Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 706 total results for your search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

鳴神団地

see styles
 narukamidanchi
    なるかみだんち
(place-name) Narukamidanchi

鳴神貝塚

see styles
 narukamikaizuka
    なるかみかいづか
(place-name) Narukamikaizuka

鳴見ダム

see styles
 narumidamu
    なるみダム
(place-name) Narumi Dam

鳴金收兵


鸣金收兵

see styles
míng jīn shōu bīng
    ming2 jin1 shou1 bing1
ming chin shou ping
to beat the gong to recall troops (idiom); to order a retreat

鳴金收軍


鸣金收军

see styles
míng jīn shōu jun
    ming2 jin1 shou1 jun1
ming chin shou chün
to beat the gong to recall troops (idiom); to order a retreat

鳴鑼開道


鸣锣开道

see styles
míng luó kāi dào
    ming2 luo2 kai1 dao4
ming lo k`ai tao
    ming lo kai tao
to beat the gong to clear the way; (fig.) to pave the way for something

鳴門公園

see styles
 narutokouen / narutokoen
    なるとこうえん
(place-name) Naruto Park

鳴門巻き

see styles
 narutomaki
    なるとまき
(food term) kamaboko with a spiral whirlpool-like pattern

鳴門海峡

see styles
 narutokaikyou / narutokaikyo
    なるとかいきょう
(place-name) Naruto Strait

鳴門若布

see styles
 narutowakame
    なるとわかめ
(See 若布・わかめ) Naruto wakame; mild-flavoured wakame from Tokushima prefecture

鳴門金時

see styles
 narutokintoki
    なるときんとき
Naruto kintoki; sweet potato grown in sandy soil

鳴鹿堰堤

see styles
 narukaentei / narukaente
    なるかえんてい
(place-name) Narukaentei

鳴鹿大堰

see styles
 narukaoozeki
    なるかおおぜき
(place-name) Narukaoozeki

鳴鹿山鹿

see styles
 narukasanga
    なるかさんが
(place-name) Narukasanga

一鳴驚人


一鸣惊人

see styles
yī míng jīng rén
    yi1 ming2 jing1 ren2
i ming ching jen
to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity

上鳴尾町

see styles
 agenaruochou / agenaruocho
    あげなるおちょう
(place-name) Agenaruochō

下垣鳴海

see styles
 shimogakinarumi
    しもがきなるみ
(surname) Shimogakinarumi

不平則鳴


不平则鸣

see styles
bù píng zé míng
    bu4 ping2 ze2 ming2
pu p`ing tse ming
    pu ping tse ming
where there is injustice, there will be an outcry; man will cry out against injustice

亜鳴禽類

see styles
 ameikinrui / amekinrui
    あめいきんるい
suboscines (songbirds of suborder Tyranni)

体鳴楽器

see styles
 taimeigakki / taimegakki
    たいめいがっき
idiophone

元鳴尾町

see styles
 motonaruochou / motonaruocho
    もとなるおちょう
(place-name) Motonaruochō

内藤鳴雪

see styles
 naitoumeisetsu / naitomesetsu
    ないとうめいせつ
(person) Naitō Meisetsu

動鳴気峡

see styles
 doumekikyou / domekikyo
    どうめききょう
(place-name) Doumekikyō

十八鳴浜

see styles
 kugunarihama
    くぐなりはま
(place-name) Kugunarihama

呶鳴り声

see styles
 donarigoe
    どなりごえ
angry voice; one's voice when shouting with anger

喉鳴らし

see styles
 nodonarashi
    のどならし
purring (cat)

喉鳴らす

see styles
 nodonarasu
    のどならす
(Godan verb with "su" ending) (See 喉鳴らし,喉を鳴らす) to purr (cat)

堂鳴海山

see styles
 dounarumisan / donarumisan
    どうなるみさん
(personal name) Dōnarumisan

大山鳴動

see styles
 taizanmeidou / taizanmedo
    たいざんめいどう
(yoji) big fuss over nothing; much cry and little wool; much ado about nothing

大鳴大放


大鸣大放

see styles
dà míng dà fàng
    da4 ming2 da4 fang4
ta ming ta fang
(idiom) to freely air one's views; to be heard far and wide; to attract a lot of attention

大鳴戸聡

see styles
 oonarutosatoshi
    おおなるとさとし
(person) Oonaruto Satoshi

大鳴海山

see styles
 oonarumisan
    おおなるみさん
(personal name) Oonarumisan

大鳴門橋

see styles
 oonarutokyou / oonarutokyo
    おおなるときょう
(personal name) Oonarutokyō

天地鳴動

see styles
 tenchimeidou / tenchimedo
    てんちめいどう
(noun/participle) rumbling and shaking of the earth

奏鳴曲式


奏鸣曲式

see styles
zòu míng qǔ shì
    zou4 ming2 qu3 shi4
tsou ming ch`ü shih
    tsou ming chü shih
sonata form (one of the large-scale structures used in Western classical music)

孤掌難鳴


孤掌难鸣

see styles
gū zhǎng nán míng
    gu1 zhang3 nan2 ming2
ku chang nan ming
It's hard to clap with only one hand.; It takes two to tango; It's difficult to achieve anything without support.

小鳴門橋

see styles
 konarutobashi
    こなるとばし
(place-name) Konarutobashi

山鳴らし

see styles
 yamanarashi
    やまならし
(kana only) Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii)

岩野泡鳴

see styles
 iwanohoumei / iwanohome
    いわのほうめい
(person) Iwano Houmei (1873-1920)

弦鳴楽器

see styles
 genmeigakki / genmegakki
    げんめいがっき
chordophone

弦鳴樂器


弦鸣乐器

see styles
xián míng yuè qì
    xian2 ming2 yue4 qi4
hsien ming yüeh ch`i
    hsien ming yüeh chi
string instrument

弾鳴らす

see styles
 hikinarasu
    ひきならす
(transitive verb) to pluck the strings of an instrument; to strum

怒鳴り声

see styles
 donarigoe
    どなりごえ
angry voice; one's voice when shouting with anger

打鳴らす

see styles
 uchinarasu
    うちならす
(transitive verb) to ring; to clang

擂鼓鳴金


擂鼓鸣金

see styles
léi gǔ míng jīn
    lei2 gu3 ming2 jin1
lei ku ming chin
to beat the drum and sound the gong (idiom); fig. to order an advance or retreat; to egg people on or to call them back

擊鼓鳴金


击鼓鸣金

see styles
jī gǔ míng jīn
    ji1 gu3 ming2 jin1
chi ku ming chin
to beat the drum and sound the gong (idiom); fig. to order an advance or retreat; to egg people on or to call them back

東鳴尾町

see styles
 higashinaruochou / higashinaruocho
    ひがしなるおちょう
(place-name) Higashinaruochō

東鳴尾駅

see styles
 higashinaruoeki
    ひがしなるおえき
(st) Higashinaruo Station

東鳴川町

see styles
 higashinarukawachou / higashinarukawacho
    ひがしなるかわちょう
(place-name) Higashinarukawachō

死前喘鳴

see styles
 shizenzenmei / shizenzenme
    しぜんぜんめい
death rattle

気鳴楽器

see styles
 kimeigakki / kimegakki
    きめいがっき
aerophone

氣鳴樂器


气鸣乐器

see styles
qì míng yuè qì
    qi4 ming2 yue4 qi4
ch`i ming yüeh ch`i
    chi ming yüeh chi
aerophone (music)

求愛鳴き

see styles
 kyuuainaki / kyuainaki
    きゅうあいなき
mating call

泰山鳴動

see styles
 taizanmeidou / taizanmedo
    たいざんめいどう
(yoji) big fuss over nothing; much cry and little wool; much ado about nothing

洞鳴瀑布

see styles
 doumekibakufu / domekibakufu
    どうめきばくふ
(place-name) Doumekibakufu

牝雞牡鳴


牝鸡牡鸣

see styles
pìn jī mǔ míng
    pin4 ji1 mu3 ming2
p`in chi mu ming
    pin chi mu ming
female chicken crows at daybreak (idiom); a woman usurps authority; women meddle in politics; The female wears the trousers.

犬鳴の滝

see styles
 inunakinotaki
    いぬなきのたき
(place-name) Inunaki Falls

犬鳴ダム

see styles
 inunakidamu
    いぬなきダム
(place-name) Inunaki Dam

犬鳴大橋

see styles
 inunakioohashi
    いぬなきおおはし
(place-name) Inunakioohashi

犬鳴隧道

see styles
 inunakizuidou / inunakizuido
    いぬなきずいどう
(place-name) Inunakizuidō

琴瑟和鳴


琴瑟和鸣

see styles
qín sè hé míng
    qin2 se4 he2 ming2
ch`in se ho ming
    chin se ho ming

More info & calligraphy:

Perfect Harmony
in perfect harmony; in sync; lit. qin and se sing in harmony

畑ヶ鳴峠

see styles
 hatagonarutouge / hatagonarutoge
    はたごなるとうげ
(place-name) Hatagonarutōge

百家争鳴

see styles
 hyakkasoumei / hyakkasome
    ひゃっかそうめい
(yoji) let a hundred schools of thought contend

百家爭鳴


百家争鸣

see styles
bǎi jiā zhēng míng
    bai3 jia1 zheng1 ming2
pai chia cheng ming
a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC

磁気共鳴

see styles
 jikikyoumei / jikikyome
    じききょうめい
{physics} magnetic resonance

篝火狐鳴


篝火狐鸣

see styles
gōu huǒ hú míng
    gou1 huo3 hu2 ming2
kou huo hu ming
to tell fox ghost stories around a bonfire and incite rebellion; an uprising is afoot (idiom)

腕が鳴る

see styles
 udeganaru
    うでがなる
(exp,v5r) to be itching to put one's skills to use

膜鳴楽器

see styles
 makumeigakki / makumegakki
    まくめいがっき
membranophone

自鳴得意


自鸣得意

see styles
zì míng dé yì
    zi4 ming2 de2 yi4
tzu ming te i
to think highly of oneself

蚯蚓鳴く

see styles
 mimizunaku
    みみずなく
cry of earthworms (heard on autumn nights and rainy days)

蛙鳴蝉噪

see styles
 ameisensou / amesenso
    あめいせんそう
(yoji) annoying noise; fruitless argument; useless controversy

蝦夷鳴兎

see styles
 ezonakiusagi; ezonakiusagi
    えぞなきうさぎ; えぞナキウサギ
(kana only) Ochotona hyperborea yesoensis (subspecies of northern pika)

西鹿鳴越

see styles
 nishikanagoe
    にしかなごえ
(place-name) Nishikanagoe

軌道共鳴

see styles
 kidoukyoumei / kidokyome
    きどうきょうめい
{astron} orbital resonance

鐘鳴漏盡


钟鸣漏尽

see styles
zhōng míng lòu jìn
    zhong1 ming2 lou4 jin4
chung ming lou chin
past one's prime; in one's declining years

鐘鳴鼎食


钟鸣鼎食

see styles
zhōng míng dǐng shí
    zhong1 ming2 ding3 shi2
chung ming ting shih
extravagant lifestyle

雞鳴狗盜


鸡鸣狗盗

see styles
jī míng gǒu dào
    ji1 ming2 gou3 dao4
chi ming kou tao
crowing like a cock and stealing like a dog (idiom); bag of tricks; useful talents

雷が鳴る

see styles
 kaminariganaru
    かみなりがなる
(exp,v5r) to thunder

雷鳴音王


雷鸣音王

see styles
léi míng yīn wáng
    lei2 ming2 yin1 wang2
lei ming yin wang
 Raimyōonō
Dundubhisvararāja

電鳴楽器

see styles
 denmeigakki / denmegakki
    でんめいがっき
electrophone

馬鳴大士

see styles
mǎ míng dà shì
    ma3 ming2 da4 shi4
ma ming ta shih
Aśvaghoṣa

馬鳴菩薩

see styles
mǎ míng pú sà
    ma3 ming2 pu2 sa4
ma ming p`u sa
    ma ming pu sa
Aśvaghoṣa Bodhisattva

體鳴樂器


体鸣乐器

see styles
tǐ míng yuè qì
    ti3 ming2 yue4 qi4
t`i ming yüeh ch`i
    ti ming yüeh chi
idiophone

鶏鳴狗盗

see styles
 keimeikutou / kemekuto
    けいめいくとう
(yoji) person who resorts to petty tricks; person of small caliber who is only capable of petty tricks

鹿鳴の滝

see styles
 rokumeinotaki / rokumenotaki
    ろくめいのたき
(place-name) Rokumei Falls

鳴きしきる

see styles
 nakishikiru
    なきしきる
(Godan verb with "ru" ending) to chirp or buzz constantly (usu. insects or birds)

鳴きたてる

see styles
 nakitateru
    なきたてる
(transitive verb) to chirp loudly (insects, birds, etc.); to sing noisily

鳴き交わす

see styles
 nakikawasu
    なきかわす
(Godan verb with "su" ending) to exchange wooing cries; to cry (howl) to each other

鳴き別れる

see styles
 nakiwakareru
    なきわかれる
(v1,vi) to part in tears

鳴き立てる

see styles
 nakitateru
    なきたてる
(transitive verb) to chirp loudly (insects, birds, etc.); to sing noisily

鳴りっ放し

see styles
 narippanashi
    なりっぱなし
(kana only) sounding continuously (e.g. phone); howling; resounding

鳴りひびく

see styles
 narihibiku
    なりひびく
(v5k,vi) (1) to reverberate; to resound; to echo; (2) to have one's fame spread; to be renowned

鳴り物入り

see styles
 narimonoiri
    なりものいり
flourish of trumpets; fanfare

鳴之尾牧場

see styles
 meinoobokujou / menoobokujo
    めいのおぼくじょう
(place-name) Meinoobokujō

鳴呼難儀坂

see styles
 anagizaka
    あなぎざか
(place-name) Anagizaka

鳴嚕捺囉叉


鸣噜捺囉叉

see styles
míng lūn à luó chā
    ming2 lun1 a4 luo2 cha1
ming lun a lo ch`a
    ming lun a lo cha
rudrakṣa, the Eiceocarpus ganitrus, whose berries are used for rosaries; hence, a rosary.

鳴子温泉駅

see styles
 narukoonseneki
    なるこおんせんえき
(st) Narukoonsen Station

鳴尾浜公園

see styles
 naruohamakouen / naruohamakoen
    なるおはまこうえん
(place-name) Naruohama Park

鳴滝三本松

see styles
 narutakisanbonmatsu
    なるたきさんぼんまつ
(place-name) Narutakisanbonmatsu

鳴滝中道町

see styles
 narutakinakamichichou / narutakinakamichicho
    なるたきなかみちちょう
(place-name) Narutakinakamichichō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678>

This page contains 100 results for "鳴" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary