Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1978 total results for your search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<20
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
宜陽殿
儀陽殿

see styles
 giyouden / giyoden
    ぎようでん
(See 十七殿) pavilion housing imperial treasures and historical artifacts (in Heian Palace)

Variations:
疑陽性
擬陽性

see styles
 giyousei / giyose
    ぎようせい
(can act as adjective) {med} pseudo-positive

つるさき陽光台

see styles
 tsurusakiyoukoudai / tsurusakiyokodai
    つるさきようこうだい
(place-name) Tsurusakiyoukoudai

丹陽町九日市場

see styles
 tanyouchoukokonokaichiba / tanyochokokonokaichiba
    たんようちょうここのかいちば
(place-name) Tan'youchōkokonokaichiba

丹陽町五日市場

see styles
 tanyouchouitsukaichiba / tanyochoitsukaichiba
    たんようちょういつかいちば
(place-name) Tan'youchōitsukaichiba

兩手不沾陽春水


两手不沾阳春水

see styles
liǎng shǒu bù zhān yáng chūn shuǐ
    liang3 shou3 bu4 zhan1 yang2 chun1 shui3
liang shou pu chan yang ch`un shui
    liang shou pu chan yang chun shui
see 十指不沾春水|十指不沾阳春水[shi2 zhi3 bu4 zhan1 yang2 chun1 shui3]

十指不沾陽春水


十指不沾阳春水

see styles
shí zhǐ bù zhān yáng chūn shuǐ
    shi2 zhi3 bu4 zhan1 yang2 chun1 shui3
shih chih pu chan yang ch`un shui
    shih chih pu chan yang chun shui
to have no need to fend for oneself (idiom); to lead a pampered life

南陽町七島新田

see styles
 nanyouchounanashimashinden / nanyochonanashimashinden
    なんようちょうななしましんでん
(place-name) Nan'youchōnanashimashinden

南陽町小川新田

see styles
 nanyouchouogawashinden / nanyochoogawashinden
    なんようちょうおがわしんでん
(place-name) Nan'youchōogawashinden

南陽町茶屋新田

see styles
 nanyouchouchayashinden / nanyochochayashinden
    なんようちょうちゃやしんでん
(place-name) Nan'youchōchayashinden

南陽町藤高新田

see styles
 nanyouchoufujitakashinden / nanyochofujitakashinden
    なんようちょうふじたかしんでん
(place-name) Nan'youchōfujitakashinden

壬生賀陽御所町

see styles
 mibukayougoshochou / mibukayogoshocho
    みぶかようごしょちょう
(place-name) Mibukayougoshochō

大聖寺新旗陽町

see styles
 daishoujishinkiyoumachi / daishojishinkiyomachi
    だいしょうじしんきようまち
(place-name) Daishoujishinkiyoumachi

太陽エネルギー

see styles
 taiyouenerugii / taiyoenerugi
    たいようエネルギー
solar energy; solar power

太陽光発電協会

see styles
 taiyoukouhatsudenkyoukai / taiyokohatsudenkyokai
    たいようこうはつでんきょうかい
(org) Japan Photovoltaic Energy Association; JPEA; (o) Japan Photovoltaic Energy Association; JPEA

太陽從西邊出來


太阳从西边出来

see styles
tài yáng cóng xī biān chū lái
    tai4 yang2 cong2 xi1 bian1 chu1 lai2
t`ai yang ts`ung hsi pien ch`u lai
    tai yang tsung hsi pien chu lai
lit. the sun rises in the west (idiom); fig. hell freezes over; pigs can fly

太陽微系統公司


太阳微系统公司

see styles
tài yáng wēi xì tǒng gōng sī
    tai4 yang2 wei1 xi4 tong3 gong1 si1
t`ai yang wei hsi t`ung kung ssu
    tai yang wei hsi tung kung ssu
Sun Microsystems

太陽系外縁天体

see styles
 taiyoukeigaiententai / taiyokegaiententai
    たいようけいがいえんてんたい
{astron} trans-Neptunian object; transneptunian object; TNO

太陽電池パネル

see styles
 taiyoudenchipaneru / taiyodenchipaneru
    たいようでんちパネル
solar panel

宇宙太陽光発電

see styles
 uchuutaiyoukouhatsuden / uchutaiyokohatsuden
    うちゅうたいようこうはつでん
space-based solar power (generation)

山陽女子大前駅

see styles
 sanyoujoshidaimaeeki / sanyojoshidaimaeeki
    さんようじょしだいまええき
(st) San'youjoshidaimae Station

東城陽ゴルフ場

see styles
 higashijouyougorufujou / higashijoyogorufujo
    ひがしじょうようゴルフじょう
(place-name) Higashijōyou Golf Links

甲陽園日之出町

see styles
 kouyouenhinodechou / koyoenhinodecho
    こうようえんひのでちょう
(place-name) Kōyouenhinodechō

甲陽園目神山町

see styles
 kouyouenmegamiyamachou / koyoenmegamiyamacho
    こうようえんめがみやまちょう
(place-name) Kōyouenmegamiyamachō

紫頰直嘴太陽鳥


紫颊直嘴太阳鸟

see styles
zǐ jiá zhí zuǐ tài yáng niǎo
    zi3 jia2 zhi2 zui3 tai4 yang2 niao3
tzu chia chih tsui t`ai yang niao
    tzu chia chih tsui tai yang niao
(bird species of China) ruby-cheeked sunbird (Chalcoparia singalensis)

飾東町夕陽ケ丘

see styles
 shikitouchouyuuhigaoka / shikitochoyuhigaoka
    しきとうちょうゆうひがおか
(place-name) Shikitouchōyūhigaoka

鮎原宇谷神陽台

see styles
 aiharaudanishinyoudai / aiharaudanishinyodai
    あいはらうだにしんようだい
(place-name) Aiharaudanishin'youdai

麻陽苗族自治縣


麻阳苗族自治县

see styles
má yáng miáo zú zì zhì xiàn
    ma2 yang2 miao2 zu2 zi4 zhi4 xian4
ma yang miao tsu tzu chih hsien
Mayang Miao autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan

Variations:
夕日(P)
夕陽

see styles
 yuuhi(p); sekijitsu(夕日); sekiyou(夕) / yuhi(p); sekijitsu(夕日); sekiyo(夕)
    ゆうひ(P); せきじつ(夕日); せきよう(夕陽)
(See 朝日) evening sun; setting sun

Variations:
西日(P)
西陽

see styles
 nishibi
    にしび
westering sun; setting sun; afternoon sun

Variations:
男神
陽神
夫神

see styles
 ogami; onokami(男神); otokogami(男神); youshin(神)(ok) / ogami; onokami(男神); otokogami(男神); yoshin(神)(ok)
    おがみ; おのかみ(男神); おとこがみ(男神); ようしん(陽神)(ok)
(See 女神・めがみ) male god; male deity

くらしき作陽大学

see styles
 kurashikisakuyoudaigaku / kurashikisakuyodaigaku
    くらしきさくようだいがく
(org) Kurashikisakuyou University; (o) Kurashikisakuyou University

だらだら陽炎景気

see styles
 daradarakageroukeiki / daradarakagerokeki
    だらだらかげろうけいき
period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007

トクヤマ南陽工場

see styles
 tokuyamananyoukoujou / tokuyamananyokojo
    トクヤマなんようこうじょう
(place-name) Tokuyamananyou Factory

南陽町福田前新田

see styles
 nanyouchoufukudamaeshinden / nanyochofukudamaeshinden
    なんようちょうふくだまえしんでん
(place-name) Nan'youchōfukudamaeshinden

南陽町茶屋後新田

see styles
 nanyouchouchayanochishinden / nanyochochayanochishinden
    なんようちょうちゃやのちしんでん
(place-name) Nan'youchōchayanochishinden

太陽照在桑乾河上


太阳照在桑干河上

see styles
tài yáng zhào zài sāng gān hé shàng
    tai4 yang2 zhao4 zai4 sang1 gan1 he2 shang4
t`ai yang chao tsai sang kan ho shang
    tai yang chao tsai sang kan ho shang
The Sun Shines over the Sanggan River, proletarian novel by Ding Ling, winner of 1951 Stalin prize

山陽スコット工場

see styles
 sanyousukottokoujou / sanyosukottokojo
    さんようスコットこうじょう
(place-name) Sanyousukotto Factory

山陽国際ゴルフ場

see styles
 sanyoukokusaigorufujou / sanyokokusaigorufujo
    さんようこくさいゴルフじょう
(place-name) Sanyoukokusai Golf Links

山陽特殊製鋼工場

see styles
 sanyoutokushuseikoukoujou / sanyotokushusekokojo
    さんようとくしゅせいこうこうじょう
(place-name) Sanyoutokushuseikou Factory

有機薄膜太陽電池

see styles
 yuukihakumakutaiyoudenchi / yukihakumakutaiyodenchi
    ゆうきはくまくたいようでんち
organic thin-film solar cell; plastic solar cell

東城陽グラウンド

see styles
 higashijouyouguraundo / higashijoyoguraundo
    ひがしじょうようグラウンド
(place-name) Higashijōyouguraundo

汾陽無德禪師語錄


汾阳无德禅师语录

see styles
fén yáng wú dé chán shī yǔ lù
    fen2 yang2 wu2 de2 chan2 shi1 yu3 lu4
fen yang wu te ch`an shih yü lu
    fen yang wu te chan shih yü lu
 Funyō mutoku zenshi goroku
Fenyang wudechanshi yulu

色素増感太陽電池

see styles
 shikisozoukantaiyoudenchi / shikisozokantaiyodenchi
    しきそぞうかんたいようでんち
dye-sensitized solar cell; DSSC

長陽土家族自治縣


长阳土家族自治县

see styles
cháng yáng tǔ jiā zú zì zhì xiàn
    chang2 yang2 tu3 jia1 zu2 zi4 zhi4 xian4
ch`ang yang t`u chia tsu tzu chih hsien
    chang yang tu chia tsu tzu chih hsien
Changyang Tujia Autonomous County in Hubei

陽電子放射断層撮影

see styles
 youdenshihoushadansousatsuei / yodenshihoshadansosatsue
    ようでんしほうしゃだんそうさつえい
positron emission tomography; PET

Variations:
薄日
薄陽(rK)

see styles
 usubi
    うすび
soft light

Variations:
一陽来復
一陽来腹

see styles
 ichiyouraifuku / ichiyoraifuku
    いちようらいふく
(yoji) return of spring; long-awaited, favorable turn of fortune (favourable)

ニジェール束村陽子

see styles
 nijeerutsukamurayouko / nijeerutsukamurayoko
    ニジェールつかむらようこ
(person) Nije-ru Tsukamura Youko

吉井南陽台ゴルフ場

see styles
 yoshiinanyoudaigorufujou / yoshinanyodaigorufujo
    よしいなんようだいゴルフじょう
(place-name) Yoshiinanyoudai Golf Links

国立陽明大学図書館

see styles
 kokuritsuyoumeidaigakutoshokan / kokuritsuyomedaigakutoshokan
    こくりつようめいだいがくとしょかん
(o) Library of National Yang Ming University

太陽石油菊間製油所

see styles
 taiyousekiyukikumaseiyusho / taiyosekiyukikumaseyusho
    たいようせきゆきくませいゆしょ
(place-name) Taiyousekiyukikumaseiyusho

洛陽の紙価を高める

see styles
 rakuyounoshikaotakameru / rakuyonoshikaotakameru
    らくようのしかをたかめる
(exp,v1) (idiom) (archaism) to be highly-reputed and sell extremely well (of a printed literary work); to raise the price of paper in Luoyang

陰陽師身の上知らず

see styles
 onyoujiminoueshirazu / onyojiminoeshirazu
    おんようじみのうえしらず
(expression) (proverb) people don't know themselves as well as they know others; even if you know what will happen to others, you don't know what will happen to yourself; a fortune teller can't tell their own future

Variations:
アジサイ科
紫陽花科

see styles
 ajisaika(ajisai科); ajisaika(紫花科)
    アジサイか(アジサイ科); あじさいか(紫陽花科)
Hydrangeaceae (family comprising the hortensias (hydrangeas))

アモルファス太陽電池

see styles
 amorufasutaiyoudenchi / amorufasutaiyodenchi
    アモルファスたいようでんち
amorphous solar cell

四天王寺前夕陽ヶ丘駅

see styles
 shitennoujimaeyuuhigaokaeki / shitennojimaeyuhigaokaeki
    してんのうじまえゆうひがおかえき
(st) Shitennoujimaeyūhigaoka Station

国立療養所山陽荘病院

see styles
 kokuritsuryouyoujosanyousoubyouin / kokuritsuryoyojosanyosobyoin
    こくりつりょうようじょさんようそうびょういん
(place-name) Kokuritsuryōyoujosanyousō Hospital

酉陽土家族苗族自治縣


酉阳土家族苗族自治县

see styles
yǒu yáng tǔ jiā zú miáo zú zì zhì xiàn
    you3 yang2 tu3 jia1 zu2 miao2 zu2 zi4 zhi4 xian4
yu yang t`u chia tsu miao tsu tzu chih hsien
    yu yang tu chia tsu miao tsu tzu chih hsien
Youyang Tujia and Miao Autonomous County in Chongqing 重慶|重庆[Chong2qing4]

名大太陽地球環境研究所

see styles
 meidaitaiyouchikyuukankyoukenkyuusho / medaitaiyochikyukankyokenkyusho
    めいだいたいようちきゅうかんきょうけんきゅうしょ
(place-name) Meidaitaiyouchikyūkankyōkenkyūsho

太陽光発電技術研究組合

see styles
 taiyoukouhatsudengijutsukenkyuukumiai / taiyokohatsudengijutsukenkyukumiai
    たいようこうはつでんぎじゅつけんきゅうくみあい
(org) Photovoltaic Power Generation Technology Research Association; PVTEC; (o) Photovoltaic Power Generation Technology Research Association; PVTEC

総合社会福祉施設太陽の国

see styles
 sougoushakaifukushishisetsutaiyounokuni / sogoshakaifukushishisetsutaiyonokuni
    そうごうしゃかいふくししせつたいようのくに
(place-name) Sougoushakaifukushishisetsutaiyounokuni

Variations:
日の目を見る
陽の目を見る

see styles
 hinomeomiru
    ひのめをみる
(exp,v1) to see the light of day; to be revealed (to the world); to be realized

山陽チャンピオンズゴルフ場

see styles
 sanyouchanpionzugorufujou / sanyochanpionzugorufujo
    さんようチャンピオンズゴルフじょう
(place-name) Sanyouchanpionzu Golf Links

Variations:
日の目を浴びる
陽の目を浴びる

see styles
 hinomeoabiru
    ひのめをあびる
(exp,v1) (See 日の目を見る) to see the light of day; to be revealed (to the world); to be realized

你走你的陽關道,我過我的獨木橋


你走你的阳关道,我过我的独木桥

see styles
nǐ zǒu nǐ de yáng guān dào , wǒ guò wǒ de dú mù qiáo
    ni3 zou3 ni3 de5 yang2 guan1 dao4 , wo3 guo4 wo3 de5 du2 mu4 qiao2
ni tsou ni te yang kuan tao , wo kuo wo te tu mu ch`iao
    ni tsou ni te yang kuan tao , wo kuo wo te tu mu chiao
lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom); fig. you go your way, I'll go mine; you do it your way, I'll do it mine

山陽小野田市立山口東京理科大学

see styles
 sanyouonodashiritsuyamaguchitoukyourikadaigaku / sanyoonodashiritsuyamaguchitokyorikadaigaku
    さんようおのだしりつやまぐちとうきょうりかだいがく
(o) Sanyo-Onoda City University; Tokyo University of Science, Yamaguchi (former name)

Variations:
日焼け(P)
日やけ
陽焼け
日焼(io)

see styles
 hiyake
    ひやけ
(noun/participle) (1) sunburn; suntan; tan; (noun/participle) (2) becoming discolored from the sun (e.g. paper); yellowing

Variations:
日焼け(P)
日やけ
日焼(io)
陽焼け(rK)

see styles
 hiyake
    ひやけ
(n,vs,vi) (1) sunburn; suntan; tan; (n,vs,vi) (2) becoming discolored from the sun (e.g. of paper); yellowing; (n,vs,vi) (3) drying up (of a river, field, etc.)

Variations:
日が差す
日が射す
陽が差す
陽が射す

see styles
 higasasu
    ひがさす
(exp,v5s) to shine (of the Sun)

Variations:
木漏れ日
木洩れ日
木漏れ陽
木洩れ陽

see styles
 komorebi
    こもれび
sunlight filtering through trees

Variations:
だらだらかげろう景気
だらだら陽炎景気

see styles
 daradarakageroukeiki / daradarakagerokeki
    だらだらかげろうけいき
period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007

Variations:
お日様
お日さま
お陽さま
お陽様
御日様
御陽様

see styles
 ohisama
    おひさま
(child. language) the Sun

Variations:
日溜り
日溜まり
陽溜り
陽溜まり
日だまり
陽だまり

see styles
 hidamari
    ひだまり
sunny spot; exposure to the sun

Variations:
陽だまり
日だまり
日溜まり
日溜り
陽溜まり
陽溜り

see styles
 hidamari
    ひだまり
sunny spot; exposure to the sun

Variations:
日差し(P)
陽射し
日射し
陽差し
日ざし
陽ざし
日差
陽射

see styles
 hizashi
    ひざし
sunlight; rays of the Sun

Variations:
お日様
お日さま
お陽さま(rK)
お陽様(sK)
御日様(rK)
御陽様(rK)

see styles
 ohisama
    おひさま
(child. language) the Sun

Variations:
日当たり(P)
日あたり
日当り
陽当り
陽当たり
陽あたり
日当(io)

see styles
 hiatari
    ひあたり
(1) exposure to the sun; sunny place; (2) (日当たり, 日当り, 日当 only) per day

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<20

This page contains 78 results for "陽" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary