Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 328 total results for your search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

舞踏室

see styles
 butoushitsu / butoshitsu
    ぶとうしつ
ball room; dance room

舞踏曲

see styles
 butoukyoku / butokyoku
    ぶとうきょく
dance music

舞踏服

see styles
 butoufuku / butofuku
    ぶとうふく
ball dress; dancing clothes

舞踏病

see styles
 butoubyou / butobyo
    ぶとうびょう
chorea; St. Vitus's dance

舞踏靴

see styles
 butougutsu / butogutsu
    ぶとうぐつ
dancing shoes

足踏み

see styles
 ashibumi
    あしぶみ
(noun/participle) (1) stepping; stamping; marking time (for a soldier); (2) standstill; stalemate

踢踏舞

see styles
tī tà wǔ
    ti1 ta4 wu3
t`i t`a wu
    ti ta wu
tap dance

雄踏町

see styles
 yuutouchou / yutocho
    ゆうとうちょう
(place-name) Yūtouchō

雪踏み

see styles
 yukifumi
    ゆきふみ
(noun/participle) (1) trampling down snow on a path; (2) foot-worn instrument for trampling snow

革踏石

see styles
 kawafumiishi / kawafumishi
    かわふみいし
(place-name) Kawafumiishi

餅踏み

see styles
 mochifumi
    もちふみ
custom of having toddlers step on a sticky rice cake on their first birthday

馬踏川

see styles
 bafumigawa
    ばふみがわ
(place-name) Bafumigawa

高踏派

see styles
 koutouha / kotoha
    こうとうは
transcendentalists; Parnassians

高踏的

see styles
 koutouteki / kototeki
    こうとうてき
(adjectival noun) highbrow; high-toned; transcendent; transcendental

麦踏み

see styles
 mugifumi
    むぎふみ
treading wheat plants

踏まえる

see styles
 fumaeru
    ふまえる
(transitive verb) (1) to be based on; to take into account; to build upon; to have origin in; (transitive verb) (2) to have one's feet firmly planted on; to plant oneself on

踏みだす

see styles
 fumidasu
    ふみだす
(transitive verb) (1) to step forward; to step forth; to advance; (2) to start; to embark on; to set forth on; to take steps toward

踏み上げ

see styles
 fumiage
    ふみあげ
{finc} short squeeze; loss-cutting of short positions

踏み倒す

see styles
 fumitaosu
    ふみたおす
(transitive verb) (1) to trample underfoot; to kick down; (2) to bilk; to shirk payment; to jump a bill

踏み出し

see styles
 fumidashi
    ふみだし
{sumo} rear step out

踏み出す

see styles
 fumidasu
    ふみだす
(transitive verb) (1) to step forward; to step forth; to advance; (2) to start; to embark on; to set forth on; to take steps toward

踏み切り

see styles
 fumikiri
    ふみきり
(1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) (sumo) stepping over the edge of the ring

踏み切る

see styles
 fumikiru
    ふみきる
(transitive verb) to make a bold start; to take a plunge; to take off

踏み割る

see styles
 fumiwaru
    ふみわる
(transitive verb) to step on (something) and break it

踏み均す

see styles
 fuminarasu
    ふみならす
(transitive verb) to trample flat; to beat a path

踏み外す

see styles
 fumihazusu
    ふみはずす
(transitive verb) (1) to miss one's footing; (transitive verb) (2) to be off the right track; to be on the wrong path

踏み抜く

see styles
 fuminuku
    ふみぬく
(transitive verb) to tread (a nail) into the sole of one's foot; to tread through (the floor)

踏み拉く

see styles
 fumishidaku
    ふみしだく
(transitive verb) to trample; to crush underfoot

踏み歩く

see styles
 fumiaruku
    ふみあるく
(Godan verb with "ku" ending) to tramp; to hike

踏み殺す

see styles
 fumikorosu
    ふみころす
(Godan verb with "su" ending) to trample to death; to kill underfoot

踏み消す

see styles
 fumikesu
    ふみけす
(Godan verb with "su" ending) to stamp out (a fire)

踏み潰す

see styles
 fumitsubusu
    ふみつぶす
(transitive verb) to trample; to crush underfoot

踏み破る

see styles
 fumiyaburu
    ふみやぶる
(transitive verb) (1) to break by stepping on; to trample; to stomp on; to stamp through; (transitive verb) (2) (See 踏破・1) to walk (all the way) across; to traverse (on foot); to travel through; to hike across

踏み継ぎ

see styles
 fumitsugi
    ふみつぎ
(archaism) stool (stood on to reach high objects)

踏み荒す

see styles
 fumiarasu
    ふみあらす
(transitive verb) to trample down; to devastate

踏み躙る

see styles
 fuminijiru
    ふみにじる
(transitive verb) to trample underfoot; to tread on; to crush with a foot

踏み込み

see styles
 fumikomi
    ふみこみ
(1) dealing fully (with); going into (issue, etc.); stepping into; breaking or rushing into; (2) alcove

踏み込む

see styles
 fumikomu
    ふみこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to step into (e.g. someone else's territory); to break into; to raid; (Godan verb with "mu" ending) (2) to come to grips with; to get to the core of

踏み迷う

see styles
 fumimayou / fumimayo
    ふみまよう
(v5u,vi) to lose one's way; to go astray

踏んばる

see styles
 funbaru
    ふんばる
(v5r,vi) to brace one's legs; to straddle; to stand firm; to plant oneself (somewhere); to hold out; to persist

踏ん切り

see styles
 fungiri
    ふんぎり
determination; decision

踏ん張り

see styles
 funbari
    ふんばり
standing firm; holding out

踏ん張る

see styles
 funbaru
    ふんばる
(v5r,vi) to brace one's legs; to straddle; to stand firm; to plant oneself (somewhere); to hold out; to persist

踏付ける

see styles
 fumitsukeru
    ふみつける
(transitive verb) (1) to trample down; to tread on; (2) to ignore; to spurn

踏換える

see styles
 fumikaeru
    ふみかえる
(Ichidan verb) to change, e.g. step

踏步不前

see styles
tà bù bù qián
    ta4 bu4 bu4 qian2
t`a pu pu ch`ien
    ta pu pu chien
to be at a standstill; to mark time

踏歩変換

see styles
 touhohenkan / tohohenkan
    とうほへんかん
lead change (horse gait)

踏瀬長峰

see styles
 fumasenagamine
    ふませながみね
(place-name) Fumasenagamine

踏破鐵鞋


踏破铁鞋

see styles
tà pò tiě xié
    ta4 po4 tie3 xie2
t`a p`o t`ieh hsieh
    ta po tieh hsieh
lit. to wear out one's iron shoes (idiom); fig. to search high and low

踏破門檻


踏破门槛

see styles
tā pò mén kǎn
    ta1 po4 men2 kan3
t`a p`o men k`an
    ta po men kan
to wear out the doorstep (idiom); to crowd at sb's door

踏荒らす

see styles
 fumiarasu
    ふみあらす
(transitive verb) to trample down; to devastate

踏踏實實


踏踏实实

see styles
tā tā shí shí
    ta1 ta1 shi2 shi2
t`a t`a shih shih
    ta ta shih shih
steady; steadfast

踏雪尋梅


踏雪寻梅

see styles
tà xuě xún méi
    ta4 xue3 xun2 mei2
t`a hsüeh hsün mei
    ta hsüeh hsün mei
to walk in the snow to view the flowering plum

踏青賞春


踏青赏春

see styles
tà qīng shǎng chūn
    ta4 qing1 shang3 chun1
t`a ch`ing shang ch`un
    ta ching shang chun
to enjoy a beautiful spring walk (idiom)

踏青賞花


踏青赏花

see styles
tà qīng shǎng huā
    ta4 qing1 shang3 hua1
t`a ch`ing shang hua
    ta ching shang hua
to enjoy the flowers on a spring outing (idiom)

人跡未踏

see styles
 jinsekimitou / jinsekimito
    じんせきみとう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) unexplored

制動踏板


制动踏板

see styles
zhì dòng tà bǎn
    zhi4 dong4 ta4 ban3
chih tung t`a pan
    chih tung ta pan
brake pedal

前人未踏

see styles
 zenjinmitou / zenjinmito
    ぜんじんみとう
(noun or adjectival noun) (yoji) untrodden (region, field of study, etc.); unprecedented (discovery, achievement, etc.)

加速踏板

see styles
jiā sù tà bǎn
    jia1 su4 ta4 ban3
chia su t`a pan
    chia su ta pan
accelerator pedal

原地踏步

see styles
yuán dì tà bù
    yuan2 di4 ta4 bu4
yüan ti t`a pu
    yüan ti ta pu
to mark time (military); to make no headway

土踏まず

see styles
 tsuchifumazu
    つちふまず
arch of the foot; plantar arch

山を踏む

see styles
 yamaofumu
    やまをふむ
(exp,v5m) (idiom) (slang) to commit a crime

峠革踏石

see styles
 tougekawafumiishi / togekawafumishi
    とうげかわふみいし
(place-name) Tougekawafumiishi

弱音踏板

see styles
ruò yīn tà bǎn
    ruo4 yin1 ta4 ban3
jo yin t`a pan
    jo yin ta pan
soft pedal (on piano); una corda pedal

強音踏板


强音踏板

see styles
qiáng yīn tà bǎn
    qiang2 yin1 ta4 ban3
ch`iang yin t`a pan
    chiang yin ta pan
loud pedal (on piano); sustaining pedal

揃い踏み

see styles
 soroibumi
    そろいぶみ
(1) (sumo) ritual stamping in the ring; (noun/participle) (2) lineup; appearance together

暗黒舞踏

see styles
 ankokubutou / ankokubuto
    あんこくぶとう
butoh; style of contemporary Japanese dance featuring dancers in white paint

步斗踏罡

see styles
bù dǒu tà gāng
    bu4 dou3 ta4 gang1
pu tou t`a kang
    pu tou ta kang
to worship the astral deities (idiom, refers to Daoist astrology)

步罡踏斗

see styles
bù gāng tà dǒu
    bu4 gang1 ta4 dou3
pu kang t`a tou
    pu kang ta tou
to worship the astral deities (idiom, refers to Daoist astrology)

死の舞踏

see styles
 shinobutou / shinobuto
    しのぶとう
(exp,n) dance of death; danse macabre

死心踏地

see styles
sǐ xīn tà dì
    si3 xin1 ta4 di4
ssu hsin t`a ti
    ssu hsin ta ti
see 死心塌地[si3 xin1 ta1 di4]

無人踏切

see styles
 mujinfumikiri
    むじんふみきり
(colloquialism) unstaffed railway crossing

節流踏板


节流踏板

see styles
jié liú tà bǎn
    jie2 liu2 ta4 ban3
chieh liu t`a pan
    chieh liu ta pan
throttle pedal; accelerator

腳踏實地


脚踏实地

see styles
jiǎo tà shí dì
    jiao3 ta4 shi2 di4
chiao t`a shih ti
    chiao ta shih ti

More info & calligraphy:

Keep Your Feet on the Ground
to have one's feet firmly planted on the ground (idiom); realistic without flights of fancy; steady and serious character

舞踏教師

see styles
 butoukyoushi / butokyoshi
    ぶとうきょうし
dance instructor

轍を踏む

see styles
 tetsuofumu
    てつをふむ
(exp,v5m) (idiom) to repeat someone's mistake; to make the same mistake as one's predecessor; to follow the ruts of a previous cart

雄踏大橋

see styles
 yuutouoohashi / yutooohashi
    ゆうとうおおはし
(place-name) Yūtouoohashi

雑踏事故

see styles
 zattoujiko / zattojiko
    ざっとうじこ
crowd incident (e.g. crowd crush, stampede)

韻を踏む

see styles
 inofumu
    いんをふむ
(exp,v5m) to rhyme (with)

飛鴻踏雪


飞鸿踏雪

see styles
fēi hóng tà xuě
    fei1 hong2 ta4 xue3
fei hung t`a hsüeh
    fei hung ta hsüeh
see 雪泥鴻爪|雪泥鸿爪[xue3 ni2 hong2 zhao3]

高踏主義

see styles
 koutoushugi / kotoshugi
    こうとうしゅぎ
transcendentalism (literary style); Parnassianism

Variations:
踏襲
蹈襲

see styles
 toushuu / toshu
    とうしゅう
(noun, transitive verb) following (a precedent, former policy, etc.); continuing with; sticking to; observing

Variations:
踏鞴
蹈鞴

see styles
 tatara
    たたら
(kana only) foot-operated bellows; foot bellows

踏みあるく

see styles
 fumiaruku
    ふみあるく
(Godan verb with "ku" ending) to tramp; to hike

踏みいれる

see styles
 fumiireru / fumireru
    ふみいれる
(transitive verb) to walk in on; to tread upon

踏みかえる

see styles
 fumikaeru
    ふみかえる
(Ichidan verb) to change, e.g. step

踏みしだく

see styles
 fumishidaku
    ふみしだく
(transitive verb) to trample; to crush underfoot

踏みしめる

see styles
 fumishimeru
    ふみしめる
(transitive verb) to step firmly; to harden by treading

踏みつける

see styles
 fumitsukeru
    ふみつける
(transitive verb) (1) to trample down; to tread on; (2) to ignore; to spurn

踏みつぶす

see styles
 fumitsubusu
    ふみつぶす
(transitive verb) to trample; to crush underfoot

踏みならす

see styles
 fuminarasu
    ふみならす
(transitive verb) to trample flat; to beat a path

踏みにじる

see styles
 fuminijiru
    ふみにじる
(transitive verb) to trample underfoot; to tread on; to crush with a foot

踏み付ける

see styles
 fumitsukeru
    ふみつける
(transitive verb) (1) to trample down; to tread on; (2) to ignore; to spurn

踏み入れる

see styles
 fumiireru / fumireru
    ふみいれる
(transitive verb) to walk in on; to tread upon

踏み分ける

see styles
 fumiwakeru
    ふみわける
(transitive verb) to push through (a crowd, vegetation, etc.)

踏み切り番

see styles
 fumikiriban
    ふみきりばん
gatekeeper; crossing guard

踏み固める

see styles
 fumikatameru
    ふみかためる
(transitive verb) to tread down so as to harden (soil, snow, etc.)

踏み堪える

see styles
 fumikotaeru
    ふみこたえる
(v1,vi) to stand firm; to hold out

踏み換える

see styles
 fumikaeru
    ふみかえる
(Ichidan verb) to change, e.g. step

踏み替える

see styles
 fumikaeru
    ふみかえる
(Ichidan verb) to change, e.g. step

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "踏" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary