Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1122 total results for your search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

過燐酸塩

see styles
 karinsanen
    かりんさんえん
(rare) (See 過燐酸) superphosphate

過猶不及


过犹不及

see styles
guò yóu bù jí
    guo4 you2 bu4 ji2
kuo yu pu chi
too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects)

過疎スレ

see styles
 kasosure
    かそスレ
(slang) {comp} dead thread (e.g. in forum); inactive thread

過疎地域

see styles
 kasochiiki / kasochiki
    かそちいき
underpopulated area; lightly-populated area

過目不忘


过目不忘

see styles
guò mù bù wàng
    guo4 mu4 bu4 wang4
kuo mu pu wang
to have a highly retentive memory; to have something imprinted in one's memory

過眼煙雲


过眼烟云

see styles
guò yǎn yān yún
    guo4 yan3 yan1 yun2
kuo yen yen yün
ephemeral (idiom)

過眼雲煙


过眼云烟

see styles
guò yǎn yún yān
    guo4 yan3 yun2 yan1
kuo yen yün yen
ephemeral (idiom)

過站大廳


过站大厅

see styles
guò zhàn dà tīng
    guo4 zhan4 da4 ting1
kuo chan ta t`ing
    kuo chan ta ting
transit lounge

過街天橋


过街天桥

see styles
guò jiē tiān qiáo
    guo4 jie1 tian1 qiao2
kuo chieh t`ien ch`iao
    kuo chieh tien chiao
skywalk; pedestrian bridge

過街老鼠


过街老鼠

see styles
guò jiē lǎo shǔ
    guo4 jie1 lao3 shu3
kuo chieh lao shu
sb or something detested by all; target of scorn; anathema; cf. 老鼠街,人人喊打|老鼠过街,人人喊打[lao3 shu3 guo4 jie1 , ren2 ren2 han3 da3]

過越の祭

see styles
 sugikoshinomatsuri
    すぎこしのまつり
Passover

過酷事故

see styles
 kakokujiko
    かこくじこ
severe accident (esp. relating to a nuclear reactor)

過酷尋問

see styles
 kakokujinmon
    かこくじんもん
harsh interrogation; enhanced interrogation

過酸化物

see styles
 kasankabutsu
    かさんかぶつ
(noun - becomes adjective with の) peroxide

過重労働

see styles
 kajuuroudou / kajurodo
    かじゅうろうどう
overwork; working too hard

過量服用

see styles
 karyoufukuyou / karyofukuyo
    かりょうふくよう
drug overdose

過關斬將


过关斩将

see styles
guò guān zhǎn jiàng
    guo4 guan1 zhan3 jiang4
kuo kuan chan chiang
to surmount all difficulties (on the way to success) (idiom) (abbr. for 五關斬六將|过五关斩六将[guo4 wu3 guan1 zhan3 liu4 jiang4])

過食嘔吐

see styles
 kashokuouto / kashokuoto
    かしょくおうと
{med} bulimia

お過ごし

see styles
 osugoshi
    おすごし
(expression) (honorific or respectful language) getting along

し過ぎる

see styles
 shisugiru
    しすぎる
(Ichidan verb) (kana only) to overdo; to do too much

やせ過ぎ

see styles
 yasesugi
    やせすぎ
(noun - becomes adjective with の) too thin; underweight

やり過ぎ

see styles
 yarisugi
    やりすぎ
(noun - becomes adjective with の) (kana only) overkill; (something) overdone

一切過患


一切过患

see styles
yī qiè guò huàn
    yi1 qie4 guo4 huan4
i ch`ieh kuo huan
    i chieh kuo huan
 issai kagen
all faults

一帶而過


一带而过

see styles
yī dài ér guò
    yi1 dai4 er2 guo4
i tai erh kuo
to skate around; to skip over; to skimp

一筆帶過


一笔带过

see styles
yī bǐ dài guò
    yi1 bi3 dai4 guo4
i pi tai kuo
(idiom) to mention only very briefly; to skate over (a topic)

一閃而過


一闪而过

see styles
yī shǎn ér guò
    yi1 shan3 er2 guo4
i shan erh kuo
to flash past; to flit by

三十三過


三十三过

see styles
sān shí sān guò
    san1 shi2 san1 guo4
san shih san kuo
 sanjūsan ka
thirty-three fallacies

不定過去

see styles
 futeikako; fujoukako / futekako; fujokako
    ふていかこ; ふじょうかこ
{gramm} aorist tense (in Greek); past-perfective tense

不能超過


不能超过

see styles
bù néng chāo guō
    bu4 neng2 chao1 guo1
pu neng ch`ao kuo
    pu neng chao kuo
 fu nō chōka
nothing beyond

不過如此


不过如此

see styles
bù guò rú cǐ
    bu4 guo4 ru2 ci3
pu kuo ju tz`u
    pu kuo ju tzu
(idiom) nothing more than this; that's all; no big deal; not very impressive

不過爾爾


不过尔尔

see styles
bù guò ěr ěr
    bu4 guo4 er3 er3
pu kuo erh erh
not more than so-so (idiom); mediocre; nothing out of the ordinary

乃往過去


乃往过去

see styles
nǎi wǎng guō qù
    nai3 wang3 guo1 qu4
nai wang kuo ch`ü
    nai wang kuo chü
 naiō kako
long ago

乗り過す

see styles
 norisugosu
    のりすごす
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "su" ending) to ride past; to miss one's stop (train, bus, etc.)

事不過三


事不过三

see styles
shì bù guò sān
    shi4 bu4 guo4 san1
shih pu kuo san
(idiom) a thing should not be attempted more than three times; don't repeat the same mistake again and again; (idiom) bad things don't happen more than three times

事過境遷


事过境迁

see styles
shì guò jìng qiān
    shi4 guo4 jing4 qian1
shih kuo ching ch`ien
    shih kuo ching chien
The issue is in the past, and the situation has changed (idiom).; It is water under the bridge.

二倶犯過


二倶犯过

see styles
èr jù fàn guò
    er4 ju4 fan4 guo4
erh chü fan kuo
 nigu bonka
or 二人倶犯 A term applied by Tiantai in criticism of Huayan, which while it is a 圓敎 perfect or complete doctrine, yet has the "crudities" of the 別敎 and comes short of the really perfect Lotus doctrine.

人口過剰

see styles
 jinkoukajou / jinkokajo
    じんこうかじょう
overpopulation

人口過多

see styles
 jinkoukata / jinkokata
    じんこうかた
(See 人口過剰) overpopulation

人誰無過


人谁无过

see styles
rén shei wú guò
    ren2 shei2 wu2 guo4
jen shei wu kuo
Everyone makes mistakes (idiom)

代人受過


代人受过

see styles
dài rén shòu guò
    dai4 ren2 shou4 guo4
tai jen shou kuo
to take the blame for sb else; to be made a scapegoat

似喩十過


似喩十过

see styles
sì yù shí guò
    si4 yu4 shi2 guo4
ssu yü shih kuo
 jiyu jū ka
ten fallacies in the example

似宗九過


似宗九过

see styles
sì zōng jiǔ guò
    si4 zong1 jiu3 guo4
ssu tsung chiu kuo
 jishū no kuka
nine fallacies in the pseudo-proposition

低空飛過


低空飞过

see styles
dī kōng fēi guò
    di1 kong1 fei1 guo4
ti k`ung fei kuo
    ti kung fei kuo
to just scrape through with a narrow pass (in an exam)

使い過ぎ

see styles
 tsukaisugi
    つかいすぎ
overuse; overload

供給過剰

see styles
 kyoukyuukajou / kyokyukajo
    きょうきゅうかじょう
oversupply (of goods, etc.); excessive supply

供給過多

see styles
 kyoukyuukata / kyokyukata
    きょうきゅうかた
excessive supply; oversupply

供過於求


供过于求

see styles
gōng guò yú qiú
    gong1 guo4 yu2 qiu2
kung kuo yü ch`iu
    kung kuo yü chiu
supply exceeds demand

傳三過四


传三过四

see styles
chuán sān guò sì
    chuan2 san1 guo4 si4
ch`uan san kuo ssu
    chuan san kuo ssu
to spread rumors; to gossip

債務超過

see styles
 saimuchouka / saimuchoka
    さいむちょうか
insolvency

働き過ぎ

see styles
 hatarakisugi
    はたらきすぎ
overactivity; overwork

光過敏性

see styles
 hikarikabinsei / hikarikabinse
    ひかりかびんせい
(noun - becomes adjective with の) {med} photosensitivity

六不定過


六不定过

see styles
liù bù dìng guò
    liu4 bu4 ding4 guo4
liu pu ting kuo
 roku furyō ka
six fallacies of inconclusiveness in the reason

共不定過


共不定过

see styles
gòng bù dìng guō
    gong4 bu4 ding4 guo1
kung pu ting kuo
 gū fujō ka
fallacy of the reason being shared by both positive and negative examples

再好不過


再好不过

see styles
zài hǎo bù guò
    zai4 hao3 bu4 guo4
tsai hao pu kuo
couldn't be better; ideal; wonderful

処理過程

see styles
 shorikatei / shorikate
    しょりかてい
process

出来過ぎ

see styles
 dekisugi
    できすぎ
(adj-na,adj-no) too good (in performance, workmanship, etc.)

出生過剰

see styles
 shusshoukajou; shusseikajou / shusshokajo; shussekajo
    しゅっしょうかじょう; しゅっせいかじょう
excessive birth (rate)

出血過多

see styles
 shukketsukata
    しゅっけつかた
excessive bleeding

出過ぎる

see styles
 desugiru
    ですぎる
(v1,vi) to project or protrude too much; to be too forward; to obtrude

功德過失


功德过失

see styles
gōng dé guò shī
    gong1 de2 guo4 shi1
kung te kuo shih
 kudoku kashitsu
merits and faults

勝過人法


胜过人法

see styles
shèng guō rén fǎ
    sheng4 guo1 ren2 fa3
sheng kuo jen fa
 shōka ninpō
to go beyond person and dharma(s)

医療過誤

see styles
 iryoukago / iryokago
    いりょうかご
medical malpractice

半ば過ぎ

see styles
 nakabasugi
    なかばすぎ
beyond the middle

南飛過冬


南飞过冬

see styles
nán fēi guò dōng
    nan2 fei1 guo4 dong1
nan fei kuo tung
(of birds) to migrate south for the winter

反過來說


反过来说

see styles
fǎn guò lái shuō
    fan3 guo4 lai2 shuo1
fan kuo lai shuo
on the other hand

取り過ぎ

see styles
 torisugi
    とりすぎ
(1) excessive intake (e.g. coffee); (2) overbooking

取れ過ぎ

see styles
 toresugi
    とれすぎ
excessive yield; overharvest

台風一過

see styles
 taifuuikka / taifuikka
    たいふういっか
(yoji) clear weather after a typhoon has passed

同喩五過


同喩五过

see styles
tóng yù wǔ guò
    tong2 yu4 wu3 guo4
t`ung yü wu kuo
    tung yü wu kuo
 dōyu goka
five kinds of fallacious positive exemplification

呼嘯而過


呼啸而过

see styles
hū xiào ér guò
    hu1 xiao4 er2 guo4
hu hsiao erh kuo
to whistle past; to hurtle past; to zip by

四不成過


四不成过

see styles
sì bù chéng guò
    si4 bu4 cheng2 guo4
ssu pu ch`eng kuo
    ssu pu cheng kuo
 shi fujō ka
four fallacies of unproof [in the reason]

四不證過


四不证过

see styles
sì bù zhèng guò
    si4 bu4 zheng4 guo4
ssu pu cheng kuo
 shifushōka
four fallacies of unproof [in the reason]

四相違過


四相违过

see styles
sì xiāng wéi guò
    si4 xiang1 wei2 guo4
ssu hsiang wei kuo
 shi sōi ka
four fallacies due to contradictions with the reason

回過頭來


回过头来

see styles
huí guò tóu lái
    hui2 guo4 tou2 lai2
hui kuo t`ou lai
    hui kuo tou lai
to turn one's head; to turn around; (fig.) to return (to a previous point); to come back (to what one was saying before); (fig.) to look back (in time); to reflect on the past

因十四過


因十四过

see styles
yīn shí sì guò
    yin1 shi2 si4 guo4
yin shih ssu kuo
 in jūshi ka
The fourteen possible errors or fallacies in the reason in a syllogism.

多過ぎる

see styles
 oosugiru
    おおすぎる
(Ichidan verb) to be too numerous; to be too much

大喜過望


大喜过望

see styles
dà xǐ guò wàng
    da4 xi3 guo4 wang4
ta hsi kuo wang
overjoyed at unexpected good news (idiom)

太り過ぎ

see styles
 futorisugi
    ふとりすぎ
(noun - becomes adjective with の) overweight

寝過ぎる

see styles
 nesugiru
    ねすぎる
(v1,vi) to oversleep

寝過ごす

see styles
 nesugosu
    ねすごす
(Godan verb with "su" ending) to oversleep

將功補過


将功补过

see styles
jiāng gōng bǔ guò
    jiang1 gong1 bu3 guo4
chiang kung pu kuo
to make up for one's faults by doing good deeds (idiom)

尺寸過大


尺寸过大

see styles
chǐ cun guò dà
    chi3 cun5 guo4 da4
ch`ih ts`un kuo ta
    chih tsun kuo ta
oversize (baggage, cargo etc)

工作過度


工作过度

see styles
gōng zuò guò dù
    gong1 zuo4 guo4 du4
kung tso kuo tu
overwork

已過大德


已过大德

see styles
yǐ guō dà dé
    yi3 guo1 da4 de2
i kuo ta te
 ika daitoku
A monk far advanced in religion; an arhat.

形成過程

see styles
 keiseikatei / kesekate
    けいせいかてい
formation process; morphosis

得過且過


得过且过

see styles
dé guò qiě guò
    de2 guo4 qie3 guo4
te kuo ch`ieh kuo
    te kuo chieh kuo
satisfied just to get through (idiom); to muddle through; without high ambitions, but getting by

心跳過緩


心跳过缓

see styles
xīn tiào guò huǎn
    xin1 tiao4 guo4 huan3
hsin t`iao kuo huan
    hsin tiao kuo huan
bradycardia

忙不過來


忙不过来

see styles
máng bù guò lái
    mang2 bu4 guo4 lai2
mang pu kuo lai
to have more work than one can deal with; to have one's hands full

思い過す

see styles
 omoisugosu
    おもいすごす
(transitive verb) to think too much of; to make too much of

悔過自新


悔过自新

see styles
huǐ guò zì xīn
    hui3 guo4 zi4 xin1
hui kuo tzu hsin
to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf

情報過多

see styles
 jouhoukata / johokata
    じょうほうかた
information overload

意識過剰

see styles
 ishikikajou / ishikikajo
    いしきかじょう
(n,adj-na,adj-no) hyperconsciousness; too great a sense (of); something being only one's imagination; letting imagination run away with one

憶念過去


忆念过去

see styles
yì niàn guō qù
    yi4 nian4 guo1 qu4
i nien kuo ch`ü
    i nien kuo chü
 okunen kako
to remember the past

成長過程

see styles
 seichoukatei / sechokate
    せいちょうかてい
growth process

才氣過人


才气过人

see styles
cái qì guò rén
    cai2 qi4 guo4 ren2
ts`ai ch`i kuo jen
    tsai chi kuo jen
an outstanding talent (idiom); surpassing insight and acumen

才識過人


才识过人

see styles
cái shí guò rén
    cai2 shi2 guo4 ren2
ts`ai shih kuo jen
    tsai shih kuo jen
an outstanding talent (idiom); surpassing insight and acumen

払い過ぎ

see styles
 haraisugi
    はらいすぎ
overpayment

招搖過市


招摇过市

see styles
zhāo yáo guò shì
    zhao1 yao2 guo4 shi4
chao yao kuo shih
to parade oneself ostentatiously about town (idiom)

操之過急


操之过急

see styles
cāo zhī guò jí
    cao1 zhi1 guo4 ji2
ts`ao chih kuo chi
    tsao chih kuo chi
to act with undue haste (idiom); eager and impatient; overhasty

擦肩而過


擦肩而过

see styles
cā jiān ér guò
    ca1 jian1 er2 guo4
ts`a chien erh kuo
    tsa chien erh kuo
to brush past; to pass by (sb); (fig.) to miss (an opportunity, a danger etc); to have a brush (with death)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "過" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary