Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 50 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
bǎo
    bao3
pao
 norikazu
    のりかず
to eat till full; satisfied
(personal name) Norikazu
Replete, full.

中飽


中饱

see styles
zhōng bǎo
    zhong1 bao3
chung pao
to embezzle; to misappropriate; to line one's pockets with public funds

參飽


参饱

see styles
cān bǎo
    can1 bao3
ts`an pao
    tsan pao
 sanpō
to have gotten one's fill

吃飽


吃饱

see styles
chī bǎo
    chi1 bao3
ch`ih pao
    chih pao
to eat one's fill

填飽


填饱

see styles
tián bǎo
    tian2 bao3
t`ien pao
    tien pao
to feed to the full; to cram

溫飽


温饱

see styles
wēn bǎo
    wen1 bao3
wen pao
to have enough food and warm clothes; adequately provided

盡飽


尽饱

see styles
jìn bǎo
    jin4 bao3
chin pao
to be stuffed to the gills; to eat to satiety

飽受


饱受

see styles
bǎo shòu
    bao3 shou4
pao shou
to endure; to suffer; to be subjected to

飽含


饱含

see styles
bǎo hán
    bao3 han2
pao han
to be full of (emotion); to brim with (love, tears etc)

飽和


饱和

see styles
bǎo hé
    bao3 he2
pao ho
 houwa / howa
    ほうわ
saturated; filled to capacity
(n,vs,vi) saturation; satiation

飽嘗


饱尝

see styles
bǎo cháng
    bao3 chang2
pao ch`ang
    pao chang
to enjoy fully; to experience to the full over a long period

飽學


饱学

see styles
bǎo xué
    bao3 xue2
pao hsüeh
 hōgaku
learned; erudite; scholarly
Replete with learning; fed full with study.

飽滿


饱满

see styles
bǎo mǎn
    bao3 man3
pao man
 hōman
full; plump
to be filled

飽綻


饱绽

see styles
bǎo zhàn
    bao3 zhan4
pao chan
to swell to bursting (after having eaten too much)

飽覽


饱览

see styles
bǎo lǎn
    bao3 lan3
pao lan
to look intensively; to feast one's eyes on

飽讀


饱读

see styles
bǎo dú
    bao3 du2
pao tu
to read intensively

飽足


饱足

see styles
bǎo zú
    bao3 zu2
pao tsu
 hōsoku
to be full (after eating)
to be satisfied

飽餐


饱餐

see styles
bǎo cān
    bao3 can1
pao ts`an
    pao tsan
to eat one's fill

不飽和


不饱和

see styles
bù bǎo hé
    bu4 bao3 he2
pu pao ho
 fuhouwa / fuhowa
    ふほうわ
unsaturated
unsaturated

令飽滿


令饱满

see styles
lìng bǎo mǎn
    ling4 bao3 man3
ling pao man
 ryō hōman
fill their bellies

吃到飽


吃到饱

see styles
chī dào bǎo
    chi1 dao4 bao3
ch`ih tao pao
    chih tao pao
(Tw) all-you-can-eat (food); (fig.) unlimited usage (digital services etc)

飽嗝兒


饱嗝儿

see styles
bǎo gé r
    bao3 ge2 r5
pao ko r
to belch (on a full stomach)

飽眼福


饱眼福

see styles
bǎo yǎn fú
    bao3 yan3 fu2
pao yen fu
to feast one's eyes on (idiom)

飽私囊


饱私囊

see styles
bǎo sī náng
    bao3 si1 nang2
pao ssu nang
to stuff one's pockets; to enrich oneself dishonestly

一飽眼福


一饱眼福

see styles
yī bǎo yǎn fú
    yi1 bao3 yan3 fu2
i pao yen fu
to feast one's eyes on (idiom)

中飽私囊


中饱私囊

see styles
zhōng bǎo sī náng
    zhong1 bao3 si1 nang2
chung pao ssu nang
to stuff one's pockets; to take bribes

吃飽撐著


吃饱撑着

see styles
chī bǎo chēng zhe
    chi1 bao3 cheng1 zhe5
ch`ih pao ch`eng che
    chih pao cheng che
having nothing better to do

大飽口福


大饱口福

see styles
dà bǎo kǒu fú
    da4 bao3 kou3 fu2
ta pao k`ou fu
    ta pao kou fu
to eat one's fill; to have a good meal

大飽眼福


大饱眼福

see styles
dà bǎo yǎn fú
    da4 bao3 yan3 fu2
ta pao yen fu
to feast one's eyes

法味飽滿


法味饱满

see styles
fǎ wèi bǎo mǎn
    fa3 wei4 bao3 man3
fa wei pao man
 hōmi bōman
fully satiated with the taste of dharma

眼饞肚飽


眼馋肚饱

see styles
yǎn chán dù bǎo
    yan3 chan2 du4 bao3
yen ch`an tu pao
    yen chan tu pao
to have eyes bigger than one's belly (idiom)

精神飽滿


精神饱满

see styles
jīng shén bǎo mǎn
    jing1 shen2 bao3 man3
ching shen pao man
full of vigor (idiom); lively; in high spirits

茶餘飯飽


茶余饭饱

see styles
chá yú fàn bǎo
    cha2 yu2 fan4 bao3
ch`a yü fan pao
    cha yü fan pao
see 茶餘飯後|茶余饭后[cha2 yu2 fan4 hou4]

酒足飯飽


酒足饭饱

see styles
jiǔ zú fàn bǎo
    jiu3 zu2 fan4 bao3
chiu tsu fan pao
to have eaten and drunk to one's heart's content

飽以老拳


饱以老拳

see styles
bǎo yǐ lǎo quán
    bao3 yi3 lao3 quan2
pao i lao ch`üan
    pao i lao chüan
to thump repeatedly with one's fist

飽和脂肪


饱和脂肪

see styles
bǎo hé zhī fáng
    bao3 he2 zhi1 fang2
pao ho chih fang
saturated fat

飽經憂患


饱经忧患

see styles
bǎo jīng yōu huàn
    bao3 jing1 you1 huan4
pao ching yu huan
having experienced much suffering

飽經滄桑


饱经沧桑

see styles
bǎo jīng cāng sāng
    bao3 jing1 cang1 sang1
pao ching ts`ang sang
    pao ching tsang sang
having lived through many changes

飽經風霜


饱经风霜

see styles
bǎo jīng fēng shuāng
    bao3 jing1 feng1 shuang1
pao ching feng shuang
weather-beaten; having experienced the hardships of life

飽食終日


饱食终日

see styles
bǎo shí zhōng rì
    bao3 shi2 zhong1 ri4
pao shih chung jih
to spend the whole day eating (i.e. not doing any work)

飽餐一頓


饱餐一顿

see styles
bǎo cān yī dùn
    bao3 can1 yi1 dun4
pao ts`an i tun
    pao tsan i tun
to eat one's fill; to be full

飽餐戰飯


饱餐战饭

see styles
bǎo cān zhàn fàn
    bao3 can1 zhan4 fan4
pao ts`an chan fan
    pao tsan chan fan
to fill one's belly before the battle (idiom)

飽和脂肪酸


饱和脂肪酸

see styles
bǎo hé zhī fáng suān
    bao3 he2 zhi1 fang2 suan1
pao ho chih fang suan
 houwashibousan / howashibosan
    ほうわしぼうさん
saturated fatty acid (SFA)
saturated fatty acid

不飽和脂肪酸


不饱和脂肪酸

see styles
bù bǎo hé zhī fáng suān
    bu4 bao3 he2 zhi1 fang2 suan1
pu pao ho chih fang suan
 fuhouwashibousan / fuhowashibosan
    ふほうわしぼうさん
unsaturated fatty acid
unsaturated fatty acid

吃飽了飯撐的


吃饱了饭撑的

see styles
chī bǎo le fàn chēng de
    chi1 bao3 le5 fan4 cheng1 de5
ch`ih pao le fan ch`eng te
    chih pao le fan cheng te
having nothing better to do; see 吃飽撐著|吃撑着

飽人不知餓人飢


饱人不知饿人饥

see styles
bǎo rén bù zhī è rén jī
    bao3 ren2 bu4 zhi1 e4 ren2 ji1
pao jen pu chih o jen chi
The well-fed cannot know how the starving suffer (idiom).

飽漢不知餓漢飢


饱汉不知饿汉饥

see styles
bǎo hàn bù zhī è hàn jī
    bao3 han4 bu4 zhi1 e4 han4 ji1
pao han pu chih o han chi
The well-fed cannot know how the starving suffer (idiom).

多元不飽和脂肪酸


多元不饱和脂肪酸

see styles
duō yuán bù bǎo hé zhī fáng suān
    duo1 yuan2 bu4 bao3 he2 zhi1 fang2 suan1
to yüan pu pao ho chih fang suan
polyunsaturated fatty acid

飽食終日,無所用心


饱食终日,无所用心

see styles
bǎo shí zhōng rì , wú suǒ yòng xīn
    bao3 shi2 zhong1 ri4 , wu2 suo3 yong4 xin1
pao shih chung jih , wu so yung hsin
to eat three square meals a day and do no work (idiom); to be sated with food and remain idle

飽暖思淫欲,飢寒起盜心


饱暖思淫欲,饥寒起盗心

see styles
bǎo nuǎn sī yín yù , jī hán qǐ dào xīn
    bao3 nuan3 si1 yin2 yu4 , ji1 han2 qi3 dao4 xin1
pao nuan ssu yin yü , chi han ch`i tao hsin
    pao nuan ssu yin yü , chi han chi tao hsin
lechery springs from warmth and nourishment, kleptomania springs from hunger and cold (idiom)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 50 results for "饱" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary