There are 119 total results for your 衆生 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
衆生 众生 see styles |
zhòng shēng zhong4 sheng1 chung sheng shujou; shuusei; sujou(ok) / shujo; shuse; sujo(ok) しゅじょう; しゅうせい; すじょう(ok) |
{Buddh} all living things; mankind; the people; the world sattva; all the living, living beings, older tr. 有情 sentient, or conscious beings; also many lives, i.e. many transmigrations. |
衆生垢 众生垢 see styles |
zhòng shēng gòu zhong4 sheng1 gou4 chung sheng kou shujō ku |
The common defilement of all beings by the false view that the ego has real existence. |
衆生執 众生执 see styles |
zhòng shēng zhí zhong4 sheng1 zhi2 chung sheng chih shūjō shū |
attachment to sentient being-hood |
衆生尊 众生尊 see styles |
zhòng shēng zūn zhong4 sheng1 zun1 chung sheng tsun shūjō son |
honored among sentient beings |
衆生心 众生心 see styles |
zhòng shēng xīn zhong4 sheng1 xin1 chung sheng hsin shujō shin |
the mind of sentient beings |
衆生忍 众生忍 see styles |
zhòng shēng rěn zhong4 sheng1 ren3 chung sheng jen shujō nin |
Patience towards all living beings under all circumstances. |
衆生性 众生性 see styles |
zhòng shēng xìng zhong4 sheng1 xing4 chung sheng hsing shūjō shō |
natures of sentient beings |
衆生想 众生想 see styles |
zhòng shēng xiǎng zhong4 sheng1 xiang3 chung sheng hsiang shujō sō |
The false notion that all beings have reality. |
衆生根 众生根 see styles |
zhòng shēng gēn zhong4 sheng1 gen1 chung sheng ken shujō kon |
The nature, or root, of all beings, cf. 衆生本性. |
衆生業 众生业 see styles |
zhòng shēng yè zhong4 sheng1 ye4 chung sheng yeh shūjō gō |
activities of sentient beings |
衆生濁 众生浊 see styles |
zhòng shēng zhuó zhong4 sheng1 zhuo2 chung sheng cho shujō taku |
The fourth of the five periods of decay, sattvākaṣāya, when all creatures are stupid and unclean. |
衆生界 众生界 see styles |
zhòng shēng jiè zhong4 sheng1 jie4 chung sheng chieh shūjō kai |
The realm of all the living in contrast with the Buddha-realm. |
衆生相 众生相 see styles |
zhòng shēng xiàng zhong4 sheng1 xiang4 chung sheng hsiang shujō sō |
衆生見 The concept that all beings have reality. |
衆生等 众生等 see styles |
zhòng shēng děng zhong4 sheng1 deng3 chung sheng teng shūjō tō |
rank of sentient beings |
衆生緣 众生缘 see styles |
zhòng shēng yuán zhong4 sheng1 yuan2 chung sheng yüan shujō en |
sentient beings as object |
衆生見 众生见 see styles |
zhòng shēng jiàn zhong4 sheng1 jian4 chung sheng chien shujō ken |
view of sentient beinghood |
衆生身 众生身 see styles |
zhòng shēng shēn zhong4 sheng1 shen1 chung sheng shen shūjō shin |
body of sentient beings |
衆生類 众生类 see styles |
zhòng shēng lèi zhong4 sheng1 lei4 chung sheng lei shushōrui |
sentient beings |
六衆生 六众生 see styles |
liù zhòng shēng liu4 zhong4 sheng1 liu chung sheng roku shujō |
The six senses 六根 are likened to six wild creatures in confinement always struggling to escape. Only when they are domesticated will they be happy. So is it with the six senses and the taming power of Buddha truth. The six creatures are a dog, a bird, a snake, a hyena, a crocodile (śiśumāra), and a monkey. |
利衆生 利众生 see styles |
lì zhòng shēng li4 zhong4 sheng1 li chung sheng ri shūjō |
to improve [the spiritual condition of] sentient beings |
多衆生 多众生 see styles |
duō zhòng shēng duo1 zhong4 sheng1 to chung sheng ta shūjō |
many sentient beings |
度衆生 度众生 see styles |
dù zhòng shēng du4 zhong4 sheng1 tu chung sheng do shūjō |
saves sentient beings |
彼衆生 彼众生 see styles |
bǐ zhòng shēng bi3 zhong4 sheng1 pi chung sheng hi shūjō |
this [group of] sentient beings |
愍衆生 愍众生 see styles |
mǐn zhòng shēng min3 zhong4 sheng1 min chung sheng min shūjō |
having compassion for sentient beings |
攝衆生 摄众生 see styles |
shè zhòng shēng she4 zhong4 sheng1 she chung sheng shō shujō |
gathers in sentient beings |
有衆生 有众生 see styles |
yǒu zhòng shēng you3 zhong4 sheng1 yu chung sheng u shūjō |
there are sentient beings |
無衆生 无众生 see styles |
wú zhòng shēng wu2 zhong4 sheng1 wu chung sheng mu shūjō |
no sentient being(s) |
爲衆生 为众生 see styles |
wéi zhòng shēng wei2 zhong4 sheng1 wei chung sheng i shūjō |
as sentient being |
聚衆生 聚众生 see styles |
jù zhòng shēng ju4 zhong4 sheng1 chü chung sheng shu shūjō |
a certain class, or group of sentient beings |
諸衆生 诸众生 see styles |
zhū zhòng shēng zhu1 zhong4 sheng1 chu chung sheng sho shūjō |
all [sentient] beings |
非衆生 see styles |
fēi zhòng shēng fei1 zhong4 sheng1 fei chung sheng |
not a sentient being |
衆生世間 众生世间 see styles |
zhòng shēng shì jiān zhong4 sheng1 shi4 jian1 chung sheng shih chien shujō seken |
The world of beings from Hades to Buddha-land; also all beings subject to transformation by Buddha. |
衆生分別 众生分别 see styles |
zhòng shēng fēn bié zhong4 sheng1 fen1 bie2 chung sheng fen pieh shūjō funbetsu |
categorizing sentient beings |
衆生多少 众生多少 see styles |
zhòng shēng duō shǎo zhong4 sheng1 duo1 shao3 chung sheng to shao shujō tashō |
the number of living beings |
衆生憙見 众生憙见 see styles |
zhòng shēng xǐ jiàn zhong4 sheng1 xi3 jian4 chung sheng hsi chien Shūjō kiken |
Sarvasattvapriyadarśana |
衆生救濟 众生救济 see styles |
zhòng shēng jiù jǐ zhong4 sheng1 jiu4 ji3 chung sheng chiu chi shūjō kusai |
salvation of sentient beings |
衆生教化 众生教化 see styles |
zhòng shēng jiào huà zhong4 sheng1 jiao4 hua4 chung sheng chiao hua shūjō kyōke |
teaching sentient beings |
衆生本性 众生本性 see styles |
zhòng shēng běn xìng zhong4 sheng1 ben3 xing4 chung sheng pen hsing shujō honshō |
The original nature of all the living, i.e. the bhūtatathatā in its phenomenal aspect. |
衆生済度 see styles |
shujousaido / shujosaido しゅじょうさいど |
(yoji) enlightenment of the masses; leading the masses on the path of enlightenment (Buddhism) |
衆生無邊 众生无边 see styles |
zhòng shēng wú biān zhong4 sheng1 wu2 bian1 chung sheng wu pien shūjō muhen |
sentient beings are limitless [in number] |
衆生界中 众生界中 see styles |
zhòng shēng jiè zhōng zhong4 sheng1 jie4 zhong1 chung sheng chieh chung shūjō kai chū |
within human realms |
衆生相續 众生相续 see styles |
zhòng shēng xiāng xù zhong4 sheng1 xiang1 xu4 chung sheng hsiang hsü shūjō sōzoku |
continuity of sentient beings |
衆生緣慈 众生缘慈 see styles |
zhòng shēng yuán cí zhong4 sheng1 yuan2 ci2 chung sheng yüan tz`u chung sheng yüan tzu shūjō enji |
compassion based on awareness of [the suffering of] sentient beings |
衆生身中 众生身中 see styles |
zhòng shēng shēn zhōng zhong4 sheng1 shen1 zhong1 chung sheng shen chung shūjō shin chū |
within the bodies of sentient beings |
一切衆生 一切众生 see styles |
yī qiè zhòng shēng yi1 qie4 zhong4 sheng1 i ch`ieh chung sheng i chieh chung sheng issaishujou / issaishujo いっさいしゅじょう |
(yoji) {Buddh} all living creatures all sentient beings |
三界衆生 三界众生 see styles |
sān jiè zhòng shēng san1 jie4 zhong4 sheng1 san chieh chung sheng sankai shūjō |
sentient beings in the three realms |
三聚衆生 三聚众生 see styles |
sān jù zhòng shēng san1 ju4 zhong4 sheng1 san chü chung sheng sanshu shūjō |
three groups of sentient beings |
上品衆生 上品众生 see styles |
shàng pǐn zhòng shēng shang4 pin3 zhong4 sheng1 shang p`in chung sheng shang pin chung sheng jōhon shujō |
superior class of sentient beings |
下化衆生 下化众生 see styles |
xià huà zhòng shēng xia4 hua4 zhong4 sheng1 hsia hua chung sheng geke shujō |
transform sentient beings below |
下濟衆生 下济众生 see styles |
xià jǐ zhòng shēng xia4 ji3 zhong4 sheng1 hsia chi chung sheng gesai shujō |
save sentient beings below |
不捨衆生 不舍众生 see styles |
bù shě zhòng shēng bu4 she3 zhong4 sheng1 pu she chung sheng fu sha shūjō |
does not abandon sentient beings |
九衆生居 九众生居 see styles |
jiǔ zhòng shēng jū jiu3 zhong4 sheng1 ju1 chiu chung sheng chü ku shushō kyo |
v. 九有情居. |
凡夫衆生 凡夫众生 see styles |
fán fū zhòng shēng fan2 fu1 zhong4 sheng1 fan fu chung sheng bonfu shūjō |
ordinary [unenlightened] sentient beings |
利根衆生 利根众生 see styles |
lì gēn zhòng shēng li4 gen1 zhong4 sheng1 li ken chung sheng ri kon shūjō |
sentient beings with sharp faculties |
利益衆生 利益众生 see styles |
lì yì zhòng shēng li4 yi4 zhong4 sheng1 li i chung sheng riyaku shūjō |
to bring benefit to sentient beings |
利衆生事 利众生事 see styles |
lì zhòng shēng shì li4 zhong4 sheng1 shi4 li chung sheng shih ri shujō ji |
to work for the benefit of sentient beings |
化生衆生 化生众生 see styles |
huà shēng zhòng shēng hua4 sheng1 zhong4 sheng1 hua sheng chung sheng keshō shūjō |
sentient beings born spontaneously |
十方衆生 十方众生 see styles |
shí fāng zhòng shēng shi2 fang1 zhong4 sheng1 shih fang chung sheng jippō shujō |
sentient beings of the ten directions |
可化衆生 可化众生 see styles |
kě huà zhòng shēng ke3 hua4 zhong4 sheng1 k`o hua chung sheng ko hua chung sheng kake shūjō |
teachable sentient beings |
大心衆生 大心众生 see styles |
dà xīn zhòng shēng da4 xin1 zhong4 sheng1 ta hsin chung sheng daishin shujō |
(Skt. mahācittasattva) |
少智衆生 少智众生 see styles |
shǎo zhì zhòng shēng shao3 zhi4 zhong4 sheng1 shao chih chung sheng shō chi shūjō |
sentient beings of little wisdom |
度諸衆生 度诸众生 see styles |
dù zhū zhòng shēng du4 zhu1 zhong4 sheng1 tu chu chung sheng do sho shūjō |
to save all living beings |
建立衆生 建立众生 see styles |
jiàn lì zhòng shēng jian4 li4 zhong4 sheng1 chien li chung sheng kenryū shūjō |
confirming sentient beings |
愚癡衆生 愚癡众生 see styles |
yú chī zhòng shēng yu2 chi1 zhong4 sheng1 yü ch`ih chung sheng yü chih chung sheng guchi shūjō |
foolish beings |
憐愍衆生 怜愍众生 see styles |
lián mǐn zhòng shēng lian2 min3 zhong4 sheng1 lien min chung sheng renmin shūjō |
to take pity on sentient beings |
成就衆生 成就众生 see styles |
chéng jiù zhòng shēng cheng2 jiu4 zhong4 sheng1 ch`eng chiu chung sheng cheng chiu chung sheng jōjū shujō |
To transform all beings by developing their Buddha-nature and causing them to obtain enlightenment. |
成熟衆生 成熟众生 see styles |
chéng shóu zhòng shēng cheng2 shou2 zhong4 sheng1 ch`eng shou chung sheng cheng shou chung sheng jōjuku shūjō |
matured sentient beings |
攝衆生戒 摄众生戒 see styles |
shè zhòng shēng jiè she4 zhong4 sheng1 jie4 she chung sheng chieh shō shujō kai |
接生戒 The commands which include or confer blessing on all the living. |
救護衆生 救护众生 see styles |
jiù hù zhòng shēng jiu4 hu4 zhong4 sheng1 chiu hu chung sheng kugo shūjō |
to save and protect sentient beings |
教化衆生 教化众生 see styles |
jiào huà zhòng shēng jiao4 hua4 zhong4 sheng1 chiao hua chung sheng kyōke shūjō |
to teach and transform sentient beings |
正定衆生 正定众生 see styles |
zhèng dìng zhòng shēng zheng4 ding4 zhong4 sheng1 cheng ting chung sheng shōjō shūjō |
correctly determined sentient beings |
無緣衆生 无缘众生 see styles |
wú yuán zhòng shēng wu2 yuan2 zhong4 sheng1 wu yüan chung sheng en naki shujō |
sentient beings who have no relationship |
無量衆生 无量众生 see styles |
wú liáng zhòng shēng wu2 liang2 zhong4 sheng1 wu liang chung sheng muryō shūjō |
countless sentient beings |
爲諸衆生 为诸众生 see styles |
wéi zhū zhòng shēng wei2 zhu1 zhong4 sheng1 wei chu chung sheng i sho shūjō |
for sentient beings |
等衆生界 等众生界 see styles |
děng zhòng shēng jiè deng3 zhong4 sheng1 jie4 teng chung sheng chieh tō shujō kai |
The universal realm of living beings. |
薄福衆生 薄福众生 see styles |
bó fú zhòng shēng bo2 fu2 zhong4 sheng1 po fu chung sheng hakufuku shūjō |
sentient beings with shallow merit |
說名衆生 说名众生 see styles |
shuō míng zhòng shēng shuo1 ming2 zhong4 sheng1 shuo ming chung sheng setsumyō shūjō |
are called sentient beings |
諸有衆生 诸有众生 see styles |
zhū yǒu zhòng shēng zhu1 you3 zhong4 sheng1 chu yu chung sheng shou shūjō |
all sentient beings |
邪定衆生 邪定众生 see styles |
xié dìng zhòng shēng xie2 ding4 zhong4 sheng1 hsieh ting chung sheng jajō shūjō |
aberrantly determined sentient beings |
衆生無差別 众生无差别 see styles |
zhòng shēng wú chā bié zhong4 sheng1 wu2 cha1 bie2 chung sheng wu ch`a pieh chung sheng wu cha pieh shūjō mu shabetsu |
non-difference between enlightenment in the nature of sentient beings |
一切衆生界 一切众生界 see styles |
yī qiè zhòng shēng jiè yi1 qie4 zhong4 sheng1 jie4 i ch`ieh chung sheng chieh i chieh chung sheng chieh issai shūjō kai |
worlds of all sentient beings |
不定聚衆生 不定聚众生 see styles |
bù dìng jù zhòng shēng bu4 ding4 ju4 zhong4 sheng1 pu ting chü chung sheng fujōshu shūjō |
sentient beings of the undetermined class |
圓建立衆生 圆建立众生 see styles |
yuán jiàn lì zhòng shēng yuan2 jian4 li4 zhong4 sheng1 yüan chien li chung sheng en kenryū shūjō |
perfect in establishing sentient beings |
大道心衆生 大道心众生 see styles |
dà dào xīn zhòng shēng da4 dao4 xin1 zhong4 sheng1 ta tao hsin chung sheng daidōshin shushō |
sentient beings with greatly enlightened minds |
廣度諸衆生 广度诸众生 see styles |
guǎng dù zhū zhòng shēng guang3 du4 zhu1 zhong4 sheng1 kuang tu chu chung sheng kōdo sho shūjō |
to extensively liberate all sentient beings |
心佛及衆生 心佛及众生 see styles |
xīn fó jí zhòng shēng xin1 fo2 ji2 zhong4 sheng1 hsin fo chi chung sheng shin butsu kyū shūjō |
the mind, Buddha, and sentient beings |
正定聚衆生 正定聚众生 see styles |
zhèng dìng jù zhòng shēng zheng4 ding4 ju4 zhong4 sheng1 cheng ting chü chung sheng shōjō shu shūjō |
the class of sentient beings sure to attain enlightenment |
爲度衆生故 为度众生故 see styles |
wéi dù zhòng shēng gù wei2 du4 zhong4 sheng1 gu4 wei tu chung sheng ku i do shūjō ko |
for the purpose of saving sentient beings |
轉授諸衆生 转授诸众生 see styles |
zhuǎn shòu zhū zhòng shēng zhuan3 shou4 zhu1 zhong4 sheng1 chuan shou chu chung sheng tenju sho shushō |
to impart to all sentient beings |
衆生無始無終 众生无始无终 see styles |
zhòng shēng wú shǐ wú zhōng zhong4 sheng1 wu2 shi3 wu2 zhong1 chung sheng wu shih wu chung shujō mushi mushū |
As all beings are par of the 法身 dharmakāya they have neither beginning nor end. |
一切衆生之父 一切众生之父 see styles |
yī qiè zhòng shēng zhī fù yi1 qie4 zhong4 sheng1 zhi1 fu4 i ch`ieh chung sheng chih fu i chieh chung sheng chih fu issai shujō no fu |
The Father of all the living, Brahmā 梵王. |
一切衆生咸敬 一切众生咸敬 see styles |
yī qiè zhòng shēng xián jìng yi1 qie4 zhong4 sheng1 xian2 jing4 i ch`ieh chung sheng hsien ching i chieh chung sheng hsien ching issai shushō genkyō |
Sarvasattvapriyadarśana |
一切衆生喜見 一切众生喜见 see styles |
yī qiè zhòng shēng xǐ jiàn yi1 qie4 zhong4 sheng1 xi3 jian4 i ch`ieh chung sheng hsi chien i chieh chung sheng hsi chien issai shūjō kiken |
Sarvasattvapriyadarśana |
一切衆生平等 一切众生平等 see styles |
yī qiè zhòng shēng píng děng yi1 qie4 zhong4 sheng1 ping2 deng3 i ch`ieh chung sheng p`ing teng i chieh chung sheng ping teng issai shūjō byōdō |
equality of all sentient beings [with the buddha] |
一切衆生精氣 一切众生精气 see styles |
yī qiè zhòng shēng jīng qì yi1 qie4 zhong4 sheng1 jing1 qi4 i ch`ieh chung sheng ching ch`i i chieh chung sheng ching chi Issai shujō shōki |
Sarvasattvāujohārī. Lit. subtle vitality of all beings; the quintessence or energy of all living beings. A certain rākṣasī, wife of a demon. |
滅度一切衆生 灭度一切众生 see styles |
miè dù yī qiè zhòng shēng mie4 du4 yi1 qie4 zhong4 sheng1 mieh tu i ch`ieh chung sheng mieh tu i chieh chung sheng metsudo issai shushō |
liberate all sentient beings |
知一切衆生智 知一切众生智 see styles |
zhī yī qiè zhòng shēng zhì zhi1 yi1 qie4 zhong4 sheng1 zhi4 chih i ch`ieh chung sheng chih chih i chieh chung sheng chih chi issai shushō chi |
The Buddha-wisdom which knows (the karma of) all beings. |
第一利根衆生 第一利根众生 see styles |
dì yī lì gēn zhòng shēng di4 yi1 li4 gen1 zhong4 sheng1 ti i li ken chung sheng daiichi rikon shūjō |
sentient beings with the sharpest faculties |
衆生無邊誓願度 众生无边誓愿度 see styles |
zhòng shēng wú biān shì yuàn dù zhong4 sheng1 wu2 bian1 shi4 yuan4 du4 chung sheng wu pien shih yüan tu shūjō muhen seigan do |
(I) vow to save all living beings without limit |
一切衆生喜見佛 一切众生喜见佛 see styles |
yī qiè zhòng shēng xǐ jiàn fó yi1 qie4 zhong4 sheng1 xi3 jian4 fo2 i ch`ieh chung sheng hsi chien fo i chieh chung sheng hsi chien fo Issai shujō kiken butsu |
Sarvasattva-priya-darśana. The Buddha at whose appearance all beings rejoice. (1) A fabulous Bodhisattva who destroyed himself by fire and when reborn burned both arms to cinders, an act described in the Lotus Sūtra as the highest form of sacrifice. Reborn as Bhaiṣajyarāja 藥王. (2) The name under which Buddha's aunt, Mahāprajāpatī, is to be reborn as Buddha. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "衆生" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.