Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 49 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
què
    que4
ch`üeh
    chüeh
 ketsu
Imperial city watchtower (old); fault; deficiency
A city gate; a blank, deficiency, wanting, waning; imperial reserve.

闕く

see styles
 kaku
    かく
(transitive verb) (1) to chip; to nick; to break; to crack; (2) to lack

闕け

see styles
 kake
    かけ
(1) fragment; splinter; (2) wane (of the moon)

闕下

see styles
 kekka
    けっか
(archaism) before the Emperor; in front of the Emperor

闕官

see styles
 kekkan
    けっかん
(1) empty government position; (noun/participle) (2) dismissing a government official

闕山

see styles
 kageyama
    かげやま
(surname) Kageyama

闕所

see styles
 kessho
    けっしょ
confiscation of property (Edo period)

闕教


阙教

see styles
què jiào
    que4 jiao4
ch`üeh chiao
    chüeh chiao
 kekkyō
deficient teaching

闕文


阙文

see styles
què wén
    que4 wen2
ch`üeh wen
    chüeh wen
 ketsumon
A hiatus in a text.

闕望

see styles
 ketsubou / ketsubo
    けつぼう
(noun/participle) disappointment; disillusion; resentment

闕腋

see styles
 ketsueki
    けつえき
    ketteki
    けってき
(1) (abbreviation) unstitched, open side of some traditional Japanese clothing; clothing with such an open side; (2) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides and no ran

城闕


城阙

see styles
chéng què
    cheng2 que4
ch`eng ch`üeh
    cheng chüeh
watchtower on either side of a city gate; (literary) city; imperial palace

宮闕


宫阙

see styles
gōng què
    gong1 que4
kung ch`üeh
    kung chüeh
 kyuuketsu / kyuketsu
    きゅうけつ
palace
(rare) Imperial palace

巍闕


巍阙

see styles
wéi què
    wei2 que4
wei ch`üeh
    wei chüeh
 gikachi
watchtower

帝闕

see styles
 teiketsu / teketsu
    ていけつ
(out-dated kanji) imperial palace gate; imperial palace

根闕


根阙

see styles
gēn què
    gen1 que4
ken ch`üeh
    ken chüeh
 konketsu
根缺 Defective in any organ of sense, e.g. blind or deaf.

殘闕


残阙

see styles
cán què
    can2 que4
ts`an ch`üeh
    tsan chüeh
 zankachi
damaged

皇闕

see styles
 kouketsu / koketsu
    こうけつ
(rare) palace gate; imperial palace

空闕


空阙

see styles
kōng què
    kong1 que4
k`ung ch`üeh
    kung chüeh
 kūkachi
lacking

補闕


补阙

see styles
bǔ quē
    bu3 que1
pu ch`üeh
    pu chüeh
old variant of 補缺|补缺[bu3 que1]

詣闕


诣阙

see styles
yì quē
    yi4 que1
i ch`üeh
    i chüeh
to go to the palace to see the emperor

金闕


金阙

see styles
jīn què
    jin1 que4
chin ch`üeh
    chin chüeh
the imperial palace

闕ける

see styles
 kakeru
    かける
(v1,vi) (1) to be chipped; to be damaged; to be broken; (2) to be lacking; to be missing; (3) to be insufficient; to be short; to be deficient; to be negligent toward; (4) (of the moon) to wane; to go into eclipse

闕善友


阙善友

see styles
què s hàn yǒu
    que4 s han4 you3
ch`üeh s han yu
    chüeh s han yu
 katsu zenyū
lacking in reliable religious companions

闕正行


阙正行

see styles
què zhèng xíng
    que4 zheng4 xing2
ch`üeh cheng hsing
    chüeh cheng hsing
 kachi shōgyō
deficiency in correct practices

闕特勤


阙特勤

see styles
quē tè qín
    que1 te4 qin2
ch`üeh t`e ch`in
    chüeh te chin
Kul Tigin or Kultegin (685-c. 731), general of the Second Turkic Kaganate

闕種性


阙种性

see styles
què zhǒng xìng
    que4 zhong3 xing4
ch`üeh chung hsing
    chüeh chung hsing
 kachishu shō
lacking in seed nature

隨闕一


随阙一

see styles
suí què yī
    sui2 que4 yi1
sui ch`üeh i
    sui chüeh i
 zuiketsuichi
one without the other

闕於正行


阙于正行

see styles
què yú zhèng xíng
    que4 yu2 zheng4 xing2
ch`üeh yü cheng hsing
    chüeh yü cheng hsing
 kachi o shōgyō
deficient in correct practices

闕腋の袍

see styles
 kettekinohou / kettekinoho
    けってきのほう
(See 襴) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides and no ran

隨闕一種


随阙一种

see styles
suí què yī zhǒng
    sui2 que4 yi1 zhong3
sui ch`üeh i chung
    sui chüeh i chung
 zuiketsu isshu
including only one type

Variations:
闕官
欠官

see styles
 kekkan
    けっかん
(1) empty government position; (noun/participle) (2) (See 免官,解官) dismissing a government official

Variations:
闕所
欠所

see styles
 kessho
    けっしょ
confiscation of property (Edo period)

Variations:
闕腋
欠掖

see styles
 ketteki; ketsueki(腋)
    けってき; けつえき(闕腋)
(1) (abbreviation) (See 縫腋) unstitched, open side of some traditional Japanese clothing; clothing with such an open side; (2) (See 闕腋の袍) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides and no ran

Variations:
欠字
闕字

see styles
 ketsuji
    けつじ
(1) (See 脱字) omission of a character; omitted character; blank type; (2) (hist) insertion of blank spaces before and after the names of dignitaries (as a sign of respect)

Variations:
欠文
闕文

see styles
 ketsubun
    けつぶん
piece of writing with a missing part; missing part (sentence, passage, etc.); lacuna

Variations:
欠望
闕望

see styles
 ketsubou / ketsubo
    けつぼう
(noun/participle) disappointment; disillusion; resentment

Variations:
禁闕
金闕

see styles
 kinketsu
    きんけつ
palace gate; imperial palace

Variations:
欠く(P)
闕く

see styles
 kaku
    かく
(transitive verb) (1) to chip; to nick; to break; to crack; (transitive verb) (2) to lack

Variations:
補欠(P)
補闕

see styles
 hoketsu
    ほけつ
(noun - becomes adjective with の) (1) filling a vacancy; supplementation; (2) substitute; deputy; alternate; spare

Variations:
欠け
闕け
缺け

see styles
 kake
    かけ
(1) fragment; splinter; (2) wane (of the Moon)

Variations:
帝闕(oK)
帝欠

see styles
 teiketsu / teketsu
    ていけつ
imperial palace gate; imperial palace

Variations:
欠失
闕失(rK)

see styles
 kesshitsu
    けっしつ
(n,vs,vi) (1) deficiency; lack; being missing; (n,vs,vi) (2) {genet} deletion; gene deletion; deficiency; deletion mutation

Variations:
欠本
闕本(rK)

see styles
 keppon
    けっぽん
missing volume

四分律刪繁補闕行事鈔


四分律删繁补阙行事钞

see styles
sì fēn lǜ shān fán bǔ què xíng shì chāo
    si4 fen1 lv4 shan1 fan2 bu3 que4 xing2 shi4 chao1
ssu fen lü shan fan pu ch`üeh hsing shih ch`ao
    ssu fen lü shan fan pu chüeh hsing shih chao
 Shibunritsu sanpan hoketsu jigyō jishō
Xingshichao

Variations:
欠く(P)
闕く(rK)

see styles
 kaku
    かく
(transitive verb) (1) to chip; to nick; to break; to crack; (transitive verb) (2) to lack

Variations:
残欠
残闕
残缺(oK)

see styles
 zanketsu
    ざんけつ
fragment (e.g. of works); incomplete set; incomplete state

Variations:
欠ける(P)
缺ける
闕ける

see styles
 kakeru
    かける
(v1,vi) (1) to chip; to be chipped; to break (off); to be damaged; (v1,vi) (2) to be missing (from a set, team, etc.); to be absent; to become lost; (v1,vi) (3) to be lacking (in); to be short (of); to be deficient; to be wanting (in); (v1,vi) (4) (also 虧ける) (ant: 満ちる・みちる・2) to wane (of the moon); to go into eclipse

Variations:
欠乏(P)
闕乏(rK)
缺乏(sK)

see styles
 ketsubou / ketsubo
    けつぼう
(n,vs,vi) deficiency; insufficiency; shortage; lack; want; dearth; scarcity

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 49 results for "闕" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary