Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 357 total results for your search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
é
    e2
o
 hitai
    ひたい
forehead; horizontal tablet or inscribed board; specified number or amount
forehead; brow; (place-name) Hake
The forehead; a fixed (number); suddenly; translit. a; v. 阿, 安, etc.

額三

see styles
 gakuzou / gakuzo
    がくぞう
(given name) Gakuzou

額井

see styles
 nukai
    ぬかい
(place-name) Nukai

額原

see styles
 nukahara
    ぬかはら
(surname) Nukahara

額吉


额吉

see styles
é jí
    e2 ji2
o chi
mother (Mongolian)

額塚

see styles
 sukumozuka
    すくもづか
(place-name) Sukumozuka

額外


额外

see styles
é wài
    e2 wai4
o wai
extra; added; additional

額定


额定

see styles
é dìng
    e2 ding4
o ting
specified (capacity, output etc); rated (capacity, output etc)

額宮

see styles
 nukamiya
    ぬかみや
(surname) Nukamiya

額山

see styles
 nukayama
    ぬかやま
(place-name) Nukayama

額川

see styles
 nukagawa
    ぬかがわ
(surname) Nukagawa

額度


额度

see styles
é dù
    e2 du4
o tu
quota; (credit) limit

額敏


额敏

see styles
é mǐn
    e2 min3
o min

More info & calligraphy:

Emin
Emin county or Dörbiljin nahiyisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Ta3 cheng2 di4 qu1], Xinjiang

額新

see styles
 nukashin
    ぬかしん
(place-name) Nukashin

額村

see styles
 nukamura
    ぬかむら
(surname) Nukamura

額沢

see styles
 gakuzawa
    がくざわ
(place-name) Gakuzawa

額狩

see styles
 nukagari
    ぬかがり
(surname) Nukagari

額田

see styles
 hirata
    ひらた
(surname) Hirata

額相

see styles
 gakusou / gakuso
    がくそう
(place-name) Gakusou

額竇


额窦

see styles
é dòu
    e2 dou4
o tou
frontal sinus

額縁

see styles
 gakubuchi
    がくぶち
frame (e.g. picture frame, decorative door frame, etc.)

額葉


额叶

see styles
é yè
    e2 ye4
o yeh
frontal lobe

額装

see styles
 gakusou / gakuso
    がくそう
(1) framed picture; (noun, transitive verb) (2) framing (a picture); putting in a frame

額見

see styles
 nukami
    ぬかみ
(place-name, surname) Nukami

額角


额角

see styles
é jiǎo
    e2 jiao3
o chiao
 gakkaku
    がっかく
forehead; temples
rostrum (of a crustacean)

額谷

see styles
 nukaya
    ぬかや
(surname) Nukaya

額賀

see styles
 hitaiga
    ひたいが
(surname) Hitaiga

額輔

see styles
 gakusuke
    がくすけ
(given name) Gakusuke

額部

see styles
 nukabe
    ぬかべ
(place-name) Nukabe

額金

see styles
 hitaigane
    ひたいがね
(archaism) (military) headband with reinforced metal plate

額際

see styles
 hitaigiwa
    ひたいぎわ
the hairline

額面

see styles
 gakumen
    がくめん
face value; par

額鞞

see styles
é bǐ
    e2 bi3
o pi
Aśvajit

額頭


额头

see styles
é tóu
    e2 tou2
o t`ou
    o tou
forehead

額骨


额骨

see styles
é gǔ
    e2 gu3
o ku
frontal bone (forehead)

額髪

see styles
 hitaigami; nukagami
    ひたいがみ; ぬかがみ
forelock; hair on top of the head

份額


份额

see styles
fèn é
    fen4 e2
fen o
share; portion

低額

see styles
 teigaku / tegaku
    ていがく
(noun - becomes adjective with の) (ant: 高額・1) small amount (of money); small sum

価額

see styles
 kagaku
    かがく
valuation; amount

倍額

see styles
 baigaku
    ばいがく
double amount

全額


全额

see styles
quán é
    quan2 e2
ch`üan o
    chüan o
 zengaku
    ぜんがく
the full amount; full (compensation, scholarship, production etc)
total; full amount; sum

兵額

see styles
 heigaku / hegaku
    へいがく
number of soldiers

出額

see styles
 debitai
    でびたい
beetle brows; projecting forehead

前額


前额

see styles
qián é
    qian2 e2
ch`ien o
    chien o
 zengaku
    ぜんがく
forehead
(noun - becomes adjective with の) forehead

功額

see styles
 kougaku / kogaku
    こうがく
(given name) Kōgaku

勅額

see styles
 chokugaku
    ちょくがく
imperial scroll

匾額


匾额

see styles
biǎn é
    bian3 e2
pien o
a horizontal inscribed board

半額

see styles
 hangaku
    はんがく
half the amount (of money); half price; half fare

同額

see styles
 dougaku / dogaku
    どうがく
(noun - becomes adjective with の) the same amount

名額


名额

see styles
míng é
    ming2 e2
ming o
quota; number of places; place (in an institution, a group etc)

坂額

see styles
 hangaku
    はんがく
(personal name) Hangaku

増額

see styles
 zougaku / zogaku
    ぞうがく
(noun, transitive verb) increase (in an amount of money)

多額

see styles
 tagaku
    たがく
(adj-no,adj-na,n) (ant: 少額・1) large (amount of money); huge; hefty; expensive

大額

see styles
 oobitai
    おおびたい
men's hairstyle with small sideburns and a wide forehead (Edo period); (surname) Daigaku

定額


定额

see styles
dìng é
    ding4 e2
ting o
 teigaku / tegaku
    ていがく
fixed amount; quota
fixed amount (of money); fixed sum; flat sum
a fixed amount

実額

see styles
 jitsugaku
    じつがく
actual amount; real amount

小額

see styles
 shougaku / shogaku
    しょうがく
(noun - becomes adjective with の) small sum (e.g. of money); small denomination

少額

see styles
 shougaku / shogaku
    しょうがく
(noun - becomes adjective with の) small sum (e.g. of money); small denomination

尼額

see styles
 amahitai
    あまひたい
(place-name) Amahitai

山額

see styles
 yamabita
    やまびた
(place-name) Yamabita

川額

see styles
 kawahake
    かわはけ
(place-name) Kawahake

巨額


巨额

see styles
jù é
    ju4 e2
chü o
 kyogaku
    きょがく
large sum (of money); a huge amount
(n,adj-no,adj-na) huge sum (esp. of money); enormous sum; massive amount

差額


差额

see styles
chā é
    cha1 e2
ch`a o
    cha o
 sagaku
    さがく
balance (financial); discrepancy (in a sum or quota); difference
balance; difference (in price, cost); margin

年額

see styles
 nengaku
    ねんがく
yearly amount

扁額


扁额

see styles
biǎn é
    bian3 e2
pien o
 hengaku
    へんがく
variant of 匾|匾额[bian3 e2]
framed picture or motto (usu. horizontal, hung over gates or lintels)

挽額


挽额

see styles
wǎn é
    wan3 e2
wan o
elegiac tablet

掲額

see styles
 keigaku / kegaku
    けいがく
(noun/participle) framed and displayed testimonial; commemorative photograph

數額


数额

see styles
shù é
    shu4 e2
shu o
amount; sum of money; fixed number

日額

see styles
 nichigaku
    にちがく
daily amount (of money)

月額

see styles
 getsugaku
    げつがく
monthly amount (sum)

橫額


横额

see styles
héng é
    heng2 e2
heng o
horizontal tablet (for an inscription)

残額

see styles
 zangaku
    ざんがく
remaining amount; balance (of an account)

減額

see styles
 gengaku
    げんがく
(noun, transitive verb) reduction; diminution; abatement

満額

see styles
 mangaku
    まんがく
full amount

滿額


满额

see styles
mǎn é
    man3 e2
man o
the full amount; to fulfill the quota

焼額

see styles
 yakibitai
    やきびたい
(place-name) Yakibitai

狭額

see styles
 kyougaku / kyogaku
    きょうがく
narrow bezel (display)

猫額

see styles
 byougaku; nekobitai / byogaku; nekobitai
    びょうがく; ねこびたい
(See 猫の額) (as small as a) cat's forehead

産額

see styles
 sangaku
    さんがく
(amount of) production

白額

see styles
 shirobitai
    しろびたい
(rare) (See 星月) star (white patch on the forehead of a horse)

碑額


碑额

see styles
bēi é
    bei1 e2
pei o
the top part of a tablet

税額

see styles
 zeigaku / zegaku
    ぜいがく
amount of tax

空額


空额

see styles
kòng é
    kong4 e2
k`ung o
    kung o
vacancy; unfilled work place

算額

see styles
 sangaku
    さんがく
(hist) votive tablet depicting a mathematical puzzle that was placed as an offering at a shrine or temple (Edo period)

純額

see styles
 jungaku
    じゅんがく
net amount; net price

総額

see styles
 sougaku / sogaku
    そうがく
sum total; total amount

總額


总额

see styles
zǒng é
    zong3 e2
tsung o
total (amount or value)

缺額


缺额

see styles
quē é
    que1 e2
ch`üeh o
    chüeh o
vacancy

訴額

see styles
 sogaku
    そがく
{law} amount in controversy

超額


超额

see styles
chāo é
    chao1 e2
ch`ao o
    chao o
above quota

足額


足额

see styles
zú é
    zu2 e2
tsu o
sufficient; full (payment)

配額


配额

see styles
pèi é
    pei4 e2
p`ei o
    pei o
quota; ration

金額


金额

see styles
jīn é
    jin1 e2
chin o
 kingaku
    きんがく
sum of money; monetary value
amount of money; sum of money

釜額

see styles
 kamahitai
    かまひたい
(place-name) Kamahitai

鉅額


钜额

see styles
jù é
    ju4 e2
chü o
variant of 巨|巨额[ju4 e2]

門額


门额

see styles
mén é
    men2 e2
men o
area above the lintel of a doorway

限額


限额

see styles
xiàn é
    xian4 e2
hsien o
quota; limit (upper or lower); to set a quota; to set a limit

面額


面额

see styles
miàn é
    mian4 e2
mien o
denomination (of currency or bond)

餘額


余额

see styles
yú é
    yu2 e2
yü o
balance (of an account, bill etc); surplus; remainder

高額


高额

see styles
gāo é
    gao1 e2
kao o
 kougaku / kogaku
    こうがく
high quota; large amount
(n,adj-na,adj-no) (1) (ant: 低額) large sum (of money); large amount; (noun or adjectival noun) (2) (ant: 小額・2) large denomination (banknote, etc.)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

1234>

This page contains 100 results for "額" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary