Custom Christianity Chinese & Japanese Calligraphy Wall Scrolls

We can have your favorite verse from the Bible translated into Chinese and written on a wall scroll for you.
You must email your request siting the verse or verses you want (It would be an incredible amount of work to include every verse of the Bible in our Asian calligraphy database).
Here is an example: Joshua 24:15.

Seeking the word for Christ in Chinese or Japanese?
Want to tell the world that you are a Christian in ancient Chinese Characters?
Seeking other Christian-related words in Japanese or Chinese?
You've come to the right place...


  1. Christian / Disciple of Christ

  2. Christ

  3. Jesus Christ

  4. Disciple of Christianity

  5. Christianity / Christian

  6. Jesus Christ is my Savior

  7. Jesus Christ is My Savior

  8. Jesus Christ is Love

  9. Christian

10. Word of God / The Gospel

11. God of Zion / God of Abraham

12. Holy Spirit / Holy Ghost

13. Jesus

14. Jesus is my Savior

15. Jesus

16. Jesus is my Savior

17. Jesus is My Life

18. Jesus is Lord

19. Savior / Messiah

20. Resurrection / Re-Birth

21. Rehabilitation / Rebirth

22. Yeshua

23. Jesus Saves

24. Hebrews 13:8

25. Live By The Sword Die By The Sword


Christian / Disciple of Christ

 jī dū tú
 kirisuto
Christian / Disciple of Christ Scroll

基督徒 is a very strong and direct word in Chinese for “Christian.”

The literal translation of the first two characters is “Christ.”

The last character means apprentice, follower, or disciple.

Altogether these three characters mean “Christ's Disciple” or “Christ's Apprentice.” 基督徒 is a pretty cool title to hang on your wall if you are a devout Christian.

Also used by Japanese Christians (but may be unfamiliar to non-Christian Japanese people).


See Also:  Jesus Christ | God of Abraham

 jī dū
 kirisuto
Christ Scroll

基督 is how to write “Christ” in Chinese characters, Korean Hanja, and Japanese Kanji.

This is the word used in the Chinese Union Bible (the only readily-available translation of the Bible into Chinese that I know of - published about 100 years ago). For Chinese Christians, this is the most common way to refer to Jesus Christ.

This is also the way that “Christ” is written in Japanese. But since the Japanese language is very flexible about the sounds that can be assigned to various Kanji, these characters have been assigned a pronunciation that sounds a lot like “Christ” or actually closer to the original “Christos.” In Japanese (if you don't know how the Romaji shown above in the gray box works), it sounds like “key ree sue toe” using English words/sounds. Say those four words fast, and you'll get it.
It should be noted that only Japanese Christians will be familiar with this word.

This is best defined, read, and understood with the characters together, but if you take this word for Christ apart, the first character means “fundamentals” or “foundation.” The second character can mean “leader” or “boss.”

Jesus Christ

 yē sū jī dū
Jesus Christ Scroll

耶穌基督 is the full version, with the name “Jesus” being the first two characters and the meaning of “Christ” as the last two.

You can't get more specific than this when referring to the Messiah.

Disciple of Christianity

 jī dū jiào tú
 kirisutokyouto
Disciple of Christianity Scroll

基督教徒 is the most verbose (longest) word for “Christian” in the Chinese and Japanese languages.

The literal translation of the first two characters is Christ.
The third Character means “Religion” or “Teaching.”
The last character means “apprentice” or “disciple.”

Altogether these three characters mean “Christ's Teaching Disciple” or “Christ's Religion Apprentice.”

Note: The last two characters are sometimes translated together as “follower (of a religion),” so you could also say it means “Follower of Christ.”

This four-character title makes it very clear what you are talking about in Chinese.


See Also:  Jesus Christ | God of Abraham

Christianity / Christian

 jī dū jiào
 kirisutokyou
Christianity / Christian Scroll

基督教 is the Chinese, Japanese and Korean word for “Christianity.”

Just as in English, this word is often used to mean “Protestant” but includes Catholics in the true definition.

It is the word used to refer to the whole “Christian religion” or “Christian Faith,” and therefore, it can be translated as “Christianity.” However, used as an adjective in regard to a person, it would translate as “Christian.” But more like saying, “His religion is Christianity,” rather than a noun form.

If you break it apart, the characters mean Base/Foundation Leading/Supervising Religion/Teaching. It makes more sense in Japanese, Chinese, and Korean. The first two characters together are translated as “Christ.” So you can also say this means “Christ's Religion” or “Christ's Teachings” when directly translated, or in reverse, “The Religion of Christ” or “The Teaching of Christ.”

Notes: The last character has a slight difference in one stroke - however, in calligraphic form, this will not be apparent. This entry can easily be read by any Korean person who knows Hanja characters (Chinese characters used in Korean).


See Also:  Jesus Christ | God of Abraham

Jesus Christ is my Savior

 yē sū jī dū shì wǒ jiù zhǔ
Jesus Christ is my Savior Scroll

耶稣基督是我救主 is a Chinese phrase that reads “Jesus Christ is my savior.”

Jesus Christ is My Savior

 Iesu kirisuto wa watashi no sukuinushi desu
Jesus Christ is My Savior Scroll

イエスキリストは私の救い主です is a Japanese phrase that means “Jesus Christ is my savior.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana and Katakana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Jesus Christ is Love

 yē sū jī dū shì ài
Jesus Christ is Love Scroll

耶穌基督是愛 means Jesus Christ is Love in Mandarin Chinese.

耶稣 means Jesus, close to the original pronunciation of Yeshua.
基督 is the Chinese word that means Christ.
是 = is.
爱 = love.

 kè lǐ sī dì ān
Christian Scroll

克里斯蒂安 is the transliteration to Mandarin Chinese for the given name Christian.


See Also:  Christianity

Word of God / The Gospel

 fú yīn
 fukuin
Word of God / The Gospel Scroll

福音 is the Chinese, Korean and Japanese word for “Gospel” or “Word of God.”

福音 is a specifically Christian word in Asia (not used for any other religion).

The first character means blessing, good fortune, or good luck. This first character is a special character used throughout China to bring good tidings and fortune - especially during Chinese New Year. The second character means sound, noise, or news.

Together, these characters create a word that means “The Good News” or “The Sound of Good Fortune.”

When read by a Chinese or Japanese person, this word is always perceived as “The Christian Gospel,” “Word of God,” or even “The Voice of God.”


See Also:  Christianity | Jesus Christ | God of Abraham

God of Zion / God of Abraham

 shàng dì
 joutei
God of Zion / God of Abraham Scroll

上帝 is how Chinese Christians and Jews refer to God, AKA The Judeo-Christian God.

There are Chinese Jews whose ancestry dates back to Jewish traders on the silk road. They are known as the Kaifeng Jews. Most have left China for Israel now.

There are also plenty of Christians in China of the Protestant and Catholic varieties. However, the churches are basically run by the government, and the Chinese Catholic church does not recognize the Pope.

Oddly, in my experience, I found the Chinese Protestant church to be much less political compared to Baptist and other Protestant churches that I have visited in America.

上帝 is also the typically-used title for God in Japanese.

While you may find this term in old Korean dictionaries, it is an obscure and rarely-used title for God in modern Korean.


See Also:  Christianity | Jesus Christ

Holy Spirit / Holy Ghost

 shèng líng
 sei rei
Holy Spirit / Holy Ghost Scroll

聖靈 is the title for the Holy Spirit or Holy Ghost as used by Jewish, Catholic, and Protestant (and other Christian) Chinese people.

And yes, Chinese Jews do exist, but there are not many of them.

The first character means Holy, Sacred, Saint, or Sage. The second means ghost, spirit, efficacious, or intelligence.

This is valid in Chinese characters and old Korean Hanja. This will be recognized in Japan but see the note below...


霊 In modern Japan, they now use a variant/simplified Kanji of the second character of Holy Spirit. If you want this Japanese version, click on the Kanji to the right instead of the button above.

 yé sū
Jesus Scroll

This is simply the name “Jesus” transliterated into Chinese. 耶穌 hold a pronunciation in Mandarin that is closer to the real and original Hebrew Yeshua, instead of the incorrect way we have always pronounced Jesus in English with a hard “J” sound. While this name sounds like the real “Jesus” in Chinese, Christians in China are more likely to say “Christ” (Jidu) which holds more meaning than just sound.

If you are Latino and have been given the name “Jesus,” this is also how to write your name in Chinese.

Jesus is my Savior

 yē sū shì wǒ jiù zhǔ
Jesus is my Savior Scroll

耶穌是我救主 is a Chinese phrase that reads, “Jesus is my savior.”

 jiizasu
Jesus Scroll

ジーザス is the name Jesus in Japanese.

This is a common version that approximates pronunciation in English. However, there are many variations for writing Jesus in Japanese, and it's hard to come up with an absolute answer (transliteration of names is more art than science).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 iesu
Jesus Scroll

イエス is the name Jesus in Japanese.

This version is used most often when talking about Jesus the Christ.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 iezusu
Jesus Scroll

イエズス is the name Jesus in Japanese.

This is from the more Latin / Spanish pronunciation (without the hard “J” sound at the beginning).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Jesus is my Savior

 iesu wa watashi no sukuinushi desu
Jesus is my Savior Scroll

イエスは私の救い主です is a Japanese phrase that means “Jesus is my savior.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana and Katakana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Jesus is My Life

 yē sū shì wǒ de shēng mìng
Jesus is My Life Scroll

耶穌是我的生命 means Jesus is my life in Chinese.

The first two characters are a transliteration of the name Jesus into Mandarin Chinese.
The third character means, is.

The fourth and fifth mean my or mine.

The last two characters mean life, as in lifespan, or from birth to death.

This is not a common phrase for Chinese Christians, but this is the best way to translate this idea from English to Mandarin Chinese.

Jesus is Lord

 yē sū shì zhǔ
Jesus is Lord Scroll

耶穌是主 means “Jesus is Lord” in Chinese.

Jesus is Lord

 Iesu wa omodearu
Jesus is Lord Scroll

イエスは主である means “Jesus is Lord” in Jesus.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana and Katakana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Savior / Messiah

 jiù shì zhǔ
 kyuuseishu
Savior / Messiah Scroll

救世主 is Savior or Messiah (in Christianity) in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

Resurrection / Re-Birth

 fù huó
 hukkatsu
Resurrection / Re-Birth Scroll

復活 is the Chinese, Japanese and Korean word for resurrection or rebirth.

復活 literally means “return to life.”

It is the term used in most Asian Bibles to refer to the resurrection of Christ. In Japanese, it is sometimes used to mean a Christian Revival. In some contexts, it can mean resuscitation.


See Also:  Christianity | Jesus Christ | God of Abraham

Rehabilitation / Rebirth

 gēng shēng
 kousei / kose
Rehabilitation / Rebirth Scroll

This is a Chinese, Korean and Japanese word that means rebirth or resurrection.

Other definitions include reinvigorated, rejuvenated, a new lease of life, rehabilitation, remaking one's life, starting life anew, regeneration, reorganization, rebuilding, recovery, restoration, remaking, coming back to life, revival, or resuscitation.

 yé sū a
Yeshua Scroll

耶稣啊 is the name Yeshua in Chinese (Mandarin).

This is an approximation of the original Hebrew name for “Jesus” transliterated into Chinese.

Note: Christians in China are more likely to say “Christ” (Jidu) which holds more meaning than just sound.

This is very similar to the way Jesus (耶穌) is often written in Chinese, with the addition of 啊 which gives it the final “a” sound.

 Iesu ga sukuu
Jesus Saves Scroll

イエスが救う means “Jesus Saves” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana and Katakana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

 yē sū zhěng jiù
Jesus Saves Scroll

耶穌拯救 means “Jesus saves” in Mandarin Chinese.

Hebrews 13:8

 yē sū jī dū zuó rì jīn rì yī zhí dào yǒng yuǎn shì yī yàng de
Hebrews 13:8 Scroll

耶穌基督昨日今日一直到永遠是一樣的 is Hebrews 13:8 which reads, Jesus Christ the same yesterday, and today, and forever.

Live By The Sword Die By The Sword

Matthew 26:52

 fán dòng dāo de bì sǐ zài dāo xià
Live By The Sword Die By The Sword Scroll

凡动刀的,必死在刀下 is the second part of Matthew 26:52 from the Chinese Union Bible where Jesus suggests that one who uses a sword will also die by it.


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Christian
Disciple of Christ
基督徒kirisutojī dū tú
ji1 du1 tu2
ji du tu
jidutu
chi tu t`u
chitutu
chi tu tu
Christ基督kirisutojī dū / ji1 du1 / ji du / jiduchi tu / chitu
Jesus Christ耶穌基督
耶稣基督
yē sū jī dū
ye1 su1 ji1 du1
ye su ji du
yesujidu
yeh su chi tu
yehsuchitu
Disciple of Christianity基督教徒kirisutokyouto
kirisutokyoto
jī dū jiào tú
ji1 du1 jiao4 tu2
ji du jiao tu
jidujiaotu
chi tu chiao t`u
chituchiaotu
chi tu chiao tu
Christianity
Christian
基督教kirisutokyou
kirisutokyo
jī dū jiào
ji1 du1 jiao4
ji du jiao
jidujiao
chi tu chiao
chituchiao
Jesus Christ is my Savior耶穌基督是我救主
耶稣基督是我救主
yē sū jī dū shì wǒ jiù zhǔ
ye1 su1 ji1 du1 shi4 wo3 jiu4 zhu3
ye su ji du shi wo jiu zhu
yesujidushiwojiuzhu
yeh su chi tu shih wo chiu chu
yehsuchitushihwochiuchu
Jesus Christ is My Saviorイエスキリストは私の救い主ですIesu kirisuto wa watashi no sukuinushi desu
Jesus Christ is Love耶穌基督是愛
耶稣基督是爱
yē sū jī dū shì ài
ye1 su1 ji1 du1 shi4 ai4
ye su ji du shi ai
yesujidushiai
yeh su chi tu shih ai
yehsuchitushihai
Christian克里斯蒂安kè lǐ sī dì ān
ke4 li3 si1 di4 an1
ke li si di an
kelisidian
k`o li ssu ti an
kolissutian
ko li ssu ti an
Word of God
The Gospel
福音fukuinfú yīn / fu2 yin1 / fu yin / fuyin
God of Zion
God of Abraham
上帝joutei / joteishàng dì / shang4 di4 / shang di / shangdishang ti / shangti
Holy Spirit
Holy Ghost
聖靈 / 聖霊
圣灵
sei rei / seireishèng líng
sheng4 ling2
sheng ling
shengling
Jesus耶穌
耶稣
yé sū / ye2 su1 / ye su / yesuyeh su / yehsu
Jesus is my Savior耶穌是我救主
耶稣是我救主
yē sū shì wǒ jiù zhǔ
ye1 su1 shi4 wo3 jiu4 zhu3
ye su shi wo jiu zhu
yesushiwojiuzhu
yeh su shih wo chiu chu
yehsushihwochiuchu
Jesusジーザスjiizasu / jizasu
Jesusイエスiesu
Jesusイエズスiezusu
Jesus is my Saviorイエスは私の救い主ですiesu wa watashi no sukuinushi desu
Jesus is My Life耶穌是我的生命
耶稣是我的生命
yē sū shì wǒ de shēng mìng
ye1 su1 shi4 wo3 de sheng1 ming4
ye su shi wo de sheng ming
yesushiwodeshengming
yeh su shih wo te sheng ming
yehsushihwoteshengming
Jesus is Lord耶穌是主
耶稣是主
yē sū shì zhǔ
ye1 su1 shi4 zhu3
ye su shi zhu
yesushizhu
yeh su shih chu
yehsushihchu
Jesus is Lordイエスは主であるIesu wa omodearu
Iesuwaomodearu
Savior
Messiah
救世主kyuuseishu / kyuseishujiù shì zhǔ
jiu4 shi4 zhu3
jiu shi zhu
jiushizhu
chiu shih chu
chiushihchu
Resurrection
Re-Birth
復活
复活
hukkatsu / hukatsufù huó / fu4 huo2 / fu huo / fuhuo
Rehabilitation
Rebirth
更生kousei / kose
kosei / kose
gēng shēng
geng1 sheng1
geng sheng
gengsheng
keng sheng
kengsheng
Yeshua耶穌啊
耶稣啊
yé sū a / ye2 su1 a / ye su a / yesuayeh su a / yehsua
Jesus Savesイエスが救うIesu ga sukuu
Iesugasukuu
Iesu ga suku
Jesus Saves耶穌拯救
耶稣拯救
yē sū zhěng jiù
ye1 su1 zheng3 jiu4
ye su zheng jiu
yesuzhengjiu
yeh su cheng chiu
yehsuchengchiu
Hebrews 13:8耶穌基督昨日今日一直到永遠是一樣的
耶稣基督昨日今日一直到永远是一样的
yē sū jī dū zuó rì jīn rì yī zhí dào yǒng yuǎn shì yī yàng de
ye1 su1 ji1 du1 zuo2 ri4 jin1 ri4 yi1 zhi2 dao4 yong3 yuan3 shi4 yi1 yang4 de
ye su ji du zuo ri jin ri yi zhi dao yong yuan shi yi yang de
yeh su chi tu tso jih chin jih i chih tao yung yüan shih i yang te
Live By The Sword Die By The Sword凡動刀的必死在刀下
凡动刀的必死在刀下
fán dòng dāo de bì sǐ zài dāo xià
fan2 dong4 dao1 de bi4 si3 zai4 dao1 xia4
fan dong dao de bi si zai dao xia
fan tung tao te pi ssu tsai tao hsia
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.