Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1303 total results for your search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大和紙魚

see styles
 yamatoshimi; yamatoshimi
    やまとしみ; ヤマトシミ
(kana only) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa)

大場松魚

see styles
 oobashougyo / oobashogyo
    おおばしょうぎょ
(person) Ooba Shougyo

大山椒魚

see styles
 oosanshouuo; oosanshouuo / oosanshouo; oosanshouo
    おおさんしょううお; オオサンショウウオ
(kana only) Japanese giant salamander (Andrias japonicus)

大比目魚


大比目鱼

see styles
dà bǐ mù yú
    da4 bi3 mu4 yu2
ta pi mu yü
halibut

大聖寺魚

see styles
 daishoujiuo / daishojiuo
    だいしょうじうお
(place-name) Daishoujiuo

大馬哈魚


大马哈鱼

see styles
dà mǎ hǎ yú
    da4 ma3 ha3 yu2
ta ma ha yü
chum salmon

大魚大肉


大鱼大肉

see styles
dà yú dà ròu
    da4 yu2 da4 rou4
ta yü ta jou
dishes with generous amounts of meat and fish; lavish meal

大麻哈魚


大麻哈鱼

see styles
dà má hǎ yú
    da4 ma2 ha3 yu2
ta ma ha yü
see 大馬哈|大马哈鱼[da4 ma3 ha3 yu2]

如魚得水


如鱼得水

see styles
rú yú dé shuǐ
    ru2 yu2 de2 shui3
ju yü te shui
like a fish back in water (idiom); glad to be back in one's proper surroundings

宮川曼魚

see styles
 miyagawamangyo
    みやがわまんぎょ
(personal name) Miyagawamangyo

宮部岩魚

see styles
 miyabeiwana; miyabeiwana / miyabewana; miyabewana
    みやべいわな; ミヤベイワナ
(kana only) Miyabe charr (Salvelinus malma miyabei)

小糸魚川

see styles
 koitogawa
    こいとがわ
(personal name) Koitogawa

山女魚川

see styles
 yamamegawa
    やまめがわ
(place-name) Yamamegawa

山陽魚住

see styles
 sanyouuozumi / sanyouozumi
    さんよううおずみ
(personal name) San'youuozumi

岡崎光魚

see styles
 okazakimitsuo
    おかざきみつお
(person) Okazaki Mitsuo

岩魚止沢

see styles
 iwanadomezawa
    いわなどめざわ
(place-name) Iwanadomezawa

岩魚止滝

see styles
 iwanadometaki
    いわなどめたき
(place-name) Iwanadometaki

岩魚沢川

see styles
 iwanazawagawa
    いわなざわがわ
(personal name) Iwanazawagawa

岩魚留沢

see styles
 iwanadomezawa
    いわなどめざわ
(place-name) Iwanadomezawa

岸田稚魚

see styles
 kishidachigyo
    きしだちぎょ
(person) Kishida Chigyo

川魚料理

see styles
 kawauoryouri / kawauoryori
    かわうおりょうり
freshwater fish cuisine

年取り魚

see styles
 toshitorizakana
    としとりざかな
(See 年取り・2) fish served with white rice on New Year's eve

得魚忘筌


得鱼忘筌

see styles
dé yú wàng quán
    de2 yu2 wang4 quan2
te yü wang ch`üan
    te yü wang chüan
 uo wo ete sen wo wasuru
lit. catch fish then forget the trap (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); fig. to take help for granted
Having caught the fish, the trap may be forgotten, i.e. it is of secondary importance; also ingratitude.

御堂魚棚

see styles
 midouuotana / midouotana
    みどううおたな
(place-name) Midouuotana

斑山椒魚

see styles
 buchisanshouuo; buchisanshouuo / buchisanshouo; buchisanshouo
    ぶちさんしょううお; ブチサンショウウオ
(kana only) buchi salamander (Hynobius naevius)

新魚津駅

see styles
 shinuozueki
    しんうおづえき
(st) Shin'uozu Station

新魚目町

see styles
 shinuonomechou / shinuonomecho
    しんうおのめちょう
(place-name) Shin'uonomechō

曙蝶々魚

see styles
 akebonochouchouuo / akebonochochouo
    あけぼのちょうちょううお
(kana only) blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus, species found in the Indo-Pacific)

曙蝶蝶魚

see styles
 akebonochouchouuo / akebonochochouo
    あけぼのちょうちょううお
(kana only) blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus, species found in the Indo-Pacific)

木登り魚

see styles
 kinoboriuo
    きのぼりうお
(kana only) climbing perch (esp. of genus Anabas)

東魚屋町

see styles
 higashiuoyamachi
    ひがしうおやまち
(place-name) Higashiuoyamachi

板皮魚類

see styles
 banpigyorui
    ばんぴぎょるい
placoderms (extinct fishes of class Placodermi)

桶裡射魚


桶里射鱼

see styles
tǒng lǐ shè yú
    tong3 li3 she4 yu2
t`ung li she yü
    tung li she yü
to shoot fish in a barrel; to attempt something too easy

梭子魚鰆

see styles
 kamasusawara
    かますさわら
(kana only) wahoo (species of fish, Acanthocybium solandri)

棘蝶々魚

see styles
 togechouchouuo / togechochouo
    とげちょうちょううお
(kana only) threadfin butterflyfish (Chaetodon auriga, species of the Indo-Pacific)

棘蝶蝶魚

see styles
 togechouchouuo / togechochouo
    とげちょうちょううお
(kana only) threadfin butterflyfish (Chaetodon auriga, species of the Indo-Pacific)

楫取魚彦

see styles
 katorinahiko
    かとりなひこ
(male given name) Katorinahiko

比目魚筋

see styles
 hiramekin
    ひらめきん
soleus muscle

水橋魚躬

see styles
 mizuhashiuonomi
    みずはしうおのみ
(place-name) Mizuhashiuonomi

水清無魚


水清无鱼

see styles
shuǐ qīng wú yú
    shui3 qing1 wu2 yu2
shui ch`ing wu yü
    shui ching wu yü
lit. water that is too clean holds no fish (idiom); fig. one who is too severe has no friends

池魚の殃

see styles
 chigyonowazawai
    ちぎょのわざわい
(exp,n) (idiom) collateral damage; getting embroiled in someone else's dispute; having a fire spread to one's own house

沈魚落雁


沈鱼落雁

see styles
chén yú luò yàn
    chen2 yu2 luo4 yan4
ch`en yü lo yen
    chen yü lo yen
 chingyorakugan
    ちんぎょらくがん

More info & calligraphy:

Beautiful Woman Proverb
variant of 沉落雁|沉鱼落雁[chen2 yu2 luo4 yan4]
(yoji) charms of a uniquely beautiful woman; (so beautiful that) fish stay on the bottom of water and flying wild geese fall from the sky in shame

沉魚落雁


沉鱼落雁

see styles
chén yú luò yàn
    chen2 yu2 luo4 yan4
ch`en yü lo yen
    chen yü lo yen
lit. fish sink, goose alights (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); fig. female beauty captivating even the birds and beasts

河底撈魚

see styles
 hooteiraoyui; houteiraoyui / hooteraoyui; hoteraoyui
    ホーテイラオユイ; ホウテイラオユイ
{mahj} win on the last discard of a round

混水摸魚


混水摸鱼

see styles
hún shuǐ mō yú
    hun2 shui3 mo1 yu2
hun shui mo yü
to fish in troubled water (idiom); to take advantage of a crisis for personal gain; also written 渾水摸|浑水摸鱼

渾水摸魚


浑水摸鱼

see styles
hún shuǐ mō yú
    hun2 shui3 mo1 yu2
hun shui mo yü
to fish in troubled water (idiom); to take advantage of a crisis for personal gain

漏網之魚


漏网之鱼

see styles
lòu wǎng zhī yú
    lou4 wang3 zhi1 yu2
lou wang chih yü
lit. a fish that escaped the net (idiom); fig. sb or something that slips through the net

漏網游魚


漏网游鱼

see styles
lòu wǎng yóu yú
    lou4 wang3 you2 yu2
lou wang yu yü
see 漏網之|漏网之鱼[lou4 wang3 zhi1 yu2]

濯錦以魚


濯锦以鱼

see styles
zhuó jǐn yǐ yú
    zhuo2 jin3 yi3 yu2
cho chin i yü
to make the ugly beautiful (idiom)

烏焉魯魚

see styles
 uenrogyo
    うえんろぎょ
(yoji) miswriting a word; using the wrong kanji to write a word

王余魚沢

see styles
 kareizawa / karezawa
    かれいざわ
(place-name) Kareizawa

王餘魚谷

see styles
 kareitani / karetani
    かれいたに
(place-name) Kareitani

田村魚菜

see styles
 tamuragyosai
    たむらぎょさい
(person) Tamura Gyosai (1914.11.23-1991.3.25)

白根魚苑

see styles
 shiraneuoen
    しらねうおえん
(place-name) Shiraneuoen

硬骨魚綱

see styles
 koukotsugyokou / kokotsugyoko
    こうこつぎょこう
Osteichthyes (class comprising the bony fishes and sometimes their descendants, i.e. tetrapods)

硬骨魚類

see styles
 koukotsugyorui / kokotsugyorui
    こうこつぎょるい
(See 軟骨魚類) bony fishes; osteichthyans

神山魚貫

see styles
 kamiyamanatsura
    かみやまなつら
(personal name) Kamiyamanatsura

秋月岩魚

see styles
 akizukiiwana / akizukiwana
    あきづきいわな
(person) Akizuki Iwana (1947-)

空中魚雷

see styles
 kuuchuugyorai / kuchugyorai
    くうちゅうぎょらい
aerial torpedo

糟溜黃魚


糟溜黄鱼

see styles
zāo liū huáng yú
    zao1 liu1 huang2 yu2
tsao liu huang yü
stir-fried yellow fish filet

糸魚川市

see styles
 itoigawashi
    いといがわし
(place-name) Itoigawa (city)

糸魚川駅

see styles
 itoigawaeki
    いといがわえき
(st) Itoigawa Station

糸魚沢駅

see styles
 itoizawaeki
    いといざわえき
(st) Itoizawa Station

細井魚岱

see styles
 hosoigyotai
    ほそいぎょたい
(person) Hosoi Gyotai

細井魚袋

see styles
 hosoigyotai
    ほそいぎょたい
(personal name) Hosoigyotai

緣木求魚


缘木求鱼

see styles
yuán mù qiú yú
    yuan2 mu4 qiu2 yu2
yüan mu ch`iu yü
    yüan mu chiu yü
lit. climb a tree to catch a fish (idiom); fig. to attempt the impossible

縮緬雑魚

see styles
 chirimenjako
    ちりめんじゃこ
    chirimenzako
    ちりめんざこ
(kana only) dried young sardines

臨川羨魚


临川羡鱼

see styles
lín chuān xiàn yú
    lin2 chuan1 xian4 yu2
lin ch`uan hsien yü
    lin chuan hsien yü
see 臨淵羨,不如退而結網|临渊羡鱼,不如退而结网[lin2 yuan1 xian4 yu2 , bu4 ru2 tui4 er2 jie2 wang3]

臨河羨魚


临河羡鱼

see styles
lín hé xiàn yú
    lin2 he2 xian4 yu2
lin ho hsien yü
see 臨淵羨,不如退而結網|临渊羡鱼,不如退而结网[lin2 yuan1 xian4 yu2 , bu4 ru2 tui4 er2 jie2 wang3]

臨淵羨魚


临渊羡鱼

see styles
lín yuān xiàn yú
    lin2 yuan1 xian4 yu2
lin yüan hsien yü
see 臨淵羨,不如退而結網|临渊羡鱼,不如退而结网[lin2 yuan1 xian4 yu2 , bu4 ru2 tui4 er2 jie2 wang3]

自相魚肉


自相鱼肉

see styles
zì xiāng yú ròu
    zi4 xiang1 yu2 rou4
tzu hsiang yü jou
butchering one another as fish and flesh (idiom); killing one another; internecine strife

芭蕉旗魚

see styles
 bashoukajiki / bashokajiki
    ばしょうかじき
(kana only) Indo-Pacific sailfish (Istiophorus platypterus)

葬身魚腹


葬身鱼腹

see styles
zàng shēn yú fù
    zang4 shen1 yu2 fu4
tsang shen yü fu
lit. to be buried in the bellies of fish (idiom); fig. to drown

藤原魚名

see styles
 fujiwarauona
    ふじわらうおな
(person) Fujiwara Uona

蝦虎魚科


虾虎鱼科

see styles
xiā hǔ yú kē
    xia1 hu3 yu2 ke1
hsia hu yü k`o
    hsia hu yü ko
Gobiidae (suborder of perch)

西洋紙魚

see styles
 seiyoushimi; seiyoushimi / seyoshimi; seyoshimi
    せいようしみ; セイヨウシミ
(kana only) silverfish (Lepisma saccharina)

西魚屋町

see styles
 nishiuoyamachi
    にしうおやまち
(place-name) Nishiuoyamachi

西魚津駅

see styles
 nishiuozueki
    にしうおづえき
(st) Nishiuozu Station

赤翻車魚

see styles
 akamanbou; akamanbou / akamanbo; akamanbo
    あかまんぼう; アカマンボウ
(kana only) opah (Lampris guttatus); moonfish

軟骨魚綱

see styles
 nankotsugyokou / nankotsugyoko
    なんこつぎょこう
Chondrichthyes (class comprising cartilaginous fishes)

軟骨魚類


软骨鱼类

see styles
ruǎn gǔ yú lèi
    ruan3 gu3 yu2 lei4
juan ku yü lei
 nankotsugyorui
    なんこつぎょるい
cartilaginous fishes; Chondrichthyes (taxonomic class including sharks and rays)
(noun - becomes adjective with の) (See 硬骨魚類) cartilaginous fishes; chondrichthyans

金魚の糞

see styles
 kingyonofun; kingyonounko / kingyonofun; kingyononko
    きんぎょのふん; きんぎょのうんこ
(exp,n) (idiom) person who tags along; hanger-on; person who follows someone around like a shadow; clingy person; goldfish feces

金魚売り

see styles
 kingyouri / kingyori
    きんぎょうり
goldfish peddling; goldfish peddler

金魚掬い

see styles
 kingyosukui
    きんぎょすくい
festival game in which participants try to catch goldfish in a shallow paper ladle

釜中の魚

see styles
 fuchuunouo / fuchunoo
    ふちゅうのうお
(exp,n) fish in a pot about to be boiled; person who is blissfully unaware of deadly danger

釜底游魚


釜底游鱼

see styles
fǔ dǐ yóu yú
    fu3 di3 you2 yu2
fu ti yu yü
a fish at the bottom of the pot (idiom); in a desperate situation

釣魚執法


钓鱼执法

see styles
diào yú zhí fǎ
    diao4 yu2 zhi2 fa3
tiao yü chih fa
(law) entrapment

阿部沙魚

see styles
 abehaze; abehaze
    あべはぜ; アベハゼ
(kana only) Samoan mullet goby (Mugilogobius abei)

雁杳魚沈


雁杳鱼沉

see styles
yàn yǎo yú chén
    yan4 yao3 yu2 chen2
yen yao yü ch`en
    yen yao yü chen
without news from sb (idiom)

雑魚橋川

see styles
 zakobashigawa
    ざこばしがわ
(place-name) Zakobashigawa

電鉄魚住

see styles
 dentetsuuozumi / dentetsuozumi
    でんてつうおずみ
(personal name) Dentetsuuozumi

霞山椒魚

see styles
 kasumisanshouuo; kasumisanshouuo / kasumisanshouo; kasumisanshouo
    かすみさんしょううお; カスミサンショウウオ
(kana only) clouded salamander (Hynobius nebulosus)

高砂町魚

see styles
 takasagochouuo / takasagochouo
    たかさごちょううお
(place-name) Takasagochōuo

魯魚亥豕

see styles
 rogyogaishi
    ろぎょがいし
(yoji) (See 魯魚の誤り・ろぎょのあやまり) miswriting a word; using the wrong kanji to write a word

魯魚章草

see styles
 rogyoshousou / rogyoshoso
    ろぎょしょうそう
(yoji) (See 魯魚の誤り・ろぎょのあやまり) miswriting a word; using the wrong kanji to write a word

鮁魚圈區


鲅鱼圈区

see styles
bà yú quān qū
    ba4 yu2 quan1 qu1
pa yü ch`üan ch`ü
    pa yü chüan chü
Bayuquan district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning

鱷魚眼淚


鳄鱼眼泪

see styles
è yú yǎn lèi
    e4 yu2 yan3 lei4
o yü yen lei
crocodile tears

鳶飛魚躍

see styles
 enpigyoyaku
    えんぴぎょやく
(1) (yoji) (rare) all of creation following their original natures, living and enjoying themselves freely; the kites fly and the fish leap; (2) (yoji) (rare) Heaven's will that all of creation shall follow their original natures and live freely; (3) (yoji) (rare) as a ruler's benevolence spreads, the people will find their places in the land based on their abilities

鹹魚翻身


咸鱼翻身

see styles
xián yú fān shēn
    xian2 yu2 fan1 shen1
hsien yü fan shen
lit. the salted fish turns over (idiom); fig. to experience a reversal of fortune

黒山椒魚

see styles
 kurosanshouuo; kurosanshouuo / kurosanshouo; kurosanshouo
    くろさんしょううお; クロサンショウウオ
(kana only) Japanese black salamander (Hynobius nigrescens)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314>

This page contains 100 results for "魚" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary