i heng chih chih i heng |
to pursue unremittingly (idiom); to persevere |
授人以柄 see styles |
shòu rén yǐ bǐng shou4 ren2 yi3 bing3 shou jen i ping |
to hand someone the swordhilt (idiom); to give someone a hold on oneself |
掉以輕心 掉以轻心 see styles |
diào yǐ qīng xīn diao4 yi3 qing1 xin1 tiao i ch`ing hsin tiao i ching hsin |
to treat something lightly; to lower one's guard |
推以及人 see styles |
tuī yǐ jí rén tui1 yi3 ji2 ren2 t`ui i chi jen tui i chi jen sui-igon'in |
extend (compassion, enlightenment) to others |
據實以告 据实以告 see styles |
jù shí yǐ gào ju4 shi2 yi3 gao4 chü shih i kao |
to report according to the facts; to tell the truth; to tell it like it is |
数分以内 see styles |
suufuninai / sufuninai すうふんいない |
(exp,adv) within minutes |
数秒以内 see styles |
suubyouinai / subyoinai すうびょういない |
(exp,adv) within seconds |
整数以外 see styles |
seisuuigai / sesuigai せいすういがい |
{comp} non-integer |
數以億計 数以亿计 see styles |
shù yǐ yì jì shu4 yi3 yi4 ji4 shu i i chi |
countless; innumerable |
數以千計 数以千计 see styles |
shù yǐ qiān jì shu4 yi3 qian1 ji4 shu i ch`ien chi shu i chien chi |
thousands (of something) |
數以百計 数以百计 see styles |
shù yǐ bǎi jì shu4 yi3 bai3 ji4 shu i pai chi |
hundreds of |
數以萬計 数以万计 see styles |
shù yǐ wàn jì shu4 yi3 wan4 ji4 shu i wan chi |
tens of thousands; numerous |
文以載道 文以载道 see styles |
wén yǐ zài dào wen2 yi3 zai4 dao4 wen i tsai tao |
words of truth; moral expressed in words; written article explaining a moral |
是以之故 see styles |
shì yǐ zhī gù shi4 yi3 zhi1 gu4 shih i chih ku zei shi ko |
for this reason |
曉以大義 晓以大义 see styles |
xiǎo yǐ dà yì xiao3 yi3 da4 yi4 hsiao i ta i |
to reason with sb; to lecture |
有史以來 有史以来 see styles |
yǒu shǐ yǐ lái you3 shi3 yi3 lai2 yu shih i lai |
since the beginning of history See: 有史以来 |
有史以前 see styles |
yuushiizen / yushizen ゆうしいぜん |
(noun - becomes adjective with の) prehistory |
有史以来 see styles |
yuushiirai / yushirai ゆうしいらい |
(n,adv) since the dawn of history |
有生以來 有生以来 see styles |
yǒu shēng yǐ lái you3 sheng1 yi3 lai2 yu sheng i lai |
since birth; for one's whole life |
未生以前 see styles |
mishouizen / mishoizen みしょういぜん |
(adj-no,n,adv) before one's birth; before one was born |
松川佳以 see styles |
matsukawakei / matsukawake まつかわけい |
(person) Matsukawa Kei (1987.3.16-) |
標準以下 see styles |
hyoujunika / hyojunika ひょうじゅんいか |
(noun - becomes adjective with の) below average |
横井礼以 see styles |
yokoireii / yokoire よこいれいい |
(person) Yokoi Reii |
橋本以蔵 see styles |
hashimotoizou / hashimotoizo はしもといぞう |
(person) Hashimoto Izou (1954.2-) |
橋本以行 see styles |
hashimotomochitsura はしもともちつら |
(person) Hashimoto Mochitsura (1909.10.14-) |
橋本以裕 see styles |
hashimotomochihiro はしもともちひろ |
(person) Hashimoto Mochihiro (1939-) |
櫻井以志 see styles |
sakuraiishi / sakuraishi さくらいいし |
(person) Sakurai Ishi |
欺以其方 see styles |
qī yǐ qí fāng qi1 yi3 qi2 fang1 ch`i i ch`i fang chi i chi fang |
deceived by a pretense of reason (idiom) |
此時以前 此时以前 see styles |
cǐ shí yǐ qián ci3 shi2 yi3 qian2 tz`u shih i ch`ien tzu shih i chien |
heretofore |
歴史以前 see styles |
rekishiizen / rekishizen れきしいぜん |
(can be adjective with の) prehistoric |
濯錦以魚 濯锦以鱼 see styles |
zhuó jǐn yǐ yú zhuo2 jin3 yi3 yu2 cho chin i yü |
to make the ugly beautiful (idiom) |
無以復加 无以复加 see styles |
wú yǐ fù jiā wu2 yi3 fu4 jia1 wu i fu chia |
in the extreme (idiom); incapable of further increase |
無以為報 无以为报 see styles |
wú yǐ wéi bào wu2 yi3 wei2 bao4 wu i wei pao |
unable to return the favor |
無以為生 无以为生 see styles |
wú yǐ wéi shēng wu2 yi3 wei2 sheng1 wu i wei sheng |
no way to get by |
無始以來 无始以来 see styles |
wú shǐ yǐ lái wu2 shi3 yi3 lai2 wu shih i lai mushi irai |
since beginningless time |
無言以對 无言以对 see styles |
wú yán yǐ duì wu2 yan2 yi3 dui4 wu yen i tui |
to be left speechless; unable to respond |
物以類聚 物以类聚 see styles |
wù yǐ lèi jù wu4 yi3 lei4 ju4 wu i lei chü |
similar things come together (idiom); like draws like; Birds of a feather flock together. |
甚だ以て see styles |
hanahadamotte はなはだもって |
(exp,adv) (kana only) exceedingly |
相濡以沫 see styles |
xiāng rú - yǐ mò xiang1 ru2 - yi3 mo4 hsiang ju - i mo |
lit. (of fish) to moisten each other with spittle (when out of the water) (idiom); fig. to share meager resources and support each other in times of difficulty |
真利以奈 see styles |
mariina / marina まりいな |
(female given name) Mariina |
瞠目以對 瞠目以对 see styles |
chēng mù yǐ duì cheng1 mu4 yi3 dui4 ch`eng mu i tui cheng mu i tui |
to return only a blank stare; to stare back |
神武以来 see styles |
jinmuirai じんむいらい |
(adj-no,adv) since the era of the Emperor Jimmu; (first ever) since the dawn of Japan's history; unprecedented |
米谷三以 see styles |
kometanikazumochi こめたにかずもち |
(person) Kometani Kazumochi |
繩之以法 绳之以法 see styles |
shéng zhī yǐ fǎ sheng2 zhi1 yi3 fa3 sheng chih i fa |
to punish according to the law; to bring to justice |
習以成俗 习以成俗 see styles |
xí yǐ chéng sú xi2 yi3 cheng2 su2 hsi i ch`eng su hsi i cheng su |
to become accustomed to something through long practice |
習以成性 习以成性 see styles |
xí yǐ chéng xìng xi2 yi3 cheng2 xing4 hsi i ch`eng hsing hsi i cheng hsing |
deeply ingrained; steeped in |
習以為常 习以为常 see styles |
xí yǐ wéi cháng xi2 yi3 wei2 chang2 hsi i wei ch`ang hsi i wei chang |
accustomed to; used to |
翹首以待 翘首以待 see styles |
qiáo shǒu yǐ dài qiao2 shou3 yi3 dai4 ch`iao shou i tai chiao shou i tai |
to hold one's breath (in anticipation) (idiom); to anxiously await |
聊以塞責 聊以塞责 see styles |
liáo yǐ sè zé liao2 yi3 se4 ze2 liao i se tse |
in order to minimally fulfill one's responsibilities; in order to get off the hook |
聊以自慰 see styles |
liáo yǐ zì wèi liao2 yi3 zi4 wei4 liao i tzu wei |
to find some consolation (idiom); to find relief in |
聊以解悶 聊以解闷 see styles |
liáo yǐ jiě mèn liao2 yi3 jie3 men4 liao i chieh men |
to use it for the purpose of relieving the tedium to some extent |
自今以後 see styles |
jikonigo じこんいご |
(n,adv) (archaism) henceforth; henceforward; hereafter |
自以慧見 自以慧见 see styles |
zì yǐ huì jiàn zi4 yi3 hui4 jian4 tzu i hui chien ji i eken |
from your own wise observation |
自以所見 自以所见 see styles |
zì yǐ suǒ jiàn zi4 yi3 suo3 jian4 tzu i so chien ji i sho ken |
to inquire for oneself |
自以為是 自以为是 see styles |
zì yǐ wéi shì zi4 yi3 wei2 shi4 tzu i wei shih |
to believe oneself infallible (idiom); to be opinionated |
自古以來 自古以来 see styles |
zì gǔ yǐ lái zi4 gu3 yi3 lai2 tzu ku i lai |
since ancient times |
自茲以去 自兹以去 see styles |
zì zī yǐ qù zi4 zi1 yi3 qu4 tzu tzu i ch`ü tzu tzu i chü jiji iko |
henceforth |
茉利以奈 see styles |
mariina / marina まりいな |
(female given name) Mariina |
虛位以待 虚位以待 see styles |
xū wèi yǐ dài xu1 wei4 yi3 dai4 hsü wei i tai |
to reserve a seat; to leave a position vacant |
虛己以聽 虚己以听 see styles |
xū jǐ yǐ tīng xu1 ji3 yi3 ting1 hsü chi i t`ing hsü chi i ting |
More info & calligraphy: Listen with Open Mind |
虛席以待 虚席以待 see styles |
xū xí yǐ dài xu1 xi2 yi3 dai4 hsü hsi i tai |
to reserve a seat for sb (idiom) |
衰之以屬 衰之以属 see styles |
shuāi zhī yǐ shǔ shuai1 zhi1 yi3 shu3 shuai chih i shu |
to treat a debility according to its nature |
角倉了以 see styles |
suminokuraryoui / suminokuraryoi すみのくらりょうい |
(person) Suminokura Ryōi |
身を以て see styles |
miomotte みをもって |
(expression) with one's own body; by one's own action; through one's own experience; firsthand |
金剛以還 金刚以还 see styles |
jīn gāng yǐ huán jin1 gang1 yi3 huan2 chin kang i huan kongō igen |
the stage of the adamantine absorption and below |
長久以來 长久以来 see styles |
cháng jiǔ yǐ lái chang2 jiu3 yi3 lai2 ch`ang chiu i lai chang chiu i lai |
for a long time now; long since |
長期以來 长期以来 see styles |
cháng qī yǐ lái chang2 qi1 yi3 lai2 ch`ang ch`i i lai chang chi i lai |
for a long time |
開始以前 开始以前 see styles |
kāi shǐ yǐ qián kai1 shi3 yi3 qian2 k`ai shih i ch`ien kai shih i chien |
before the beginning (of something) |
開闢以来 see styles |
kaibyakuirai かいびゃくいらい |
(n,adv) (yoji) since the beginning of the world; since the dawn of history |
難以啟齒 难以启齿 see styles |
nán yǐ qǐ chǐ nan2 yi3 qi3 chi3 nan i ch`i ch`ih nan i chi chih |
to be too embarrassed to mention something (idiom); to find it hard to speak about something |
難以實現 难以实现 see styles |
nán yǐ shí xiàn nan2 yi3 shi2 xian4 nan i shih hsien |
hard to accomplish; difficult to achieve |
難以忍受 难以忍受 see styles |
nán yǐ rěn shòu nan2 yi3 ren3 shou4 nan i jen shou |
hard to endure; unbearable |
難以應付 难以应付 see styles |
nán yǐ yìng fù nan2 yi3 ying4 fu4 nan i ying fu |
hard to deal with; hard to handle |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "以" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.