Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 234 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
yíng
    ying2
ying
 mukae
    むかえ
to welcome; to meet; to forge ahead (esp. in the face of difficulties); to meet face to face
(surname) Mukae
Go to meet, receive, welcome.

迎い

see styles
 mukai
    むかい
(See 迎え) meeting; greeting; welcome

迎え

see styles
 mukae
    むかえ
meeting; greeting; welcome

迎井

see styles
 mukaii / mukai
    むかいい
(surname) Mukaii

迎伊

see styles
 mukai
    むかい
(surname) Mukai

迎來


迎来

see styles
yíng lái
    ying2 lai2
ying lai
to welcome (a visitor or newcomer); (fig.) to usher in

迎出

see styles
 mukaede
    むかえで
(surname) Mukaede

迎原

see styles
 mukaebaru
    むかえばる
(place-name) Mukaebaru

迎口

see styles
 mukaeguchi
    むかえぐち
(surname) Mukaeguchi

迎合

see styles
yíng hé
    ying2 he2
ying ho
 geigou / gego
    げいごう
to cater to; to pander to
(n,vs,vi) ingratiation; pandering; catering (to); going along with (someone or something); accommodating oneself (e.g. to public opinion)

迎地

see styles
 mukaji
    むかぢ
(place-name) Mukadi

迎坂

see styles
 mukaezaka
    むかえざか
(place-name) Mukaezaka

迎垣

see styles
 mukaigaki
    むかいがき
(surname) Mukaigaki

迎娶

see styles
yíng qǔ
    ying2 qu3
ying ch`ü
    ying chü
(of a groom) to fetch one's bride from her parents' home to escort her to the wedding ceremony; (fig.) to take as one's wife; to marry (a woman)

迎居

see styles
 mukai
    むかい
(surname) Mukai

迎山

see styles
 mukaeyama
    むかえやま
(place-name) Mukaeyama

迎岳

see styles
 mukaidake
    むかいだけ
(place-name) Mukaidake

迎島

see styles
 mukaishima
    むかいしま
(place-name) Mukaishima

迎川

see styles
 mukaekawa
    むかえかわ
(surname) Mukaekawa

迎平

see styles
 mukaidaira
    むかいだいら
(place-name) Mukaidaira

迎恩

see styles
 geion / geon
    げいおん
(rkb:) (See 迎賓) welcoming reception

迎戰


迎战

see styles
yíng zhàn
    ying2 zhan4
ying chan
to meet the enemy head-on

迎戸

see styles
 mukaedo
    むかえど
(place-name) Mukaedo

迎接

see styles
yíng jiē
    ying2 jie1
ying chieh
 gōshō
to welcome; to greet
To receive, or be received, e.g. by Amitābha into Paradise.

迎撃

see styles
 geigeki / gegeki
    げいげき
(noun, transitive verb) intercept; interception; counter-attack

迎擊


迎击

see styles
yíng jī
    ying2 ji1
ying chi
to face an attack; to repulse the enemy

迎新

see styles
yíng xīn
    ying2 xin1
ying hsin
to see in the New Year; to welcome new guests; by extension, to receive new students

迎方

see styles
 mukaegata
    むかえがた
(place-name) Mukaegata

迎春

see styles
 geishun / geshun
    げいしゅん
(esp. on New Year's cards) New Year's greetings; (personal name) Geishun

迎林

see styles
 mukaebayashi
    むかえばやし
(surname) Mukaebayashi

迎江

see styles
yíng jiāng
    ying2 jiang1
ying chiang
Yingjiang, a district of Anqing City 安慶市|安庆市[An1qing4 Shi4], Anhui

迎澤


迎泽

see styles
yíng zé
    ying2 ze2
ying tse
Yingze district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi

迎火

see styles
yíng huǒ
    ying2 huo3
ying huo
backfire (firefighting)

迎田

see styles
 mukouda / mukoda
    むこうだ
(surname) Mukouda

迎町

see styles
 mukaemachi
    むかえまち
(place-name) Mukaemachi

迎畑

see styles
 mukaihata
    むかいはた
(surname) Mukaihata

迎窪

see styles
 mukaekubo
    むかえくぼ
(surname) Mukaekubo

迎親


迎亲

see styles
yíng qīn
    ying2 qin1
ying ch`in
    ying chin
(of the groom's family) to send a bridal sedan chair 花轎|花轿 to fetch the bride; to send a party to escort the bride to the groom's house

迎谷

see styles
 mukaitani
    むかいたに
(surname) Mukaitani

迎賓


迎宾

see styles
yíng bīn
    ying2 bin1
ying pin
 geihin / gehin
    げいひん
to welcome a guest; to entertain a customer (of prostitute)
welcoming honored guests (esp. from overseas)

迎車

see styles
 geisha / gesha
    げいしゃ
taxi en route to a customer

迎辺

see styles
 mukabe
    むかべ
(surname) Mukabe

迎逆

see styles
yíng nì
    ying2 ni4
ying ni
 geigyaku
to greet

迎造

see styles
 geizou / gezo
    げいぞう
(given name) Geizou

迎里

see styles
 mukaezato
    むかえざと
(place-name, surname) Mukaezato

迎野

see styles
 mukaeno
    むかえの
(surname) Mukaeno

迎面

see styles
yíng miàn
    ying2 mian4
ying mien
directly; head-on (collision); (of wind) in one's face

迎頭


迎头

see styles
yíng tóu
    ying2 tou2
ying t`ou
    ying tou
to meet head-on; face-to-face; directly

迎風


迎风

see styles
yíng fēng
    ying2 feng1
ying feng
in the wind; facing the wind; downwind

迎鶴

see styles
 mukaezuru
    むかえづる
(place-name) Mukaezuru

上迎

see styles
 uemukae
    うえむかえ
(surname) Uemukae

中迎

see styles
 nakamukae
    なかむかえ
(surname) Nakamukae

井迎

see styles
 imukae
    いむかえ
(surname) Imukae

來迎


来迎

see styles
lái yíng
    lai2 ying2
lai ying
 raikou / raiko
    らいこう
(surname) Raikou
The coming of Buddhas to meet the dying believer and bid welcome to the Pure Land; the three special welcomers are Amitābha, Avalokiteśvara, and Mahāsthāmaprāpta.

出迎

see styles
chū yíng
    chu1 ying2
ch`u ying
    chu ying
to greet; to go out to meet

前迎

see styles
 maemukai
    まえむかい
(surname) Maemukai

北迎

see styles
 kitamukai
    きたむかい
(place-name) Kitamukai

大迎

see styles
 oomukae
    おおむかえ
(place-name) Oomukae

失迎

see styles
shī yíng
    shi1 ying2
shih ying
failure to meet; (humble language) I'm sorry not to have come to meet you personally

奉迎

see styles
fèng yíng
    feng4 ying2
feng ying
 hougei / hoge
    ほうげい
(honorific) to greet; to fawn
(noun, transitive verb) welcome

將迎


将迎

see styles
jiāng yíng
    jiang1 ying2
chiang ying
 sōgei
to take care of

小迎

see styles
 komukae
    こむかえ
(place-name, surname) Komukae

尾迎

see styles
 omukae
    おむかえ
(place-name) Omukae

川迎

see styles
 kawamukae
    かわむかえ
(surname) Kawamukae

来迎

see styles
 raigou / raigo
    らいごう
(n,vs,vi) coming of Amida Buddha to welcome the spirit of the dead; (surname) Raikou

東迎

see styles
 tougei / toge
    とうげい
(place-name, surname) Tōgei

横迎

see styles
 yokomukai
    よこむかい
(place-name) Yokomukai

歓迎

see styles
 kangei / kange
    かんげい
(n,vs,vt,adj-no) welcome; reception

歡迎


欢迎

see styles
huān yíng
    huan1 ying2
huan ying
to welcome; welcome

江迎

see styles
 emukae
    えむかえ
(place-name) Emukae

沼迎

see styles
 numamukai
    ぬまむかい
(place-name) Numamukai

田迎

see styles
 tamukae
    たむかえ
(place-name, surname) Tamukae

相迎

see styles
xiāng yíng
    xiang1 ying2
hsiang ying
to welcome sb; to greet sb

西迎

see styles
 mishimukae
    みしむかえ
(place-name) Mishimukae

起迎

see styles
qǐ yíng
    qi3 ying2
ch`i ying
    chi ying
 kigei
rising from one's seat to welcome a visitor

送迎

see styles
 sougei / soge
    そうげい
(noun, transitive verb) seeing off and meeting on return

逢迎

see styles
féng yíng
    feng2 ying2
feng ying
to fawn on; to ingratiate oneself; (literary) to meet face to face

酒迎

see styles
 sakou / sako
    さこう
(surname) Sakou

迎い酒

see styles
 mukaizake
    むかいざけ
(See むかえざけ) morning drink to get rid of a hangover

迎える

see styles
 mukaeru
    むかえる
(transitive verb) (1) to go out to meet; (2) to receive; to welcome; to greet; to salute; to hail; to reach; to approach; to enter (a phase, era, etc.); (3) to accept (e.g. as a member of a group or family); (4) to call for; to summon; to invite; (5) to approach (a certain time, a point in one's life, etc.)

迎え人

see styles
 mukaebito
    むかえびと
(See 送り人・おくりびと) person who goes to greet someone (e.g. at the airport)

迎え火

see styles
 mukaebi
    むかえび
(See お盆・1) (ant: 送り火) welcoming fire for returning spirits (on the first night of the Bon festival)

迎え舌

see styles
 mukaeshita
    むかえした
(colloquialism) sticking out one's tongue when putting food in one's mouth

迎え角

see styles
 mukaekaku
    むかえかく
angle of attack

迎え酒

see styles
 mukaezake
    むかえざけ
hair of the dog; morning drink to get rid of a hangover

迎久保

see styles
 mukaikubo
    むかいくぼ
(place-name) Mukaikubo

迎井沢

see styles
 mukaizawa
    むかいざわ
(place-name) Mukaizawa

迎佛骨

see styles
yíng fó gǔ
    ying2 fo2 gu3
ying fo ku
to ceremonially receive a bone relic of the Buddha

迎客松

see styles
yíng kè sōng
    ying2 ke4 song1
ying k`o sung
    ying ko sung
Greeting Pine, symbol of Huangshan 黃山|黄山[Huang2 shan1]

迎屋敷

see styles
 mukaeyashiki
    むかえやしき
(place-name) Mukaeyashiki

迎山町

see styles
 mukaeyamachou / mukaeyamacho
    むかえやまちょう
(place-name) Mukaeyamachō

迎川原

see styles
 mukaegawara
    むかえがわら
(place-name) Mukaegawara

迎撃機

see styles
 geigekiki / gegekiki
    げいげきき
interceptor; interceptor aircraft

迎春花

see styles
yíng chūn huā
    ying2 chun1 hua1
ying ch`un hua
    ying chun hua
winter jasmine (Jasminum nudiflorum)

迎木山

see styles
 mukaegiyama
    むかえぎやま
(place-name) Mukaegiyama

迎江區


迎江区

see styles
yíng jiāng qū
    ying2 jiang1 qu1
ying chiang ch`ü
    ying chiang chü
Yingjiang, a district of Anqing City 安慶市|安庆市[An1qing4 Shi4], Anhui

迎澤區


迎泽区

see styles
yíng zé qū
    ying2 ze2 qu1
ying tse ch`ü
    ying tse chü
Yingze district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi

迎紐差

see styles
 mukaehimosashi
    むかえひもさし
(place-name) Mukaehimosashi

迎賓館

see styles
 geihinkan / gehinkan
    げいひんかん
(1) reception hall (esp. for visiting state dignitaries); guest house; (2) State Guest House (esp. Akasaka palace, also guest house in Kyoto); (place-name) Geihinkan

迎頭兒


迎头儿

see styles
yíng tóu r
    ying2 tou2 r5
ying t`ou r
    ying tou r
erhua variant of 頭|头[ying2 tou2]

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

123>

This page contains 100 results for "迎" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary