Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 395 total results for your search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

閑話休題

see styles
 kanwakyuudai / kanwakyudai
    かんわきゅうだい
(conjunction) (yoji) (form) getting back to the subject at hand, ...; (but) to return to the main topic, ...; so much for digressions, ...

領土問題

see styles
 ryoudomondai / ryodomondai
    りょうどもんだい
territorial dispute; territorial issue

食い放題

see styles
 kuihoudai / kuihodai
    くいほうだい
(See 食べ放題) all-you-can-eat

食べ放題

see styles
 tabehoudai / tabehodai
    たべほうだい
all-you-can-eat; eating as much as one likes

飲み放題

see styles
 nomihoudai / nomihodai
    のみほうだい
(exp,adj-no) all you can drink; bottomless cup

題を付ける

see styles
 daiotsukeru
    だいをつける
(exp,v1) to entitle

Variations:
お題
御題

see styles
 odai
    おだい
(1) theme; subject; motif; (2) (See 御題・ぎょだい) theme for the Imperial New Year's Poetry Contest

命題論理学

see styles
 meidaironrigaku / medaironrigaku
    めいだいろんりがく
propositional logic

問題を扱う

see styles
 mondaioatsukau
    もんだいをあつかう
(exp,v5u) to deal with (handle) a matter

地球的問題

see styles
 chikyuutekimondai / chikyutekimondai
    ちきゅうてきもんだい
global problem; global issue

境界値問題

see styles
 kyoukaichimondai / kyokaichimondai
    きょうかいちもんだい
boundary value problem

技術的問題

see styles
 gijutsutekimondai
    ぎじゅつてきもんだい
{comp} technical problem, issue

技術的課題

see styles
 gijutsutekikadai
    ぎじゅつてきかだい
technical problem

教科書問題

see styles
 kyoukashomondai / kyokashomondai
    きょうかしょもんだい
controversy over school textbooks (i.e. history texts avoiding reference to Japanese military, etc. acts)

時間の問題

see styles
 jikannomondai
    じかんのもんだい
(exp,n) matter of time; question of time

未解決問題

see styles
 mikaiketsumondai
    みかいけつもんだい
unresolved problem

本題に入る

see styles
 hondainihairu
    ほんだいにはいる
(exp,v5r) to get down to business; to cut to the chase; to get straight to the point; to move on to the main subject

気まま放題

see styles
 kimamahoudai / kimamahodai
    きままほうだい
(noun or adjectival noun) (yoji) as selfishly (willfully) as one pleases

社会問題化

see styles
 shakaimondaika
    しゃかいもんだいか
(n,vs,vi) becoming an issue of public concern; becoming a societal problem

話題になる

see styles
 wadaininaru
    わだいになる
(exp,v5r) to be in the news; to be talked about; to become a popular topic of conversation; to become the talk of the town; to become topical

話題をふる

see styles
 wadaiofuru
    わだいをふる
(exp,v5r) to bring up a subject

話題を呼ぶ

see styles
 wadaioyobu
    わだいをよぶ
(exp,v5b) to attract public attention; to create a stir; to arouse interest

話題を振る

see styles
 wadaiofuru
    わだいをふる
(exp,v5r) to bring up a subject

議題に上す

see styles
 gidaininobosu
    ぎだいにのぼす
(exp,v5s) to bring up for discussion

過去問題集

see styles
 kakomondaishuu / kakomondaishu
    かこもんだいしゅう
past (exam) question collection

電視專題片

see styles
diàn shì zhuān tí piàn
    dian4 shi4 zhuan1 ti2 pian4
tien shih chuan t`i p`ien
    tien shih chuan ti pien
television documentary or feature

領有権問題

see styles
 ryouyuukenmondai / ryoyukenmondai
    りょうゆうけんもんだい
territorial dispute

やりたい放題

see styles
 yaritaihoudai / yaritaihodai
    やりたいほうだい
(exp,adj-no,n) as one pleases; irresponsibility; free-for-all

制約充足問題

see styles
 seiyakujuusokumondai / seyakujusokumondai
    せいやくじゅうそくもんだい
constraint satisfaction problem (esp. in AI); CSP

北方領土問題

see styles
 hoppouryoudomondai / hopporyodomondai
    ほっぽうりょうどもんだい
Northern Territories dispute; Kuril Islands dispute

問題を詰める

see styles
 mondaiotsumeru
    もんだいをつめる
(exp,v1) to work toward a solution to a problem

問題を避ける

see styles
 mondaiosakeru
    もんだいをさける
(exp,v1) to avoid a problem

問題向き言語

see styles
 mondaimukigengo
    もんだいむきげんご
{comp} problem-oriented language

問題解決能力

see styles
 mondaikaiketsunouryoku / mondaikaiketsunoryoku
    もんだいかいけつのうりょく
problem-solving ability

地球環境問題

see styles
 chikyuukankyoumondai / chikyukankyomondai
    ちきゅうかんきょうもんだい
global environment problems; global environmental issues

技術的な課題

see styles
 gijutsutekinakadai
    ぎじゅつてきなかだい
technological task; potential feature; technical problem

放送問題用語

see styles
 housoumondaiyougo / hosomondaiyogo
    ほうそうもんだいようご
(See 放送禁止用語) words you can't say on TV or radio; taboo words banned from broadcasts

朝題目夕念佛


朝题目夕念佛

see styles
zhāo tí mù xī niàn fó
    zhao1 ti2 mu4 xi1 nian4 fo2
chao t`i mu hsi nien fo
    chao ti mu hsi nien fo
 chō daimoku yū nembutsu
in the morning the Lotus service, in the evening the invocation of Amitâbha Buddha

森友学園問題

see styles
 moritomogakuenmondai
    もりともがくえんもんだい
(ev) Moritomo Gakuen scandal (2017); (ev) Moritomo Gakuen scandal (2017)

老年問題協会

see styles
 rounenmondaikyoukai / ronenmondaikyokai
    ろうねんもんだいきょうかい
(o) American Society on Aging

言いたい放題

see styles
 iitaihoudai / itaihodai
    いいたいほうだい
(expression) saying all one has to say (usu. negative, e.g. complaints, insults, etc.)

言いなり放題

see styles
 iinarihoudai / inarihodai
    いいなりほうだい
(adjectival noun) completely submissive to another person

言い成り放題

see styles
 iinarihoudai / inarihodai
    いいなりほうだい
(adjectival noun) completely submissive to another person

適用業務問題

see styles
 tekiyougyoumumondai / tekiyogyomumondai
    てきようぎょうむもんだい
{comp} application problem

8050問題

see styles
 hachijuugojuumondai; hachimarugomarumondai / hachijugojumondai; hachimarugomarumondai
    はちじゅうごじゅうもんだい; はちまるごまるもんだい
8050 problem; social issue of reclusive people in their 50s living with parents in their 80s

Variations:
お題目
御題目

see styles
 odaimoku
    おだいもく
(1) (polite language) (See 題目・3,南無妙法蓮華経) Nichiren chant; (2) (an empty) slogan

Variations:
三題噺
三題咄

see styles
 sandaibanashi
    さんだいばなし
performing a rakugo story on the spot based on three topics given by the audience; impromptu rakugo story based on three subjects

エネルギー問題

see styles
 enerugiimondai / enerugimondai
    エネルギーもんだい
energy problems; energy issues

エルサレム問題

see styles
 erusaremumondai
    エルサレムもんだい
the Jerusalem problem

フェルマの問題

see styles
 ferumanomondai
    フェルマのもんだい
Fermat's problem

プラトンの問題

see styles
 puratonnomondai
    プラトンのもんだい
(exp,n) {ling} Plato's problem

人口問題研究所

see styles
 jinkoumondaikenkyuujo / jinkomondaikenkyujo
    じんこうもんだいけんきゅうじょ
(org) Institute of Population Problems; (o) Institute of Population Problems

問題にならない

see styles
 mondaininaranai
    もんだいにならない
(exp,adj-i) (1) not becoming a problem; (exp,adj-i) (2) out of the question; not worth considering; (exp,adj-i) (3) insignificant; negligible; inconsequential; counting for nothing

問題ナッシング

see styles
 mondainasshingu
    もんだいナッシング
(expression) (joc) (pun on 問題なし) no problem

政策問題研究所

see styles
 seisakumondaikenkyuujo / sesakumondaikenkyujo
    せいさくもんだいけんきゅうじょ
(org) Policy Studies Institute; (o) Policy Studies Institute

環境問題専門家

see styles
 kankyoumondaisenmonka / kankyomondaisenmonka
    かんきょうもんだいせんもんか
environmentalist

Variations:
取り放題
取放題

see styles
 torihoudai / torihodai
    とりほうだい
as much as one can take or carry away

フェルマーの問題

see styles
 ferumaanomondai / ferumanomondai
    フェルマーのもんだい
Fermat's problem

主題別シソーラス

see styles
 shudaibetsushisoorasu
    しゅだいべつシソーラス
{comp} thematical thesaurus

問題を取り上げる

see styles
 mondaiotoriageru
    もんだいをとりあげる
(exp,v1) to take up a problem

生死に関わる問題

see styles
 seishinikakawarumondai / seshinikakawarumondai
    せいしにかかわるもんだい
(exp,n) a matter of life and death

麻薬問題担当長官

see styles
 mayakumondaitantouchoukan / mayakumondaitantochokan
    まやくもんだいたんとうちょうかん
drug czar; Director of the White House Office of National Drug Control Policy; ONDCP

Variations:
題名なし
題名無し

see styles
 daimeinashi / daimenashi
    だいめいなし
(expression) untitled

オンライン問題解決

see styles
 onrainmondaikaiketsu
    オンラインもんだいかいけつ
{comp} online problem solving

上海国際問題研究所

see styles
 shanhaikokusaimondaikenkyuujo / shanhaikokusaimondaikenkyujo
    しゃんはいこくさいもんだいけんきゅうじょ
(org) Shanghai Institute for International Studies; (o) Shanghai Institute for International Studies

日本国際問題研究所

see styles
 nipponkokusaimondaikenkyuujo / nipponkokusaimondaikenkyujo
    にっぽんこくさいもんだいけんきゅうじょ
(org) Japan Institute of International Affairs; (o) Japan Institute of International Affairs

生死にかかわる問題

see styles
 seishinikakawarumondai / seshinikakawarumondai
    せいしにかかわるもんだい
(exp,n) a matter of life and death

西暦2000年問題

see styles
 seirekinisennenmondai / serekinisennenmondai
    せいれきにせんねんもんだい
{comp} Year 2000 problem

2000年問題対応

see styles
 nisennenmondaitaiou / nisennenmondaitaio
    にせんねんもんだいたいおう
(expression) {comp} (See 2000年対応・にせんねんたいおう) Y2K compliant

Variations:
気まま放題
気儘放題

see styles
 kimamahoudai / kimamahodai
    きままほうだい
(noun or adjectival noun) as selfishly as one pleases; as willfully as one pleases

北方領土問題対策協会

see styles
 hoppouryoudomondaitaisakukyoukai / hopporyodomondaitaisakukyokai
    ほっぽうりょうどもんだいたいさくきょうかい
(org) Northern Territories Issue Association; (o) Northern Territories Issue Association

国際人口問題研究連合

see styles
 kokusaijinkoumondaikenkyuurengou / kokusaijinkomondaikenkyurengo
    こくさいじんこうもんだいけんきゅうれんごう
(o) International Union for the Scientific Study of Population

米国国際老年問題協会

see styles
 beikokukokusairounenmondaikyoukai / bekokukokusaironenmondaikyokai
    べいこくこくさいろうねんもんだいきょうかい
(o) American Association of International Aging

註華嚴經題法界觀門頌


注华严经题法界观门颂

see styles
zhù huā yán jīng tí fǎ jiè guān mén sòng
    zhu4 hua1 yan2 jing1 ti2 fa3 jie4 guan1 men2 song4
chu hua yen ching t`i fa chieh kuan men sung
    chu hua yen ching ti fa chieh kuan men sung
 Chū kegonkyō dai hokkai kanmon ju
Zhu huayanjing ti fajie guanmen song

Variations:
表題(P)
標題(P)

see styles
 hyoudai / hyodai
    ひょうだい
title; index; heading; headline; caption

Variations:
し放題
仕放題
為放題

see styles
 shihoudai / shihodai
    しほうだい
(noun or adjectival noun) having one's own way; giving free rein to one's desires; acting as one pleases

Variations:
したい放題
為たい放題

see styles
 shitaihoudai / shitaihodai
    したいほうだい
(expression) doing as one pleases; having one's own way

Variations:
巷で話題
ちまたで話題

see styles
 chimatadewadai
    ちまたでわだい
(exp,adj-no) much-talked-about; recently popular; in vogue

Variations:
話題を振る
話題をふる

see styles
 wadaiofuru
    わだいをふる
(exp,v5r) (See 振る・ふる・10,話を振る) to bring up a subject

国連人道問題調整事務所

see styles
 kokurenjindoumondaichouseijimusho / kokurenjindomondaichosejimusho
    こくれんじんどうもんだいちょうせいじむしょ
(org) UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs; (o) UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs

巡回セールスマンの問題

see styles
 junkaiseerusumannomondai
    じゅんかいセールスマンのもんだい
{comp} travelling salesman problem; TSP

Variations:
問題ない(P)
問題無い

see styles
 mondainai
    もんだいない
(exp,adj-i) no problem; all right; not an issue; unobjectionable

中小企業経営問題議員連盟

see styles
 chuushoukigyoukeieimondaigiinrenmei / chushokigyokeemondaiginrenme
    ちゅうしょうきぎょうけいえいもんだいぎいんれんめい
(org) Diet members caucus supporting small business; (o) Diet members caucus supporting small business

Variations:
伸び放題
のび放題(sK)

see styles
 nobihoudai / nobihodai
    のびほうだい
(noun - becomes adjective with の) unchecked growth (esp. hair, foliage, etc.)

Variations:
詰め放題
つめ放題
詰放題

see styles
 tsumehoudai / tsumehodai
    つめほうだい
stuffing a shopping container for a fixed price

Variations:
ひっかけ問題
引っ掛け問題

see styles
 hikkakemondai
    ひっかけもんだい
trick question

Variations:
言いなり放題
言い成り放題

see styles
 iinarihoudai / inarihodai
    いいなりほうだい
(adjectival noun) completely submissive to another person

国立社会保障人口問題研究所

see styles
 kokuritsushakaihoshoujinkoumondaikenkyuusho / kokuritsushakaihoshojinkomondaikenkyusho
    こくりつしゃかいほしょうじんこうもんだいけんきゅうしょ
(o) National Institute of Population and Social Security Research

国立社会保障・人口問題研究所

see styles
 kokuritsushakaihoshoujinkoumondaikenkyuusho / kokuritsushakaihoshojinkomondaikenkyusho
    こくりつしゃかいほしょうじんこうもんだいけんきゅうしょ
(o) National Institute of Population and Social Security Research

Variations:
2000年問題
二〇〇〇年問題

see styles
 nisennenmondai
    にせんねんもんだい
{comp} Y2K bug; year 2000 problem

Variations:
本題に入る
本題にはいる(sK)

see styles
 hondainihairu
    ほんだいにはいる
(exp,v5r) to get to the main subject; to move on to the main topic; to get down to business

Variations:
フェルマの問題
フェルマーの問題

see styles
 ferumaanomondai(ferumaano問); ferumanomondai(ferumano問) / ferumanomondai(ferumano問); ferumanomondai(ferumano問)
    フェルマーのもんだい(フェルマーの問題); フェルマのもんだい(フェルマの問題)
Fermat's problem

アメリカイスラエル公共問題委員会

see styles
 amerikaisuraerukoukyoumondaiiinkai / amerikaisuraerukokyomondaiinkai
    アメリカイスラエルこうきょうもんだいいいんかい
(o) America Israel Public Affairs Committee; AIPAC

アメリカ・イスラエル公共問題委員会

see styles
 amerika isuraerukoukyoumondaiiinkai / amerika isuraerukokyomondaiinkai
    アメリカ・イスラエルこうきょうもんだいいいんかい
(o) America Israel Public Affairs Committee; AIPAC

Variations:
生死に関わる問題
生死にかかわる問題

see styles
 seishinikakawarumondai / seshinikakawarumondai
    せいしにかかわるもんだい
(exp,n) matter of life and death

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234

This page contains 95 results for "題" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary