Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 243 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

逃げ吠え

see styles
 nigeboe
    にげぼえ
(rare) barking while in retreat

逃げ回る

see styles
 nigemawaru
    にげまわる
(v5r,vi) to run from place to place

逃げ場所

see styles
 nigebasho
    にげばしょ
(See 逃げ場) (place of) refuge; escape; exit; way out; shelter; hiding place

逃げ帰る

see styles
 nigekaeru
    にげかえる
(v5r,vi) to scurry home; to run home; to fly back

逃げ惑う

see styles
 nigemadou / nigemado
    にげまどう
(v5u,vi) to run about trying to escape

逃げ支度

see styles
 nigejitaku
    にげじたく
preparing to flee

逃げ散る

see styles
 nigechiru
    にげちる
(v5r,vi) to disperse; to scatter and flee

逃げ走る

see styles
 nigehashiru
    にげはしる
(Godan verb with "ru" ending) to flee; to run away

逃げ込む

see styles
 nigekomu
    にげこむ
(v5m,vi) to take refuge in; to succeed in running away

逃れ出る

see styles
 nogarederu
    のがれでる
(Ichidan verb) to scuttle off; to take flight

逃之夭夭

see styles
táo zhī yāo yāo
    tao2 zhi1 yao1 yao1
t`ao chih yao yao
    tao chih yao yao
to escape without trace (idiom); to make one's getaway (from the scene of a crime); to show a clean pair of heels

逃亡生活

see styles
 toubouseikatsu / tobosekatsu
    とうぼうせいかつ
life on the run

逃延びる

see styles
 nigenobiru
    にげのびる
(v1,vi) to make good one's escape; to escape to a safe place; to make one's getaway; to effect one's escape

逃災避難


逃灾避难

see styles
táo zāi bì nàn
    tao2 zai1 bi4 nan4
t`ao tsai pi nan
    tao tsai pi nan
to seek refuge from calamities

逃稅天堂


逃税天堂

see styles
táo shuì tiān táng
    tao2 shui4 tian1 tang2
t`ao shui t`ien t`ang
    tao shui tien tang
tax haven

逃竄無蹤


逃窜无踪

see styles
táo cuàn wú zōng
    tao2 cuan4 wu2 zong1
t`ao ts`uan wu tsung
    tao tsuan wu tsung
to disperse and flee, leaving no trace

逃逸速度

see styles
táo yì sù dù
    tao2 yi4 su4 du4
t`ao i su tu
    tao i su tu
escape velocity

逃過一劫


逃过一劫

see styles
táo guò yī jié
    tao2 guo4 yi1 jie2
t`ao kuo i chieh
    tao kuo i chieh
(idiom) to survive a calamity; to get through a crisis

逃避文学

see styles
 touhibungaku / tohibungaku
    とうひぶんがく
escapist literature

逃避責任


逃避责任

see styles
táo bì zé rèn
    tao2 bi4 ze2 ren4
t`ao pi tse jen
    tao pi tse jen
to evade responsibility; to shirk

ひき逃げ

see styles
 hikinige
    ひきにげ
(noun/participle) hit-and-run (causing personal injury)

やり逃げ

see styles
 yarinige
    やりにげ
(slang) (vulgar) breaking off contact with someone after having sex with them; wham-bam-thank-you-ma'am; hit it and quit it; fuck and chuck

ピン逃げ

see styles
 pinnige
    ピンにげ
(rare) (See ピンポンダッシュ) ping pong dash; ding dong dash

一寸逃れ

see styles
 issunnogare
    いっすんのがれ
quibbling; prevarication

一時逃れ

see styles
 ichijinogare; ittokinogare
    いちじのがれ; いっときのがれ
quibbling; temporizing; temporising

乗り逃げ

see styles
 norinige
    のりにげ
stealing a ride; stolen ride

乗り逃す

see styles
 norinogasu
    のりのがす
(v5s,vi) to miss (train, boat)

倉皇出逃


仓皇出逃

see styles
cāng huáng chū táo
    cang1 huang2 chu1 tao2
ts`ang huang ch`u t`ao
    tsang huang chu tao
to run off in a great panic (idiom)

借り逃げ

see styles
 karinige
    かりにげ
running away from a debt

免疫逃避

see styles
 menekitouhi / menekitohi
    めんえきとうひ
{med} immune evasion; antigenic escape

兵役逃れ

see styles
 heiekinogare / heekinogare
    へいえきのがれ
evading military service; draft dodging; draft evasion

劫數難逃


劫数难逃

see styles
jié shù nán táo
    jie2 shu4 nan2 tao2
chieh shu nan t`ao
    chieh shu nan tao
Destiny is inexorable, there is no fleeing it (idiom). Your doom is at hand.

勝ち逃げ

see styles
 kachinige
    かちにげ
(n,vs,vi) quitting while one is ahead

取り逃す

see styles
 torinigasu
    とりにがす
(transitive verb) to miss (capturing); to fail to catch; to let slip

四散奔逃

see styles
sì sàn bēn táo
    si4 san4 ben1 tao2
ssu san pen t`ao
    ssu san pen tao
to scatter in all directions

国外逃亡

see styles
 kokugaitoubou / kokugaitobo
    こくがいとうぼう
(noun/participle) fleeing the country

売り逃げ

see styles
 urinige
    うりにげ
selling out before the price drops (usu. shares); selling at the top of the market

夜逃げ屋

see styles
 yonigeya
    よにげや
fly-by-night arranger; person who helps others flee creditors

密室逃脫


密室逃脱

see styles
mì shì táo tuō
    mi4 shi4 tao2 tuo1
mi shih t`ao t`o
    mi shih tao to
escape room

当て逃げ

see styles
 atenige
    あてにげ
(n,vs,vi) hit-and-run accident causing property damage

当座逃れ

see styles
 touzanogare / tozanogare
    とうざのがれ
temporary expedient; stopgap; spur-of-the-moment excuse

徴兵逃れ

see styles
 chouheinogare / chohenogare
    ちょうへいのがれ
(See 兵役逃れ・へいえきのがれ) evading military service; draft dodging

持ち逃げ

see styles
 mochinige
    もちにげ
(noun/participle) (1) making off with (something); absconding; (can act as adjective) (2) stolen; absconded (with)

振り逃げ

see styles
 furinige
    ふりにげ
(n,vs,vi) reaching first base safely due to opponent's error

敵前逃亡

see styles
 tekizentoubou / tekizentobo
    てきぜんとうぼう
desertion in the face of the enemy; deserting under enemy fire

望風而逃


望风而逃

see styles
wàng fēng ér táo
    wang4 feng1 er2 tao2
wang feng erh t`ao
    wang feng erh tao
to flee at the mere sight of (idiom)

棄保潛逃


弃保潜逃

see styles
qì bǎo qián táo
    qi4 bao3 qian2 tao2
ch`i pao ch`ien t`ao
    chi pao chien tao
to jump bail

死裡逃生


死里逃生

see styles
sǐ lǐ táo shēng
    si3 li3 tao2 sheng1
ssu li t`ao sheng
    ssu li tao sheng
mortal danger, escape alive (idiom); a narrow escape; to survive by the skin of one's teeth

法網難逃


法网难逃

see styles
fǎ wǎng nán táo
    fa3 wang3 nan2 tao2
fa wang nan t`ao
    fa wang nan tao
it is hard to escape the net of justice (idiom)

潛逃無蹤


潜逃无踪

see styles
qián táo wú zōng
    qian2 tao2 wu2 zong1
ch`ien t`ao wu tsung
    chien tao wu tsung
to abscond without leaving a trace (idiom)

無路可逃


无路可逃

see styles
wú lù kě táo
    wu2 lu4 ke3 tao2
wu lu k`o t`ao
    wu lu ko tao
no way out; nowhere to go; trapped beyond hope of rescue; painted into a corner

現実逃避

see styles
 genjitsutouhi / genjitsutohi
    げんじつとうひ
escape from reality; escapism; ostrichism

畏罪潛逃


畏罪潜逃

see styles
wèi zuì qián táo
    wei4 zui4 qian2 tao2
wei tsui ch`ien t`ao
    wei tsui chien tao
to flee to escape punishment; to abscond from justice

聞き逃す

see styles
 kikinogasu
    ききのがす
(transitive verb) (1) to fail to hear something; to miss; (transitive verb) (2) to act as if one didn't hear something; to let a remark slide

肇事逃逸

see styles
zhào shì táo yì
    zhao4 shi4 tao2 yi4
chao shih t`ao i
    chao shih tao i
hit-and-run

臨陣脫逃


临阵脱逃

see styles
lín zhèn tuō táo
    lin2 zhen4 tuo1 tao2
lin chen t`o t`ao
    lin chen to tao
see 臨陣退縮|临阵退缩[lin2 zhen4 tui4 suo1]

落荒而逃

see styles
luò huāng ér táo
    luo4 huang1 er2 tao2
lo huang erh t`ao
    lo huang erh tao
to flee in defeat; to bolt

見逃がす

see styles
 minogasu
    みのがす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.)

言い逃れ

see styles
 iinogare / inogare
    いいのがれ
evasion; excuse; subterfuge

言逃れる

see styles
 iinogareru / inogareru
    いいのがれる
(transitive verb) to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade

豊島逃水

see styles
 toyoshimanigemizu
    とよしまにげみず
(personal name) Toyoshimanigemizu

責任逃れ

see styles
 sekininnogare
    せきにんのがれ
(noun/participle) avoiding or dodging responsibility

資本外逃


资本外逃

see styles
zī běn wài táo
    zi1 ben3 wai4 tao2
tzu pen wai t`ao
    tzu pen wai tao
outflow of capital

資本逃避

see styles
 shihontouhi / shihontohi
    しほんとうひ
capital flight

趁亂逃脫


趁乱逃脱

see styles
chèn luàn táo tuō
    chen4 luan4 tao2 tuo1
ch`en luan t`ao t`o
    chen luan tao to
to run away in the confusion; to take advantage of the confusion to escape

轢き逃げ

see styles
 hikinige
    ひきにげ
(noun/participle) hit-and-run (causing personal injury)

遣り逃げ

see styles
 yarinige
    やりにげ
(slang) (vulgar) breaking off contact with someone after having sex with them; wham-bam-thank-you-ma'am; hit it and quit it; fuck and chuck

難逃法網


难逃法网

see styles
nán táo fǎ wǎng
    nan2 tao2 fa3 wang3
nan t`ao fa wang
    nan tao fa wang
It is hard to escape the dragnet of the law; the long arm of the law

食い逃げ

see styles
 kuinige
    くいにげ
(n,vs,vi) leaving a restaurant without paying; dine and dash; bilking

飲み逃げ

see styles
 nominige
    のみにげ
leaving drinks unpaid for

Variations:
逃れ
遁れ

see styles
 nogare
    のがれ
escaping; evading

逃げうせる

see styles
 nigeuseru
    にげうせる
(v1,vi) to escape; to run away

逃げのびる

see styles
 nigenobiru
    にげのびる
(v1,vi) to make good one's escape; to escape to a safe place; to make one's getaway; to effect one's escape

逃げまどう

see styles
 nigemadou / nigemado
    にげまどう
(v5u,vi) to run about trying to escape

逃げを打つ

see styles
 nigeoutsu / nigeotsu
    にげをうつ
(exp,v5t) to (prepare to) run away (from one's responsibilities, etc.)

逃げ失せる

see styles
 nigeuseru
    にげうせる
(v1,vi) to escape; to run away

逃げ延びる

see styles
 nigenobiru
    にげのびる
(v1,vi) to make good one's escape; to escape to a safe place; to make one's getaway; to effect one's escape

逃げ後れる

see styles
 nigeokureru
    にげおくれる
(Ichidan verb) to fail to escape

逃げ果せる

see styles
 nigeooseru
    にげおおせる
(v1,vi) to escape

逃げ落ちる

see styles
 nigeochiru
    にげおちる
(v1,vi) to escape safely

逃げ遂せる

see styles
 nigeooseru
    にげおおせる
(v1,vi) to escape

逃げ隠れる

see styles
 nigekakureru
    にげかくれる
(v1,vi) to run away and hide

逃亡犯罪人

see styles
 toubouhanzainin / tobohanzainin
    とうぼうはんざいにん
fugitive from justice; fugitive criminal

その場逃れ

see styles
 sonobanogare
    そのばのがれ
makeshift; stopgap

乗り逃がす

see styles
 norinogasu
    のりのがす
    norinigasu
    のりにがす
(irregular okurigana usage) (v5s,vi) to miss (train, boat)

其の場逃れ

see styles
 sonobanogare
    そのばのがれ
makeshift; stopgap

取り逃がす

see styles
 torinigasu
    とりにがす
(transitive verb) to miss (capturing); to fail to catch; to let slip

好機を逃す

see styles
 koukionogasu / kokionogasu
    こうきをのがす
(exp,v5s) to let an opportunity slip

機会を逃す

see styles
 kikaionogasu
    きかいをのがす
(exp,v5s) to miss a chance; to miss an opportunity

見逃し配信

see styles
 minogashihaishin
    みのがしはいしん
missed-program webcast; webcast of a serialized TV show (after the TV broadcast); catch-up TV

言い逃がれ

see styles
 iinogare / inogare
    いいのがれ
(irregular okurigana usage) evasion; excuse; subterfuge

言い逃れる

see styles
 iinogareru / inogareru
    いいのがれる
(transitive verb) to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade

Variations:
逃げ場
逃場

see styles
 nigeba
    にげば
(place of) refuge; escape; exit; way out; shelter; hiding place

Variations:
逃げ水
逃水

see styles
 nigemizu
    にげみず
road mirage; water mirage

Variations:
逃げ腰
逃腰

see styles
 nigegoshi
    にげごし
(idiom) preparing to flee; being ready to run away

Variations:
逃げ馬
逃馬

see styles
 nigeuma
    にげうま
{horse} front runner

逃げおおせる

see styles
 nigeooseru
    にげおおせる
(v1,vi) to escape

逃げるが勝ち

see styles
 nigerugakachi
    にげるがかち
(expression) (proverb) he that fights and runs away may live to fight another day; discretion is the better part of valor; fleeing is winning

お見逃しなく

see styles
 ominogashinaku
    おみのがしなく
(expression) don't miss it!

責任を逃れる

see styles
 sekininonogareru
    せきにんをのがれる
(exp,v1) (See 責任を避ける・せきにんをさける) to shirk one's responsibility

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "逃" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary