Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 14 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles

    ta4
t`a
    ta
 tatsu
    たつ
door of an inner room
(1) (obsolete) side gate (of the imperial court); imperial court; (2) (obsolete) gate; door
An inner door (especially of the women's rooms); a recess, corner; translit. da, dha, etc.

乾闥


干闼

see styles
gān tà
    gan1 ta4
kan t`a
    kan ta
 kendatsu
(Skt. gandharva)

尿闥


尿闼

see styles
niào tà
    niao4 ta4
niao t`a
    niao ta
 nyōtatsu
A urinal.

軒闥


轩闼

see styles
xuān tà
    xuan1 ta4
hsüan t`a
    hsüan ta
 kentatsu
a small gate

闥婆


闼婆

see styles
tà pó
    ta4 po2
t`a p`o
    ta po
 datsuba
gandharvas, v. 乾.

乾闥婆


干闼婆

see styles
gān tà pó
    gan1 ta4 po2
kan t`a p`o
    kan ta po
 kendatsuba
    けんだつば
{Buddh} gandharva (heavenly musicians and protectors of Buddhism)
乾沓婆 or 乾沓和; 健達婆(or 健闥婆); 健達縛; 健陀羅; 彦達縛 gandharva or gandharva kāyikās, spirits on Gandha-mādana 香 山 the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M.W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the Apsaras are their wives, and both are patrons of dicers.

犍闥婆


犍闼婆

see styles
jiān tà pó
    jian1 ta4 po2
chien t`a p`o
    chien ta po
 kondatsuba
(Skt. gandharva)

乾闥婆城


干闼婆城

see styles
gān tà pó chéng
    gan1 ta4 po2 cheng2
kan t`a p`o ch`eng
    kan ta po cheng
 kendatsuba jō
A Gandharva city, i. e. a mirage city.

乾闥婆王


干闼婆王

see styles
gān tà pó wáng
    gan1 ta4 po2 wang2
kan t`a p`o wang
    kan ta po wang
 Kandatsuba Ō
The king of the Gandharvas, named Citraratha (M W. ), but tr. as Druma, a tree.

乾闥婆神


干闼婆神

see styles
gān tà pó shén
    gan1 ta4 po2 shen2
kan t`a p`o shen
    kan ta po shen
 kentabajin
a god of incense and sound

揵闥婆城


揵闼婆城

see styles
qián tà pó chéng
    qian2 ta4 po2 cheng2
ch`ien t`a p`o ch`eng
    chien ta po cheng
 kendatsuba jō
gandharva city

樂乾闥婆


乐干闼婆

see styles
lè qián tà pó
    le4 qian2 ta4 po2
le ch`ien t`a p`o
    le chien ta po
 gaku kendatsuba
The gandharvas, Indra's musicians.

阿闥婆那


阿闼婆那

see styles
ā tà pó nà
    a1 ta4 po2 na4
a t`a p`o na
    a ta po na
 adatsubana
(or 阿達婆那) (or 阿達波陀 or 阿達波陀) ātharvaṇa, v, 阿他 the Atharva Veda.

阿闥波陀


阿闼波陀

see styles
ā tà bō tuó
    a1 ta4 bo1 tuo2
a t`a po t`o
    a ta po to
 Atabada
Atharvaveda

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 14 results for "闼" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary