Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 943 total results for your search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

尼剌部陀地獄


尼剌部陀地狱

see styles
ní là bù tuó dì yù
    ni2 la4 bu4 tuo2 di4 yu4
ni la pu t`o ti yü
    ni la pu to ti yü
 nirabuda jigoku
hell of burning blisters

尼拘陀梵志經


尼拘陀梵志经

see styles
ní jū tuó fàn zhì jīng
    ni2 ju1 tuo2 fan4 zhi4 jing1
ni chü t`o fan chih ching
    ni chü to fan chih ching
 Nikuda bonshi kyō
*Nyagrodha-brāhmaṇa-sūtra

尼民陀羅山王


尼民陀罗山王

see styles
ní mín tuó luó shān wáng
    ni2 min2 tuo2 luo2 shan1 wang2
ni min t`o lo shan wang
    ni min to lo shan wang
 Nimindarasen ō
Nemindhara

尼犍陀弗咀羅


尼犍陀弗咀罗

see styles
ní jiān tuó fú jǔ luó
    ni2 jian1 tuo2 fu2 ju3 luo2
ni chien t`o fu chü lo
    ni chien to fu chü lo
 Nikenda hotara
Nirgrantha-putra, idem Jñāti.

尼陀那目得迦

see styles
ní tuó nà mù dé jiā
    ni2 tuo2 na4 mu4 de2 jia1
ni t`o na mu te chia
    ni to na mu te chia
 Nidāna mokutoka
nidāna-mātṛkā, two of the twelve divisions of the sutras, one dealing with the nidānas, the other with 本事 previous incarnations.

布嚕那跋陀羅


布噜那跋陀罗

see styles
bù lūn à bá tuó luó
    bu4 lun1 a4 ba2 tuo2 luo2
pu lun a pa t`o lo
    pu lun a pa to lo
 Furonahadara
Pūrṇabhadra, one of the eight yakṣa generals.

弥陀ヶ原小屋

see styles
 midagaharagoya
    みだがはらごや
(place-name) Midagaharagoya

彌蘭陀王問經


弥兰陀王问经

see styles
mí lán tuó wáng wèn jīng
    mi2 lan2 tuo2 wang2 wen4 jing1
mi lan t`o wang wen ching
    mi lan to wang wen ching
 Mirandaō mon kyō
Sūtra on The Questions of King Milinda

愼法眞陀羅王


愼法眞陀罗王

see styles
shèn fǎ zhēn tuó luó wáng
    shen4 fa3 zhen1 tuo2 luo2 wang2
shen fa chen t`o lo wang
    shen fa chen to lo wang
 Shinhōshindaraō
Druma kiṃnara-rāja

持世陀羅尼經


持世陀罗尼经

see styles
chí shì tuó luó ní jīng
    chi2 shi4 tuo2 luo2 ni2 jing1
ch`ih shih t`o lo ni ching
    chih shih to lo ni ching
 Jise darani kyō
Dhāraṇī of the World Upholder

持法眞陀羅王


持法眞陀罗王

see styles
chí fǎ zhēn tuó luó wáng
    chi2 fa3 zhen1 tuo2 luo2 wang2
ch`ih fa chen t`o lo wang
    chih fa chen to lo wang
 Jihōshin dara ō
Dharmadhara Kiṃnara-rāja

摩訶曼陀羅華


摩诃曼陀罗华

see styles
mó hē màn tuó luó huā
    mo2 he1 man4 tuo2 luo2 hua1
mo ho man t`o lo hua
    mo ho man to lo hua
 moko mandara ke
mahāmandārava, a large white lotus; cf. 曼.

摩訶目眞鄰陀


摩诃目眞邻陀

see styles
mó hē mù zhēn lín tuó
    mo2 he1 mu4 zhen1 lin2 tuo2
mo ho mu chen lin t`o
    mo ho mu chen lin to
 Makamokushinrinda
Mahāmucilinda

摩訶目脂鄰陀


摩诃目脂邻陀

see styles
mó hē mù zhī lín tuó
    mo2 he1 mu4 zhi1 lin2 tuo2
mo ho mu chih lin t`o
    mo ho mu chih lin to
 Makamokushirinda
(or 摩訶目眞鄰) Mahāmucilinda, name of a nāga-king, etc., v. 目.

方等陀羅尼經


方等陀罗尼经

see styles
fāng děng tuó luó ní jīng
    fang1 deng3 tuo2 luo2 ni2 jing1
fang teng t`o lo ni ching
    fang teng to lo ni ching
 Hōtō darani kyō
Pratyutpanna-buddha-sammukhāvasthita-samādhi-sūtra

智炬陀羅尼經


智炬陀罗尼经

see styles
zhì jù tuó luó ní jīng
    zhi4 ju4 tuo2 luo2 ni2 jing1
chih chü t`o lo ni ching
    chih chü to lo ni ching
 Chiko darani kyō
Dhāraṇī of the Lamp of Knowledge

曇摩伽陀耶舍


昙摩伽陀耶舍

see styles
tán mó qié tuó yé shè
    tan2 mo2 qie2 tuo2 ye2 she4
t`an mo ch`ieh t`o yeh she
    tan mo chieh to yeh she
 Donmagadayasha
Dharmagatayaśas

曼陀トンネル

see styles
 mandatonneru
    まんだトンネル
(place-name) Manda Tunnel

東阿弥陀寺町

see styles
 higashiamidaijimachi
    ひがしあみだいじまち
(place-name) Higashiamidaijimachi

檀陀阿蘭若迦


檀陀阿兰若迦

see styles
tán tuó ā lán ruò jiā
    tan2 tuo2 a1 lan2 ruo4 jia1
t`an t`o a lan jo chia
    tan to a lan jo chia
 danda arannyaka
daṇḍaka-āraṇyaka, those who dwell in sandy deserts and among rocks (as in the ancient Deccan); see 阿蘭若.

欝陀羅羅摩子


欝陀罗罗摩子

see styles
yù tuó luó luó mó zǐ
    yu4 tuo2 luo2 luo2 mo2 zi3
yü t`o lo lo mo tzu
    yü to lo lo mo tzu
 Utsudararamashi
Uddaka Rāmaputta; Udraka Rāmaputra

無畏陀羅尼經


无畏陀罗尼经

see styles
wú wèi tuó luó ní jīng
    wu2 wei4 tuo2 luo2 ni2 jing1
wu wei t`o lo ni ching
    wu wei to lo ni ching
 Mui daranikyō
Dhāraṇī of Dispelling Fear

甘露陀羅尼呪


甘露陀罗尼呪

see styles
gān lù tuó luó ní zhòu
    gan1 lu4 tuo2 luo2 ni2 zhou4
kan lu t`o lo ni chou
    kan lu to lo ni chou
 Kanro darani ju
Ambrosia Dhāraṇī

白水阿弥陀堂

see styles
 shiramizuamidadou / shiramizuamidado
    しらみずあみだどう
(place-name) Shiramizuamidadou

直布羅陀海峽


直布罗陀海峡

see styles
zhí bù luó tuó hǎi xiá
    zhi2 bu4 luo2 tuo2 hai3 xia2
chih pu lo t`o hai hsia
    chih pu lo to hai hsia
Strait of Gibraltar

破惡業陀羅尼


破恶业陀罗尼

see styles
pò è yè tuó luó ní
    po4 e4 ye4 tuo2 luo2 ni2
p`o o yeh t`o lo ni
    po o yeh to lo ni
 ha aku gō darani
dhāraṇī for destroying evil karma

紺屋阿弥陀寺

see styles
 kouyaamidaiji / koyamidaiji
    こうやあみだいじ
(place-name) Kōyaamidaiji

胎藏界曼陀羅


胎藏界曼陀罗

see styles
tāi zàng jiè màn tuó luó
    tai1 zang4 jie4 man4 tuo2 luo2
t`ai tsang chieh man t`o lo
    tai tsang chieh man to lo
 taizōkai mandara
womb world maṇḍala

菩提陀羅尼經


菩提陀罗尼经

see styles
pú tí tuó luó ní jīng
    pu2 ti2 tuo2 luo2 ni2 jing1
p`u t`i t`o lo ni ching
    pu ti to lo ni ching
 Bodai darani kyō
Puti tuoluoni jing

薩曇芥陀利經


萨昙芥陀利经

see styles
sà tán jiè tuó lì jīng
    sa4 tan2 jie4 tuo2 li4 jing1
sa t`an chieh t`o li ching
    sa tan chieh to li ching
 Saddankedari kyō
Sūtra of the Lotus Blossom of the Fine Dharma

薩達磨芬陀利


萨达磨芬陀利

see styles
sà dá mó fēn tuó lì
    sa4 da2 mo2 fen1 tuo2 li4
sa ta mo fen t`o li
    sa ta mo fen to li
 Satsudama fundari
Saddharma-puṇḍarīka

補陀落海會軌


补陀落海会轨

see styles
bǔ tuó luò hǎi huì guǐ
    bu3 tuo2 luo4 hai3 hui4 gui3
pu t`o lo hai hui kuei
    pu to lo hai hui kuei
 Hodaraku kaie ki
Butuoluo haihui gui

西阿弥陀寺町

see styles
 nishiamidaijimachi
    にしあみだいじまち
(place-name) Nishiamidaijimachi

跋折囉鄔陀迦


跋折囉邬陀迦

see styles
bá zhé luō wū tuó jiā
    ba2 zhe2 luo1 wu1 tuo2 jia1
pa che lo wu t`o chia
    pa che lo wu to chia
 hatssetsuraudaka
vajrodaka

跋陀婆羅菩薩


跋陀婆罗菩萨

see styles
bá tuó pó luó pú sà
    ba2 tuo2 po2 luo2 pu2 sa4
pa t`o p`o lo p`u sa
    pa to po lo pu sa
 Baddabara Bosatsu
Bhadrapāla Bodhisattva

邠耨文陀尼子

see styles
bīn nòu wén tuó ní zǐ
    bin1 nou4 wen2 tuo2 ni2 zi3
pin nou wen t`o ni tzu
    pin nou wen to ni tzu
 Hinnoku Mondanishi
Pūrṇa Maitrāyaṇiputra

邲輸颰陀菩薩


邲输颰陀菩萨

see styles
bì shū bá tuó pú sà
    bi4 shu1 ba2 tuo2 pu2 sa4
pi shu pa t`o p`u sa
    pi shu pa to pu sa
 Bishubada bosatsu
Viśvabhadra-bodhisattva

鉢剌翳伽佛陀


钵剌翳伽佛陀

see styles
bō là yì qié fó tuó
    bo1 la4 yi4 qie2 fo2 tuo2
po la i ch`ieh fo t`o
    po la i chieh fo to
 haraeigabudda
(Skt. pratyekabuddha)

鉢剌翳迦佛陀


钵剌翳迦佛陀

see styles
bō là yì jiā fó tuó
    bo1 la4 yi4 jia1 fo2 tuo2
po la i chia fo t`o
    po la i chia fo to
 haraeikabudda
v. 辟, pratyekabuddha.

阿姆利達難陀


阿姆利达难陀

see styles
ā mǔ lì dán án tuó
    a1 mu3 li4 dan2 an2 tuo2
a mu li tan an t`o
    a mu li tan an to
 Aboridananda
Amṛtānanda

阿弥陀のスギ

see styles
 amidanosugi
    あみだのスギ
(place-name) Amidanosugi

阿弥陀寺前町

see styles
 amidajimaechou / amidajimaecho
    あみだじまえちょう
(place-name) Amidajimaechō

阿弥陀池小屋

see styles
 amidaikegoya
    あみだいけごや
(place-name) Amidaikegoya

阿弥陀町北山

see styles
 amidachoukitayama / amidachokitayama
    あみだちょうきたやま
(place-name) Amidachōkitayama

阿弥陀町北池

see styles
 amidachoukitaike / amidachokitaike
    あみだちょうきたいけ
(place-name) Amidachōkitaike

阿弥陀町南池

see styles
 amidachouminamiike / amidachominamike
    あみだちょうみなみいけ
(place-name) Amidachōminamiike

阿弥陀町地徳

see styles
 amidachoujitoku / amidachojitoku
    あみだちょうじとく
(place-name) Amidachōjitoku

阿弥陀町生石

see styles
 amidachouooshiko / amidachoooshiko
    あみだちょうおおしこ
(place-name) Amidachōooshiko

阿弥陀町長尾

see styles
 amidachounagao / amidachonagao
    あみだちょうながお
(place-name) Amidachōnagao

阿弥陀町魚橋

see styles
 amidachouuohashi / amidachouohashi
    あみだちょううおはし
(place-name) Amidachōuohashi

阿提阿耨波陀

see styles
ā tí ān òu bō tuó
    a1 ti2 an1 ou4 bo1 tuo2
a t`i an ou po t`o
    a ti an ou po to
 adaianokuhada
ādyanutpāda, or ādyanutpanna; 本初不生 the original uncreated letter ā or a.

阿術祇陀揭蠡


阿术祇陀揭蠡

see styles
ā shù qí tuó qì lí
    a1 shu4 qi2 tuo2 qi4 li2
a shu ch`i t`o ch`i li
    a shu chi to chi li
 Ajugidakeirei
Avidyândhakāra-vidhvaṃsana-kara

阿避陀羯剌拏


阿避陀羯剌拿

see styles
ā bì tuó jié làn á
    a1 bi4 tuo2 jie2 lan4 a2
a pi t`o chieh lan a
    a pi to chieh lan a
 Abidakaranu
Avidhakarṇa, unpierced ears, name of an ancient monastery near Benares; 'near Yodhapatipura'(Eitel).

阿那陀擯荼陀


阿那陀摈荼陀

see styles
ān à tuó bìn tú tuó
    an1 a4 tuo2 bin4 tu2 tuo2
an a t`o pin t`u t`o
    an a to pin tu to
 Anadapindada
Anāthapiṇḍika

阿那陀擯荼駄


阿那陀摈荼駄

see styles
ān à tuó bìn tú tuó
    an1 a4 tuo2 bin4 tu2 tuo2
an a t`o pin t`u t`o
    an a to pin tu to
 Anatabindada
Anāthapiṇḍada

阿鉢唎瞿陀尼


阿钵唎瞿陀尼

see styles
ā bō lì jù tuó ní
    a1 bo1 li4 ju4 tuo2 ni2
a po li chü t`o ni
    a po li chü to ni
 Ahatsurigudani
Aparagodāna; apara, west; godana, ox-exchange, where oxen are used as money; the western of the four continents of every world, circular in shape and with circular-faced people. Also 啞咓囉孤答尼耶. Cf. 瞿.

雨寶陀羅尼經


雨宝陀罗尼经

see styles
yǔ bǎo tuó luó ní jīng
    yu3 bao3 tuo2 luo2 ni2 jing1
yü pao t`o lo ni ching
    yü pao to lo ni ching
 Uhō darani kyō
Yubao tuoluoni jing

首楞嚴陀羅尼

see styles
shǒu lèng yán tuó luó ní
    shou3 leng4 yan2 tuo2 luo2 ni2
shou leng yen t`o lo ni
    shou leng yen to lo ni
Heroic March Dhāraṇī

鬱陀羅羅摩子

see styles
yù tuó luó luó mó zǐ
    yu4 tuo2 luo2 luo2 mo2 zi3
yü t`o lo lo mo tzu
    yü to lo lo mo tzu
Udraka Ramaputra

鴦伽摩伽陀國

see styles
yāng qié mó qié tuó guó
    yang1 qie2 mo2 qie2 tuo2 guo2
yang ch`ieh mo ch`ieh t`o kuo
    yang chieh mo chieh to kuo
Aṅga country

陀思妥也夫斯基

see styles
tuó sī tuǒ yě fū sī jī
    tuo2 si1 tuo3 ye3 fu1 si1 ji1
t`o ssu t`o yeh fu ssu chi
    to ssu to yeh fu ssu chi
Fyodor Mikhailovich Dostoevsky (1821-1881), great Russian novelist, author of Crime and Punishment 罪與罰|罪与罚[Zui4 yu3 Fa2]; also written 思妥耶夫斯基[Tuo2 si1 tuo3 ye1 fu1 si1 ji1]

陀思妥耶夫斯基

see styles
tuó sī tuǒ yē fū sī jī
    tuo2 si1 tuo3 ye1 fu1 si1 ji1
t`o ssu t`o yeh fu ssu chi
    to ssu to yeh fu ssu chi
Fyodor Mikhailovich Dostoevsky (1821-1881), great Russian novelist, author of Crime and Punishment 罪與罰|罪与罚[Zui4 yu3 Fa2]

Variations:
お陀仏
御陀仏

see styles
 odabutsu
    おだぶつ
(1) (colloquialism) dying; kicking the bucket; (2) (colloquialism) being ruined; being finished; ending in failure

Variations:
御陀仏
お陀仏

see styles
 odabutsu
    おだぶつ
dying; ruining oneself

Variations:
曼荼羅
曼陀羅

see styles
 mandara; madara(ok); mandara
    まんだら; まだら(ok); マンダラ
(kana only) {Buddh} mandala

三曼陀颰陀菩薩


三曼陀颰陀菩萨

see styles
sān màn tuó bá tuó pú sà
    san1 man4 tuo2 ba2 tuo2 pu2 sa4
san man t`o pa t`o p`u sa
    san man to pa to pu sa
 Sanmandabada bosatsu
Samantabhadra-bodhisattva

佛說六道伽陀經


佛说六道伽陀经

see styles
fó shuō liù dào qié tuó jīng
    fo2 shuo1 liu4 dao4 qie2 tuo2 jing1
fo shuo liu tao ch`ieh t`o ching
    fo shuo liu tao chieh to ching
 Bussetsu rokudō kada kyō
Sūtra of Verses on the Six Destinies

佛說阿彌陀經疏


佛说阿弥陀经疏

see styles
fó shuō ā mí tuó jīng shū
    fo2 shuo1 a1 mi2 tuo2 jing1 shu1
fo shuo a mi t`o ching shu
    fo shuo a mi to ching shu
 Bussetsu amidakyō sho
Commentary on the Amitâbha Sūtra

八葉寺阿弥陀堂

see styles
 hachiyoujiamidadou / hachiyojiamidado
    はちようじあみだどう
(place-name) Hachiyoujiamidadou

六字章句陀羅尼


六字章句陀罗尼

see styles
liù zì zhāng jù tuó luó ní
    liu4 zi4 zhang1 ju4 tuo2 luo2 ni2
liu tzu chang chü t`o lo ni
    liu tzu chang chü to lo ni
 rokuji shōku darani
dhāraṇī of six-syllable phrases

六門陀羅尼經論


六门陀罗尼经论

see styles
liù mén tuó luó ní jīng lùn
    liu4 men2 tuo2 luo2 ni2 jing1 lun4
liu men t`o lo ni ching lun
    liu men to lo ni ching lun
 Roku mon daranikyō ron
Commentary on the Dhāraṇī of Six Gates

古知谷阿弥陀寺

see styles
 kochiyaamidaji / kochiyamidaji
    こちやあみだじ
(place-name) Kochiyaamidaji

因陀囉達婆門佛


因陀囉达婆门佛

see styles
yīn tuó luō dá pó mén fó
    yin1 tuo2 luo1 da2 po2 men2 fo2
yin t`o lo ta p`o men fo
    yin to lo ta po men fo
 Indara datsubamon butsu
Indradhvaja, a Buddha-incarnation of the seventh son of the Buddha Mahābhijñābhibhū 大通智勝.

因陀羅勢羅求呵


因陀罗势罗求呵

see styles
yīn tuó luó shì luó qiú hē
    yin1 tuo2 luo2 shi4 luo2 qiu2 he1
yin t`o lo shih lo ch`iu ho
    yin to lo shih lo chiu ho
 Indaraseiraguka
Indraśailaguhā

因陀羅勢羅窶詞


因陀罗势罗窭词

see styles
yīn tuó luó shì luó jù cí
    yin1 tuo2 luo2 shi4 luo2 ju4 ci2
yin t`o lo shih lo chü tz`u
    yin to lo shih lo chü tzu
 Indara seira kushi
羅世羅求訶; 因羅窟; 因沙舊 Indraśailaguhā; explained by 帝釋石窟 Indra's cave; also by 蛇神山 the mountain of the snake god, also by 小孤石山 the mountain of small isolated peaks located near Nālandā, where on the south crag of the west peak is a rock cave, broad but not high, which Śākyamuni frequently visited. Indra is said to have written forty-two questions on stone, to which the Buddha replied.

因陀羅網法界門


因陀罗网法界门

see styles
yīn tuó luó wǎng fǎ jiè mén
    yin1 tuo2 luo2 wang3 fa3 jie4 men2
yin t`o lo wang fa chieh men
    yin to lo wang fa chieh men
 indara mō hokkai mon
the profound approach of a11 things influencing one another as the jewels of Indra's net reflect on one another endlessly

多阿摩羅跋陀羅


多阿摩罗跋陀罗

see styles
duō ā mó luó bá tuó luó
    duo1 a1 mo2 luo2 ba2 tuo2 luo2
to a mo lo pa t`o lo
    to a mo lo pa to lo
 tāmarabatsudara
tamālapattra, cassia, 'the leaf of the xanthochymus pictorius, the leaf of the laurus cassia, ' M. W. The Malobathrum of Pliny. Also called 藿葉香 betony, bishopwort, or thyme; also 赤銅葉 copper-leaf.

大乘悲分陀利經


大乘悲分陀利经

see styles
dà shèng bēi fēn tuó lì jīng
    da4 sheng4 bei1 fen1 tuo2 li4 jing1
ta sheng pei fen t`o li ching
    ta sheng pei fen to li ching
 Daijō hi buntari kyō
Dasheng bei fentuoli jing

大佛頂大陀羅尼


大佛顶大陀罗尼

see styles
dà fó dǐng dà tuó luó ní
    da4 fo2 ding3 da4 tuo2 luo2 ni2
ta fo ting ta t`o lo ni
    ta fo ting ta to lo ni
 Dai butsuchō dai darani
Da foding da tuoluoni

大准提陀羅尼經


大准提陀罗尼经

see styles
dà zhǔn tí tuó luó ní jīng
    da4 zhun3 ti2 tuo2 luo2 ni2 jing1
ta chun t`i t`o lo ni ching
    ta chun ti to lo ni ching
 Dai shundai darani kyō
Da zhunti tuoluoni jing

大威德陀羅尼經


大威德陀罗尼经

see styles
dà wēi dé tuó luó ní jīng
    da4 wei1 de2 tuo2 luo2 ni2 jing1
ta wei te t`o lo ni ching
    ta wei te to lo ni ching
 Dai itoku daranikyō
Dhāraṇī of the Greatly Powerful One

大方等陀羅尼經


大方等陀罗尼经

see styles
dà fāng děng tuó luó ní jīng
    da4 fang1 deng3 tuo2 luo2 ni2 jing1
ta fang teng t`o lo ni ching
    ta fang teng to lo ni ching
 Dai hōdō darani kyō
Da fangdeng tuoluoni jing

大法炬陀羅尼經


大法炬陀罗尼经

see styles
dà fǎ jù tuó luó ní jīng
    da4 fa3 ju4 tuo2 luo2 ni2 jing1
ta fa chü t`o lo ni ching
    ta fa chü to lo ni ching
 Daihō ko darani kyō
Dhāraṇī of the Lamp of Dharma

大隨求陀羅尼經


大随求陀罗尼经

see styles
dà suí qiú tuó luó ní jīng
    da4 sui2 qiu2 tuo2 luo2 ni2 jing1
ta sui ch`iu t`o lo ni ching
    ta sui chiu to lo ni ching
 Daizuigu darani kyō
Da suiqiu tuoluoni jing

如意輪陀羅尼經


如意轮陀罗尼经

see styles
rú yì lún tuó luó ní jīng
    ru2 yi4 lun2 tuo2 luo2 ni2 jing1
ju i lun t`o lo ni ching
    ju i lun to lo ni ching
 Nyoirin daranikyō
Dhāraṇī of the Wish-Fulfilling Wheel

宇陀郡大宇陀町

see styles
 udagunooudachou / udagunoodacho
    うだぐんおおうだちょう
(place-name) Udagun'ooudachō

宇陀郡菟田野町

see styles
 udagunutanochou / udagunutanocho
    うだぐんうたのちょう
(place-name) Udagun'utanochō

安宅陀羅尼呪經


安宅陀罗尼呪经

see styles
ān zhái tuó luó ní zhòu jīng
    an1 zhai2 tuo2 luo2 ni2 zhou4 jing1
an chai t`o lo ni chou ching
    an chai to lo ni chou ching
 Antaku daraniju kyō
Anzhai tuoluonizhou jing

寶篋印陀羅尼經


宝箧印陀罗尼经

see styles
bǎo qiè yìn tuó luó ní jīng
    bao3 qie4 yin4 tuo2 luo2 ni2 jing1
pao ch`ieh yin t`o lo ni ching
    pao chieh yin to lo ni ching
 Hōkyōin darani kyō
Baoqieyin tuoluoni jing

廃補陀落寺町石

see styles
 haifudarakujichouseki / haifudarakujichoseki
    はいふだらくじちょうせき
(place-name) Haifudarakujichōseki

弥陀ヶ原ホテル

see styles
 midagaharahoteru
    みだがはらホテル
(place-name) Midagaharahoteru

憂陀伽娑羅旃檀


忧陀伽娑罗旃檀

see styles
yōu tuó qié suō luó zhān tán
    you1 tuo2 qie2 suo1 luo2 zhan1 tan2
yu t`o ch`ieh so lo chan t`an
    yu to chieh so lo chan tan
 udakashara sendan
serpent-sandal

摩訶目眞鄰陀山


摩诃目眞邻陀山

see styles
mó hē mù zhēn lín tuó shān
    mo2 he1 mu4 zhen1 lin2 tuo2 shan1
mo ho mu chen lin t`o shan
    mo ho mu chen lin to shan
 Makamokushinrinda san
Mahāmucilinda

摩訶袒持陀羅尼


摩诃袒持陀罗尼

see styles
mó hē tǎn chí tuó luó ní
    mo2 he1 tan3 chi2 tuo2 luo2 ni2
mo ho t`an ch`ih t`o lo ni
    mo ho tan chih to lo ni
 makatanji darani
Mahā t'an-ch'ih dhāraṇī

甘露經陀羅尼呪


甘露经陀罗尼呪

see styles
gān lù jīng tuó luó ní zhòu
    gan1 lu4 jing1 tuo2 luo2 ni2 zhou4
kan lu ching t`o lo ni chou
    kan lu ching to lo ni chou
 Kanrokyō darani ju
Ambrosia Dhāraṇī

紺屋阿弥陀寺町

see styles
 kouyaamidaijimachi / koyamidaijimachi
    こうやあみだいじまち
(place-name) Kōyaamidaijimachi

聖持世陀羅尼經


圣持世陀罗尼经

see styles
shèng chí shì tuó luó ní jīng
    sheng4 chi2 shi4 tuo2 luo2 ni2 jing1
sheng ch`ih shih t`o lo ni ching
    sheng chih shih to lo ni ching
 Shō jise daranikyō
Vasudhārā-sādhana

聖曜母陀羅尼經


圣曜母陀罗尼经

see styles
shèng yào mǔ tuó luó ní jīng
    sheng4 yao4 mu3 tuo2 luo2 ni2 jing1
sheng yao mu t`o lo ni ching
    sheng yao mu to lo ni ching
 Shō yōmo darani kyō
Dhāraṇī of the Sacred Planet Mothers

聖最勝陀羅尼經


圣最胜陀罗尼经

see styles
shèng zuì shèng tuó luó ní jīng
    sheng4 zui4 sheng4 tuo2 luo2 ni2 jing1
sheng tsui sheng t`o lo ni ching
    sheng tsui sheng to lo ni ching
 Shō saiShō daranikyō
Sūtra of the Sagely and Most Excellent Dhāraṇī

聖莊嚴陀羅尼經


圣庄严陀罗尼经

see styles
shèng zhuāng yán tuó luó ní jīng
    sheng4 zhuang1 yan2 tuo2 luo2 ni2 jing1
sheng chuang yen t`o lo ni ching
    sheng chuang yen to lo ni ching
 Shō shōgon darani kyō
Dhāraṇī of the Sacred Adornment

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "陀" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary