Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1122 total results for your search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

過誤腫

see styles
 kagoshu
    かごしゅ
hamartoma; benign malformation resembling a neoplasm

過負荷

see styles
 kafuka
    かふか
overload

過越し

see styles
 sugikoshi
    すぎこし
(1) Passover; Pesach; (2) Easter

過越祭

see styles
 sugikoshimatsuri
    すぎこしまつり
    sugikoshinomatsuri
    すぎこしのまつり
Passover

過足内

see styles
 yogiashiuchi
    よぎあしうち
(place-name) Yogiashiuchi

過路人


过路人

see styles
guò lù rén
    guo4 lu4 ren2
kuo lu jen
a passer-by

過路費


过路费

see styles
guò lù fèi
    guo4 lu4 fei4
kuo lu fei
toll (fee for using a road)

過酢酸

see styles
 kasakusan
    かさくさん
peracetic acid; peroxyacetic acid

過酸症

see styles
 kasanshou / kasansho
    かさんしょう
hyperacidity

過量房


过量房

see styles
guò liáng fáng
    guo4 liang2 fang2
kuo liang fang
 karyōbō
construction of a house without a patron or donor

過電圧

see styles
 kadenatsu
    かでんあつ
overpotential; over-voltage

過電流

see styles
 kadenryuu / kadenryu
    かでんりゅう
excess current; over current

過頭話


过头话

see styles
guò tóu huà
    guo4 tou2 hua4
kuo t`ou hua
    kuo tou hua
exaggeration

過食症

see styles
 kashokushou / kashokusho
    かしょくしょう
binge eating; bulimarexia

過飽和

see styles
 kahouwa / kahowa
    かほうわ
supersaturation

過馬路


过马路

see styles
guò mǎ lù
    guo4 ma3 lu4
kuo ma lu
to cross the street

ろ過器

see styles
 rokaki
    ろかき
strainer; colander; filter

一過性


一过性

see styles
yī guò xìng
    yi1 guo4 xing4
i kuo hsing
 ikkasei / ikkase
    いっかせい
transient
(adj-no,n) transient (symptom, phenomenon); temporary; passing; fleeting

上半過

see styles
 kamihanga
    かみはんが
(place-name) Kamihanga

下半過

see styles
 shimohanga
    しもはんが
(place-name) Shimohanga

不定過


不定过

see styles
bù dìng guò
    bu4 ding4 guo4
pu ting kuo
 fujō ka
fallacy of inconclusiveness

不得過


不得过

see styles
bù dé guò
    bu4 de2 guo4
pu te kuo
 futoku ka
moderation

不成過


不成过

see styles
bù chéng guò
    bu4 cheng2 guo4
pu ch`eng kuo
    pu cheng kuo
 fujō ka
fallacy of non-proof [in the reason]

不為過


不为过

see styles
bù wéi guò
    bu4 wei2 guo4
pu wei kuo
not an exaggeration; not excessive; not wide of the mark

不空過


不空过

see styles
bù kōng guò
    bu4 kong1 guo4
pu k`ung kuo
    pu kung kuo
 fu kūka
not in vain

不過意


不过意

see styles
bù guò yì
    bu4 guo4 yi4
pu kuo i
to be sorry; to feel apologetic

不離過


不离过

see styles
bù lí guò
    bu4 li2 guo4
pu li kuo
 fu ri ka
not free from error

世過ぎ

see styles
 yosugi
    よすぎ
living; livelihood

二過一


二过一

see styles
èr guò yī
    er4 guo4 yi1
erh kuo i
(soccer) one-two; push-and-run

信不過


信不过

see styles
xìn bù guò
    xin4 bu4 guo4
hsin pu kuo
to distrust; to be suspicious

信得過


信得过

see styles
xìn de guò
    xin4 de5 guo4
hsin te kuo
trustworthy; reliable

倒過兒


倒过儿

see styles
dào guò r
    dao4 guo4 r5
tao kuo r
the wrong way round (back to front, inside out etc)

倶有過


倶有过

see styles
jù yǒu guò
    ju4 you3 guo4
chü yu kuo
 ku uka
both have faults

先過去


先过去

see styles
xiān guō qù
    xian1 guo1 qu4
hsien kuo ch`ü
    hsien kuo chü
 sen kako
bygone

十四過


十四过

see styles
shí sì guò
    shi2 si4 guo4
shih ssu kuo
 jūshi ka
fourteen fallacies

午過ぎ

see styles
 hirusugi
    ひるすぎ
(temporal noun) just past noon; afternoon

半過去

see styles
 hankako
    はんかこ
{gramm} imperfect tense

半過田

see styles
 hangata
    はんがた
(place-name) Hangata

反過來


反过来

see styles
fǎn guo lái
    fan3 guo5 lai2
fan kuo lai
conversely; in reverse order; in an opposite direction

口過ぎ

see styles
 kuchisugi
    くちすぎ
(noun/participle) making a living; means of living; livelihood

只不過


只不过

see styles
zhǐ bu guò
    zhi3 bu5 guo4
chih pu kuo
only; merely; nothing but; no more than; it's just that ...

喘不過


喘不过

see styles
chuǎn bu guò
    chuan3 bu5 guo4
ch`uan pu kuo
    chuan pu kuo
to be unable to breathe easily

喩十過


喩十过

see styles
yù shí guò
    yu4 shi2 guo4
yü shih kuo
 yu (no) jikka
ten possible fallacies in the example

外過迫

see styles
 sotonabesako
    そとなべさこ
(place-name) Sotonabesako

大過去

see styles
 daikako
    だいかこ
{gramm} past perfect tense; pluperfect

大過失


大过失

see styles
dà guò shī
    da4 guo4 shi1
ta kuo shih
 dai kashitsu
great error

大過年


大过年

see styles
dà guò nián
    da4 guo4 nian2
ta kuo nien
Chinese New Year

宗九過


宗九过

see styles
zōng jiǔ guò
    zong1 jiu3 guo4
tsung chiu kuo
 shū no kuka
nine fallacies in the proposition

左不過


左不过

see styles
zuǒ bu guò
    zuo3 bu5 guo4
tso pu kuo
anyhow; in any event; just; only

已過去


已过去

see styles
yǐ guō qù
    yi3 guo1 qu4
i kuo ch`ü
    i kuo chü
 i kako
already gone

往古過


往古过

see styles
wǎng gǔ guō
    wang3 gu3 guo1
wang ku kuo
 ōkoka
in ancient times

思過半


思过半

see styles
sī guō bàn
    si1 guo1 ban4
ssu kuo pan
 shi kahan
able to understand more than half

悔過書


悔过书

see styles
huǐ guò shū
    hui3 guo4 shu1
hui kuo shu
written repentance

悔過法


悔过法

see styles
huǐ guò fǎ
    hui3 guo4 fa3
hui kuo fa
 kaika hō
repenting crimes to others

惡無過


恶无过

see styles
è wú guò
    e4 wu2 guo4
o wu kuo
 aku muka
That it is not wrong to do evil; that there are no consequences at attached to an evil life.

慢過慢


慢过慢

see styles
màn guō màn
    man4 guo1 man4
man kuo man
 manka man
Regarding oneself as superior, to superiors.

打不過


打不过

see styles
dǎ bu guò
    da3 bu5 guo4
ta pu kuo
to be unable to defeat; to be no match for (sb)

折過兒


折过儿

see styles
zhē guò r
    zhe1 guo4 r5
che kuo r
to turn over

拗不過


拗不过

see styles
niù bu guò
    niu4 bu5 guo4
niu pu kuo
can't persuade; unable to make (sb) change their mind; unable to resist (sb)

掉過兒


掉过儿

see styles
diào guò r
    diao4 guo4 r5
tiao kuo r
erhua variant of 掉|掉过[diao4 guo4]

擦過傷

see styles
 sakkashou / sakkasho
    さっかしょう
abrasion; scratch

於過去


于过去

see styles
yú guō qù
    yu2 guo1 qu4
yü kuo ch`ü
    yü kuo chü
 o kako
in the past

旦過僧


旦过僧

see styles
dàn guō sēng
    dan4 guo1 seng1
tan kuo seng
 tanga sō
A wandering monk, who stays for a night.

旦過寮


旦过寮

see styles
dàn guō liáo
    dan4 guo1 liao2
tan kuo liao
 tanga ryō
A monastery at which a wandering monk 旦僧 stays.

旦過駅

see styles
 tangaeki
    たんがえき
(st) Tanga Station

昏過去


昏过去

see styles
hūn guo qu
    hun1 guo5 qu5
hun kuo ch`ü
    hun kuo chü
to faint

昼過ぎ

see styles
 hirusugi
    ひるすぎ
(temporal noun) just past noon; afternoon

有過失


有过失

see styles
yǒu guò shī
    you3 guo4 shi1
yu kuo shih
 u kashitsu
faulty

有過患


有过患

see styles
yǒu guò huàn
    you3 guo4 huan4
yu kuo huan
 u kakan
having faults and distress

未経過

see styles
 mikeika / mikeka
    みけいか
unexpired

松過ぎ

see styles
 matsusugi
    まつすぎ
after New Year's Week

氣不過


气不过

see styles
qì bu guò
    qi4 bu5 guo4
ch`i pu kuo
    chi pu kuo
so angry it's unbearable; bitter about unbearable grievances

濾過器

see styles
 rokaki
    ろかき
strainer; colander; filter

瀘過器

see styles
 rokaki
    ろかき
(irregular kanji usage) strainer; colander; filter

無有過


无有过

see styles
wú yǒu guò
    wu2 you3 guo4
wu yu kuo
 muuka
faultless

無此過


无此过

see styles
wú cǐ guò
    wu2 ci3 guo4
wu tz`u kuo
    wu tzu kuo
 mu shi ka
no [such] fallacy

無濾過

see styles
 muroka
    むろか
(can be adjective with の) unfiltered (alcohol)

無過失


无过失

see styles
wú guò shī
    wu2 guo4 shi1
wu kuo shih
 mukashitsu
    むかしつ
(noun - becomes adjective with の) without fault; without mistakes; no-fault; impeccability
faultless

現過未


现过未

see styles
xiàn guō wèi
    xian4 guo1 wei4
hsien kuo wei
 gen ka mi
(or 現當) Present, past, and future.

生過想


生过想

see styles
shēng guò xiǎng
    sheng1 guo4 xiang3
sheng kuo hsiang
 shō kasō
give rise to mistaken conceptions

看不過


看不过

see styles
kàn bu guò
    kan4 bu5 guo4
k`an pu kuo
    kan pu kuo
cannot stand by idly and watch; unable to put up with it any longer; see 看不去|看不过去[kan4 bu5 guo4 qu5]

看得過


看得过

see styles
kàn de guò
    kan4 de5 guo4
k`an te kuo
    kan te kuo
presentable; passable

眼過勞


眼过劳

see styles
yǎn guò láo
    yan3 guo4 lao2
yen kuo lao
eye strain

睡過頭


睡过头

see styles
shuì guò tóu
    shui4 guo4 tou2
shui kuo t`ou
    shui kuo tou
to oversleep

瞞不過


瞒不过

see styles
mán bù guò
    man2 bu4 guo4
man pu kuo
cannot conceal (a matter) from (sb)

祇不過

see styles
zhǐ bù guò
    zhi3 bu4 guo4
chih pu kuo
it's just that ...

翻過來


翻过来

see styles
fān guò lái
    fan1 guo4 lai2
fan kuo lai
to overturn; to turn upside down

莫過於


莫过于

see styles
mò guò yú
    mo4 guo4 yu2
mo kuo yü
nothing can surpass

衆過患


众过患

see styles
zhòng guò huàn
    zhong4 guo4 huan4
chung kuo huan
 shu kakan
myriad faults

見過す

see styles
 misugosu
    みすごす
(transitive verb) to let go by; to let pass; to overlook; to miss

見過失


见过失

see styles
jiàn guò shī
    jian4 guo4 shi1
chien kuo shih
 ken kashitsu
seeing faults

見過患


见过患

see styles
jiàn guò huàn
    jian4 guo4 huan4
chien kuo huan
 ken kakan
seeing faults

言過ぎ

see styles
 iisugi / isugi
    いいすぎ
exaggeration; overstatement

語四過


语四过

see styles
yǔ sì guò
    yu3 si4 guo4
yü ssu kuo
 go shika
four errors of speech

說過戒


说过戒

see styles
shuō guò jiè
    shuo1 guo4 jie4
shuo kuo chieh
 sekka kai
precept forbidding speaking of the faults of the four groups of renunciant practitioners

走過場


走过场

see styles
zǒu guò chǎng
    zou3 guo4 chang3
tsou kuo ch`ang
    tsou kuo chang
to go through the motions

超過分

see styles
 choukabun / chokabun
    ちょうかぶん
(noun - becomes adjective with の) surplus; excess

超過額

see styles
 choukagaku / chokagaku
    ちょうかがく
a surplus; an excess

身過ぎ

see styles
 misugi
    みすぎ
(noun/participle) one's living; one's livelihood

近過去

see styles
 kinkako
    きんかこ
(1) {gramm} (See 過去・3) recent past tense (e.g. passato prossimo in Italian); present perfect; (2) recent past

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "過" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary