Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 400 total results for your search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

離諸愛味


离诸爱味

see styles
lí zhū ài wèi
    li2 zhu1 ai4 wei4
li chu ai wei
 ri sho aimi
free of savored tastes

離諸懈怠


离诸懈怠

see styles
lí zhū xiè dài
    li2 zhu1 xie4 dai4
li chu hsieh tai
 ri sho ketai
free from various kinds of laziness

離諸戲論


离诸戏论

see styles
lí zhū xì lùn
    li2 zhu1 xi4 lun4
li chu hsi lun
 risho kiron
free from conceptual proliferations

離諸放逸


离诸放逸

see styles
lí zhū fàng yì
    li2 zhu1 fang4 yi4
li chu fang i
 risho hōitsu
careful

離諸煩惱


离诸烦恼

see styles
lí zhū fán nǎo
    li2 zhu1 fan2 nao3
li chu fan nao
 ri sho bonnō
free from afflictions

離諸過失


离诸过失

see styles
lí zhū guò shī
    li2 zhu1 guo4 shi1
li chu kuo shih
 ri sho kashitsu
free from errors

離諸障礙


离诸障碍

see styles
lí zhū zhàn gài
    li2 zhu1 zhan4 gai4
li chu chan kai
 ri sho shōge
free from obstructions

難修諸行


难修诸行

see styles
nán xiū zhū xíng
    nan2 xiu1 zhu1 xing2
nan hsiu chu hsing
 nanshu shogyō
arduous practices

頓成諸行


顿成诸行

see styles
dùn chéng zhū xíng
    dun4 cheng2 zhu1 xing2
tun ch`eng chu hsing
    tun cheng chu hsing
The immediate fulfilment of all acts, processes, or disciplines (by the fulfilment of one).

馬薩諸塞


马萨诸塞

see styles
mǎ sà zhū sài
    ma3 sa4 zhu1 sai4
ma sa chu sai
Massachusetts, US state

一切諸如來


一切诸如来

see styles
yī qiè zhū rú lái
    yi1 qie4 zhu1 ru2 lai2
i ch`ieh chu ju lai
    i chieh chu ju lai
 issai sho nyorai
all tathāgatas

一切諸法想


一切诸法想

see styles
yī qiè zhū fǎ xiǎng
    yi1 qie4 zhu1 fa3 xiang3
i ch`ieh chu fa hsiang
    i chieh chu fa hsiang
 issai sho hossō
all conceptualizations of the dharma

一切諸菩薩


一切诸菩萨

see styles
yī qiè zhū pú sà
    yi1 qie4 zhu1 pu2 sa4
i ch`ieh chu p`u sa
    i chieh chu pu sa
 issai sho bosatsu
all bodhisattvas

不列顛諸島


不列颠诸岛

see styles
bù liè diān zhū dǎo
    bu4 lie4 dian1 zhu1 dao3
pu lieh tien chu tao
British Isles

事後諸葛亮


事后诸葛亮

see styles
shì hòu zhū gě liàng
    shi4 hou4 zhu1 ge3 liang4
shih hou chu ko liang
person who is wise after the event

修習諸善法


修习诸善法

see styles
xiū xí zhū shàn fǎ
    xiu1 xi2 zhu1 shan4 fa3
hsiu hsi chu shan fa
 shushū sho zenhō
cultivates wholesome factors

修諸功德願


修诸功德愿

see styles
xiū zhū gōng dé yuàn
    xiu1 zhu1 gong1 de2 yuan4
hsiu chu kung te yüan
 shusho kudoku gan
cultivate merit and vow [to ber reborn in the Pure Land]

利樂諸有情


利乐诸有情

see styles
lì lè zhū yǒu qíng
    li4 le4 zhu1 you3 qing2
li le chu yu ch`ing
    li le chu yu ching
 riraku sho ujō
(giving) benefit and joy to (all) sentient beings

利益諸有情


利益诸有情

see styles
lì yì zhū yǒu qíng
    li4 yi4 zhu1 you3 qing2
li i chu yu ch`ing
    li i chu yu ching
 riyaku sho ujō
to improve the [spiritual] condition of sentient beings

十方諸如來


十方诸如来

see styles
shí fāng zhū rú lái
    shi2 fang1 zhu1 ru2 lai2
shih fang chu ju lai
 jippō sho nyorai
tathāgatas in the ten directions

始業諸菩薩


始业诸菩萨

see styles
shǐ yè zhū pú sà
    shi3 ye4 zhu1 pu2 sa4
shih yeh chu p`u sa
    shih yeh chu pu sa
 shigōsho bosatsu
bodhisattvas who are beginning to practice

廣度諸衆生


广度诸众生

see styles
guǎng dù zhū zhòng shēng
    guang3 du4 zhu1 zhong4 sheng1
kuang tu chu chung sheng
 kōdo sho shūjō
to extensively liberate all sentient beings

滅諸煩惱苦


灭诸烦恼苦

see styles
miè zhū fán nǎo kǔ
    mie4 zhu1 fan2 nao3 ku3
mieh chu fan nao k`u
    mieh chu fan nao ku
 metsu sho bonnō ku
to extinguish all affliction and suffering

稱揚諸佛經


称扬诸佛经

see styles
chēng yáng zhū fó jīng
    cheng1 yang2 zhu1 fo2 jing1
ch`eng yang chu fo ching
    cheng yang chu fo ching
 Shōyō shobutsu kyō
Sūtra on the Merit [Acquired by] Praising the Buddha

等一切諸佛


等一切诸佛

see styles
děng yī qiè zhū fó
    deng3 yi1 qie4 zhu1 fo2
teng i ch`ieh chu fo
    teng i chieh chu fo
 tō issai shobutsu
The third of the 十迴向 q.v.

諸佛如來身


诸佛如来身

see styles
zhū fó rú lái shēn
    zhu1 fo2 ru2 lai2 shen1
chu fo ju lai shen
 shobutsu nyorai shin
bodies of buddha-tathāgatas

諸佛母菩薩


诸佛母菩萨

see styles
zhū fó mǔ pú sà
    zhu1 fo2 mu3 pu2 sa4
chu fo mu p`u sa
    chu fo mu pu sa
 shobutsumo bosatsu
v. 盧空眼 The mother of all Buddhas.

諸佛要集論


诸佛要集论

see styles
zhū fó yào jí lùn
    zhu1 fo2 yao4 ji2 lun4
chu fo yao chi lun
 Shobutsu yōshū ron
Zhufo yaoji jing

諸法但名宗


诸法但名宗

see styles
zhū fǎ dàn míng zōng
    zhu1 fa3 dan4 ming2 zong1
chu fa tan ming tsung
 shohō danmyō shū
the tenet that all dharmas are only names

諸法寂滅相


诸法寂灭相

see styles
zhū fǎ jí miè xiàng
    zhu1 fa3 ji2 mie4 xiang4
chu fa chi mieh hsiang
 shohō jakumetsu sō
All things in their nirvāṇa aspect, inscrutable.

諸法無行經


诸法无行经

see styles
zhū fǎ wú xíng jīng
    zhu1 fa3 wu2 xing2 jing1
chu fa wu hsing ching
 Shohō mugyō kyō
Sarvadharmapravṛttinirdeśa(sūtra)

諸相素呾纜


诸相素呾缆

see styles
zhū xiàng sù dá lǎn
    zhu1 xiang4 su4 da2 lan3
chu hsiang su ta lan
 sho sō sotaran
characteristic sūtras (?)

諸色根根依


诸色根根依

see styles
zhū sè gēn gēn yī
    zhu1 se4 gen1 gen1 yi1
chu se ken ken i
 shoshikikon kon'e
the sense faculties of form and the bases of the faculties

轉授諸衆生


转授诸众生

see styles
zhuǎn shòu zhū zhòng shēng
    zhuan3 shou4 zhu1 zhong4 sheng1
chuan shou chu chung sheng
 tenju sho shushō
to impart to all sentient beings

辟除諸惡經


辟除诸恶经

see styles
bì chú zhū è jīng
    bi4 chu2 zhu1 e4 jing1
pi ch`u chu o ching
    pi chu chu o ching
 Byakujo shoaku kyō
Bichu zhue jing

馬薩諸塞州


马萨诸塞州

see styles
mǎ sà zhū sài zhōu
    ma3 sa4 zhu1 sai4 zhou1
ma sa chu sai chou
Massachusetts, US state

一切諸法種子


一切诸法种子

see styles
yī qiè zhū fǎ zhǒng zǐ
    yi1 qie4 zhu1 fa3 zhong3 zi3
i ch`ieh chu fa chung tzu
    i chieh chu fa chung tzu
 issai shohō shuji
seeds of all phenomena

一切諸菩薩住


一切诸菩萨住

see styles
yī qiè zhū pú sà zhù
    yi1 qie4 zhu1 pu2 sa4 zhu4
i ch`ieh chu p`u sa chu
    i chieh chu pu sa chu
 issai sho bosatsu jū
all bodhisattva stages

十方一切諸佛


十方一切诸佛

see styles
shí fāng yī qiè zhū fó
    shi2 fang1 yi1 qie4 zhu1 fo2
shih fang i ch`ieh chu fo
    shih fang i chieh chu fo
 jippō issai shobutsu
all buddhas in the ten directions

可愛諸果異熟


可爱诸果异熟

see styles
kě ài zhū guǒ yì shóu
    ke3 ai4 zhu1 guo3 yi4 shou2
k`o ai chu kuo i shou
    ko ai chu kuo i shou
 kaai sho kaijuku
desirable karmic retribution

斷諸煩惱念處


断诸烦恼念处

see styles
duàn zhū fán nǎo niàn chù
    duan4 zhu1 fan2 nao3 nian4 chu4
tuan chu fan nao nien ch`u
    tuan chu fan nao nien chu
 dan shobonnō nenjo
mindfulness of the elimination of afflictions

有漏諸業煩惱


有漏诸业烦恼

see styles
yǒu lòu zhū yè fán nǎo
    you3 lou4 zhu1 ye4 fan2 nao3
yu lou chu yeh fan nao
 uro sho gō bonnō
afflictions of contaminated karma

知無邊諸佛智


知无边诸佛智

see styles
zhī wú biān zhū fó zhì
    zhi1 wu2 bian1 zhu1 fo2 zhi4
chih wu pien chu fo chih
 chi muhen shobutsu chi
To have the infinite Buddha-wisdom (of knowing all the Buddha-worlds and how to save the beings in them).

習氣諸煩惱障


习气诸烦恼障

see styles
xí qì zhū fán nǎo zhàng
    xi2 qi4 zhu1 fan2 nao3 zhang4
hsi ch`i chu fan nao chang
    hsi chi chu fan nao chang
 jikke sho bonnō shō
afflictive hindrances as habituated tendencies

諸佛現前三昧


诸佛现前三昧

see styles
zhū fó xiàn qián sān mèi
    zhu1 fo2 xian4 qian2 san1 mei4
chu fo hsien ch`ien san mei
    chu fo hsien chien san mei
 sho butsu genzen zanmai
samādhi of being in the presence of all buddhas

諸地決擇善巧


诸地决择善巧

see styles
zhū dì jué zé shàn qiǎo
    zhu1 di4 jue2 ze2 shan4 qiao3
chu ti chüeh tse shan ch`iao
    chu ti chüeh tse shan chiao
 shochi kecchaku zenkō
skillful lucid analysis of the stages

諸根根所依處


诸根根所依处

see styles
zhū gēn gēn suǒ yī chù
    zhu1 gen1 gen1 suo3 yi1 chu4
chu ken ken so i ch`u
    chu ken ken so i chu
 shokonkon shoesho
the sense faculties with their material bases

諸欲惡不善法


诸欲恶不善法

see styles
zhū yù è bù shàn fǎ
    zhu1 yu4 e4 bu4 shan4 fa3
chu yü o pu shan fa
 shoyoku aku fuzen hō
desires for evil and unwholesome phenomena

遣諸法假法緣


遣诸法假法缘

see styles
qiǎn zhū fǎ jiǎ fǎ yuán
    qian3 zhu1 fa3 jia3 fa3 yuan2
ch`ien chu fa chia fa yüan
    chien chu fa chia fa yüan
 ken shohō kehō en
to expel cognition of the provisional appearance of all dharmas

集諸經禮懺儀


集诸经礼忏仪

see styles
jí zhū jīng lǐ chàn yí
    ji2 zhu1 jing1 li3 chan4 yi2
chi chu ching li ch`an i
    chi chu ching li chan i
 Shū shokyō raizan gi
Ji zhujing lichan yi

離言諸有體事


离言诸有体事

see styles
lí yán zhū yǒu tǐ shì
    li2 yan2 zhu1 you3 ti3 shi4
li yen chu yu t`i shih
    li yen chu yu ti shih
 rigon sho utaiji
existence disconnected from language

不染著諸法三昧


不染着诸法三昧

see styles
bù rǎn zhù zhū fǎ sān mèi
    bu4 ran3 zhu4 zhu1 fa3 san1 mei4
pu jan chu chu fa san mei
 fuzen jakushohō sammai
The samādhi which is uncontaminated by any (evil) thing, the samādhi of purity; i. e. Mañjuśrī in samādhi holding as symbol of it a blue lotus in his left hand.

大明續入藏諸集


大明续入藏诸集

see styles
dà míng xù rù zàng zhū jí
    da4 ming2 xu4 ru4 zang4 zhu1 ji2
ta ming hsü ju tsang chu chi
 Daimyō zokunyūzō shoshū
Supplementary miscellaneous collection of Buddhist books, made under the Ming dynasty A.D. 1368-1644.

後所得諸世間慧


后所得诸世间慧

see styles
hòu suǒ dé zhū shì jiān huì
    hou4 suo3 de2 zhu1 shi4 jian1 hui4
hou so te chu shih chien hui
 goshotoku shoseken'e
subsequently attained worldly wisdom

得作意諸瑜伽師


得作意诸瑜伽师

see styles
dé zuò yì zhū yú qié shī
    de2 zuo4 yi4 zhu1 yu2 qie2 shi1
te tso i chu yü ch`ieh shih
    te tso i chu yü chieh shih
 toku sai sho yugashi
yogis who have achieved contemplation

我昔所造諸惡業


我昔所造诸恶业

see styles
wǒ xí suǒ zào zhū è yè
    wo3 xi2 suo3 zao4 zhu1 e4 ye4
wo hsi so tsao chu o yeh
 ga shaku sho zō sho aku gō
various negative activities in which I engaged in the past

挾天子以令諸侯


挟天子以令诸侯

see styles
xié tiān zǐ yǐ lìng zhū hóu
    xie2 tian1 zi3 yi3 ling4 zhu1 hou2
hsieh t`ien tzu i ling chu hou
    hsieh tien tzu i ling chu hou
(expr.) hold the feudal overlord and you control his vassals

斷諸法狐疑法經


断诸法狐疑法经

see styles
duàn zhū fǎ hú yí fǎ jīng
    duan4 zhu1 fa3 hu2 yi2 fa3 jing1
tuan chu fa hu i fa ching
 Danshohōkogi hō kyō
Sūtra of the Dharma of Severing Doubts of the Dharma

昔未聞所有諸法


昔未闻所有诸法

see styles
xí wèi wén suǒ yǒu zhū fǎ
    xi2 wei4 wen2 suo3 you3 zhu1 fa3
hsi wei wen so yu chu fa
 shaku mimon shou shohō
all teachings that were not heard in the past

爲諸衆生作利益


为诸众生作利益

see styles
wéi zhū zhòng shēng zuò lì yì
    wei2 zhu1 zhong4 sheng1 zuo4 li4 yi4
wei chu chung sheng tso li i
 i sho shūjō sa riyaku
works for the benefit of sentient beings

禪源諸詮集都序


禅源诸诠集都序

see styles
chán yuán zhū quán jí dū xù
    chan2 yuan2 zhu1 quan2 ji2 du1 xu4
ch`an yüan chu ch`üan chi tu hsü
    chan yüan chu chüan chi tu hsü
 Zengen shosenshū tojo
Preface to the Collection of Chan Sources

稱揚諸佛功德經


称扬诸佛功德经

see styles
chēng yáng zhū fó gōng dé jīng
    cheng1 yang2 zhu1 fo2 gong1 de2 jing1
ch`eng yang chu fo kung te ching
    cheng yang chu fo kung te ching
 Shōyō shobutsu kudoku kyō
Sūtra on the Merit [Acquired by] Praising the Buddha

諸佛心陀羅尼經


诸佛心陀罗尼经

see styles
zhū fó xīn tuó luó ní jīng
    zhu1 fo2 xin1 tuo2 luo2 ni2 jing1
chu fo hsin t`o lo ni ching
    chu fo hsin to lo ni ching
 Sho busshin daranikyō
Dhāraṇī of the Essence of the Buddhas

諸尊菩薩摩訶薩


诸尊菩萨摩诃萨

see styles
zhū zūn pú sà mó hē sà
    zhu1 zun1 pu2 sa4 mo2 he1 sa4
chu tsun p`u sa mo ho sa
    chu tsun pu sa mo ho sa
 shoson bosatsu makasatsu
all honored bodhisattvas, those great beings

諸星母陀羅尼經


诸星母陀罗尼经

see styles
zhū xīng mǔ tuó luó ní jīng
    zhu1 xing1 mu3 tuo2 luo2 ni2 jing1
chu hsing mu t`o lo ni ching
    chu hsing mu to lo ni ching
 Shoshōmo darani kyō
Dhāraṇī of the Planet Mothers

諸法現等覺無畏


诸法现等觉无畏

see styles
zhū fǎ xiàn děng jué wú wèi
    zhu1 fa3 xian4 deng3 jue2 wu2 wei4
chu fa hsien teng chüeh wu wei
 shohōgen tōkaku mui
fearlessness resultant from having full understanding of all phenomena

諸法相卽自在門


诸法相卽自在门

see styles
zhū fǎ xiāng jí zì zài mén
    zhu1 fa3 xiang1 ji2 zi4 zai4 men2
chu fa hsiang chi tzu tsai men
 shohō sōsoku jizai mon
the profound approach the interdependence of all things, so that one is all and all is one

阿羅漢相續諸蘊


阿罗汉相续诸蕴

see styles
ā luó hàn xiāng xù zhū yùn
    a1 luo2 han4 xiang1 xu4 zhu1 yun4
a lo han hsiang hsü chu yün
 arakan sōzoku shoun
arhat's continued appropriation of the aggregates

一切衆生離諸惡趣


一切众生离诸恶趣

see styles
yī qiè zhòng shēng lí zhū è qù
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 li2 zhu1 e4 qu4
i ch`ieh chung sheng li chu o ch`ü
    i chieh chung sheng li chu o chü
 issai shujō rishoakushu
sarvasattva-pāpa-prahāṇa. A samādhi on a world free from all the evil destinies.

十方三世一切諸佛


十方三世一切诸佛

see styles
shí fāng sān shì yī qiè zhū fó
    shi2 fang1 san1 shi4 yi1 qie4 zhu1 fo2
shih fang san shih i ch`ieh chu fo
    shih fang san shih i chieh chu fo
 jippō sanze issai sho butsu
all buddhas of the ten directions and three times

意觸爲緣所生諸受


意触为缘所生诸受

see styles
yì chù wéi yuán suǒ shēng zhū shòu
    yi4 chu4 wei2 yuan2 suo3 sheng1 zhu1 shou4
i ch`u wei yüan so sheng chu shou
    i chu wei yüan so sheng chu shou
 isoku ien shoshō shoju
feeling produced through mental contact

新編諸宗教藏總錄


新编诸宗教藏总录

see styles
xīn biān zhū zōng jiào zàng zǒng lù
    xin1 bian1 zhu1 zong1 jiao4 zang4 zong3 lu4
hsin pien chu tsung chiao tsang tsung lu
 Shinpen shoshūkyōzō sōroku
Newly Compiled Comprehensive Record of the Canonical Works of the Various Schools

於諸味中得最上味


于诸味中得最上味

see styles
yú zhū wèi zhōng dé zuì shàng wèi
    yu2 zhu1 wei4 zhong1 de2 zui4 shang4 wei4
yü chu wei chung te tsui shang wei
 o shomi chū toku saijōmi
most excellent discernment of taste

於諸煩惱品別離繫


于诸烦恼品别离系

see styles
yú zhū fán nǎo pǐn bié lí xì
    yu2 zhu1 fan2 nao3 pin3 bie2 li2 xi4
yü chu fan nao p`in pieh li hsi
    yü chu fan nao pin pieh li hsi
 o sho bonnō honbetsu rike
breaking off the fetters of distinct types of affliction

曉了一切諸音總持


晓了一切诸音总持

see styles
xiǎo liǎo yī qiè zhū yīn zǒng chí
    xiao3 liao3 yi1 qie4 zhu1 yin1 zong3 chi2
hsiao liao i ch`ieh chu yin tsung ch`ih
    hsiao liao i chieh chu yin tsung chih
 gyōryō issai shoon sōji
sarvarutakauśalyâvartā

諸佛境界攝眞實經


诸佛境界摄眞实经

see styles
zhū fó jìng jiè shè zhēn shí jīng
    zhu1 fo2 jing4 jie4 she4 zhen1 shi2 jing1
chu fo ching chieh she chen shih ching
 Shobutsu kyōgai shōshinjitsu kyō
Reality Assembly of the Attained Realm of the Buddhas

諸佛心印陀羅尼經


诸佛心印陀罗尼经

see styles
zhū fó xīn yìn tuó luó ní jīng
    zhu1 fo2 xin1 yin4 tuo2 luo2 ni2 jing1
chu fo hsin yin t`o lo ni ching
    chu fo hsin yin to lo ni ching
 Shobutsu shinin darani kyō
Zhufo xinyin tuoluoni jing

諸佛集會陀羅尼經


诸佛集会陀罗尼经

see styles
zhū fó jí huì tuó luó ní jīng
    zhu1 fo2 ji2 hui4 tuo2 luo2 ni2 jing1
chu fo chi hui t`o lo ni ching
    chu fo chi hui to lo ni ching
 Shobutsu shūe darani kyō
Dhāraṇī of the Endowment of All Buddhas

諸惡莫作衆善奉行


诸恶莫作众善奉行

see styles
zhū è mò zuò zhòng shàn fèng xíng
    zhu1 e4 mo4 zuo4 zhong4 shan4 feng4 xing2
chu o mo tso chung shan feng hsing
 shoaku makusa shuzen bugyō
not doing evil, doing all good things

諸想等想假用言說


诸想等想假用言说

see styles
zhū xiǎng děng xiǎng jiǎ yòng yán shuō
    zhu1 xiang3 deng3 xiang3 jia3 yong4 yan2 shuo1
chu hsiang teng hsiang chia yung yen shuo
 shosō tōsō keyō gonsetsu
various concepts

諸諦相應增上慧住


诸谛相应增上慧住

see styles
zhū dì xiāng yìng zēng shàng huì zhù
    zhu1 di4 xiang1 ying4 zeng1 shang4 hui4 zhu4
chu ti hsiang ying tseng shang hui chu
 shotai sōō zōjō e jū
the abode of superior insight that is associated with the truths

起諸邪見業法受因


起诸邪见业法受因

see styles
qǐ zhū xié jiàn yè fǎ shòu yīn
    qi3 zhu1 xie2 jian4 ye4 fa3 shou4 yin1
ch`i chu hsieh chien yeh fa shou yin
    chi chu hsieh chien yeh fa shou yin
 kisho jaken gōhō juin
causal events that give rise to mistaken views and karma

身諸毛孔一一毛生


身诸毛孔一一毛生

see styles
shēn zhū máo kǒng yī yī máo shēng
    shen1 zhu1 mao2 kong3 yi1 yi1 mao2 sheng1
shen chu mao k`ung i i mao sheng
    shen chu mao kung i i mao sheng
 shinsho mōku ichiichi mōshō
a hair in every pore of the body

遣諸境相顯無相觀


遣诸境相显无相观

see styles
qiǎn zhū jìng xiàng xiǎn wú xiàng guān
    qian3 zhu1 jing4 xiang4 xian3 wu2 xiang4 guan1
ch`ien chu ching hsiang hsien wu hsiang kuan
    chien chu ching hsiang hsien wu hsiang kuan
 ken shokyōsō ken musō kan
the contemplation that rejects all the characteristics of sense-objects in order to reveal the signless contemplation

離諸愛味簡擇諦行


离诸爱味简择谛行

see styles
lí zhū ài wèi jiǎn zé dì xíng
    li2 zhu1 ai4 wei4 jian3 ze2 di4 xing2
li chu ai wei chien tse ti hsing
 ri sho aimi kenchaku taigyō
practice of freedom from sensory pleasures and scrutiny of reality

內有色想觀諸色解脫


内有色想观诸色解脱

see styles
nèi yǒu sè xiǎng guān zhū sè jiě tuō
    nei4 you3 se4 xiang3 guan1 zhu1 se4 jie3 tuo1
nei yu se hsiang kuan chu se chieh t`o
    nei yu se hsiang kuan chu se chieh to
 naiu shikisō kan shoshiki gedatsu
liberation of the embodied looking at a form

宋元入藏諸大小乘經


宋元入藏诸大小乘经

see styles
sòng yuán rù zàng zhū dà xiǎo shèng jīng
    song4 yuan2 ru4 zang4 zhu1 da4 xiao3 sheng4 jing1
sung yüan ju tsang chu ta hsiao sheng ching
 Sōgan nyūzō sho daishōjō kyō
Sutras of the Hīnayāna and Mahāyāna admitted into the canon during the Northern and Southern Sung (A.D. 960-1127 and 1127-1280) and Yuan (A.D. 1280-1368) dynasties. B.N., 782-1081.

身諸毛孔一一毛生相


身诸毛孔一一毛生相

see styles
shēn zhū máo kǒng yī yī máo shēng xiàng
    shen1 zhu1 mao2 kong3 yi1 yi1 mao2 sheng1 xiang4
shen chu mao k`ung i i mao sheng hsiang
    shen chu mao kung i i mao sheng hsiang
 shinsho mōku ichiichi mōshō sō
one hair in each pore of the body

度一切諸佛境界智嚴經


度一切诸佛境界智严经

see styles
dù yī qiè zhū fó jìng jiè zhì yán jīng
    du4 yi1 qie4 zhu1 fo2 jing4 jie4 zhi4 yan2 jing1
tu i ch`ieh chu fo ching chieh chih yen ching
    tu i chieh chu fo ching chieh chih yen ching
 Do issai sho butsu kyōgai chi gon kyō
Sarva-buddha-viṣayâvatāra-jñānâlokâlaṃkāra-sūtra

三個臭皮匠,賽過諸葛亮


三个臭皮匠,赛过诸葛亮

see styles
sān gè chòu pí jiang , sài guò zhū gě liàng
    san1 ge4 chou4 pi2 jiang5 , sai4 guo4 zhu1 ge3 liang4
san ko ch`ou p`i chiang , sai kuo chu ko liang
    san ko chou pi chiang , sai kuo chu ko liang
lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom; wisdom of the masses exceeds that of any individual

三個臭皮匠,頂個諸葛亮


三个臭皮匠,顶个诸葛亮

see styles
sān gè chòu pí jiang , dǐng gè zhū gě liàng
    san1 ge4 chou4 pi2 jiang5 , ding3 ge4 zhu1 ge3 liang4
san ko ch`ou p`i chiang , ting ko chu ko liang
    san ko chou pi chiang , ting ko chu ko liang
lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom; wisdom of the masses exceeds that of any individual

大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經


大乘观想曼拏罗淨诸恶趣经

see styles
dà shèng guān xiǎng màn ná luó jìng zhū è qù jīng
    da4 sheng4 guan1 xiang3 man4 na2 luo2 jing4 zhu1 e4 qu4 jing1
ta sheng kuan hsiang man na lo ching chu o ch`ü ching
    ta sheng kuan hsiang man na lo ching chu o chü ching
 Daijō kansō mandara jō shōakushu kyō
Tantra of the Mahāyāna Meditation Maṇḍala which Purifies [Transgressions and Halts] the Evil Transmigrations

施諸餓鬼飮食及水法幷手印


施诸饿鬼飮食及水法幷手印

see styles
shī zhū è guǐ yǐn shí jí shuǐ fǎ pìng shǒu yìn
    shi1 zhu1 e4 gui3 yin3 shi2 ji2 shui3 fa3 ping4 shou3 yin4
shih chu o kuei yin shih chi shui fa p`ing shou yin
    shih chu o kuei yin shih chi shui fa ping shou yin
 Sesho gaki onjiki kyū sui hōhei shuin
Distributions of Food and Water to Hungry Ghosts

三個臭皮匠,勝過一個諸葛亮


三个臭皮匠,胜过一个诸葛亮

see styles
sān gè chòu pí jiang , shèng guò yī gè zhū gě liàng
    san1 ge4 chou4 pi2 jiang5 , sheng4 guo4 yi1 ge4 zhu1 ge3 liang4
san ko ch`ou p`i chiang , sheng kuo i ko chu ko liang
    san ko chou pi chiang , sheng kuo i ko chu ko liang
variant of 三個臭皮匠,賽過一個諸葛亮|三个臭皮匠,赛过一个葛亮[san1 ge4 chou4 pi2 jiang5 , sai4 guo4 yi1 ge4 Zhu1 ge3 Liang4]

三個臭皮匠,合成一個諸葛亮


三个臭皮匠,合成一个诸葛亮

see styles
sān gè chòu pí jiang , hé chéng yī gè zhū gě liàng
    san1 ge4 chou4 pi2 jiang5 , he2 cheng2 yi1 ge4 zhu1 ge3 liang4
san ko ch`ou p`i chiang , ho ch`eng i ko chu ko liang
    san ko chou pi chiang , ho cheng i ko chu ko liang
lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom

三個臭皮匠,賽過一個諸葛亮


三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮

see styles
sān gè chòu pí jiang , sài guò yī gè zhū gě liàng
    san1 ge4 chou4 pi2 jiang5 , sai4 guo4 yi1 ge4 zhu1 ge3 liang4
san ko ch`ou p`i chiang , sai kuo i ko chu ko liang
    san ko chou pi chiang , sai kuo i ko chu ko liang
lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom; wisdom of the masses exceeds that of any individual

一切如來諸法本性淸淨蓮華三昧


一切如来诸法本性淸淨莲华三昧

see styles
yī qiè rú lái zhū fǎ běn xìng qīng jìng lián huá sān mèi
    yi1 qie4 ru2 lai2 zhu1 fa3 ben3 xing4 qing1 jing4 lian2 hua2 san1 mei4
i ch`ieh ju lai chu fa pen hsing ch`ing ching lien hua san mei
    i chieh ju lai chu fa pen hsing ching ching lien hua san mei
 issai nyorai shohō honshō shōjō renge zanmai
A lotus-samādhi of Vairocana from which Amitābha was born. It is a Tathāgata meditation, that the fundamental nature of all existence is pure like the lotus.

一切如來諸法本性滿淨蓮華三昧


一切如来诸法本性满淨莲华三昧

see styles
yī qiè rú lái zhū fǎ běn xìng mǎn jìng lián huá sān mèi
    yi1 qie4 ru2 lai2 zhu1 fa3 ben3 xing4 man3 jing4 lian2 hua2 san1 mei4
i ch`ieh ju lai chu fa pen hsing man ching lien hua san mei
    i chieh ju lai chu fa pen hsing man ching lien hua san mei
 issai nyorai shohō honshō manjō renge sanmai
lotus-samādhi

虛空藏菩薩能滿諸願最勝心陀羅尼求聞持法


虚空藏菩萨能满诸愿最胜心陀罗尼求闻持法

see styles
xū kōng zàng pú sà néng mǎn zhū yuàn zuì shèng xīn tuó luó ní qiú wén chí fǎ
    xu1 kong1 zang4 pu2 sa4 neng2 man3 zhu1 yuan4 zui4 sheng4 xin1 tuo2 luo2 ni2 qiu2 wen2 chi2 fa3
hsü k`ung tsang p`u sa neng man chu yüan tsui sheng hsin t`o lo ni ch`iu wen ch`ih fa
    hsü kung tsang pu sa neng man chu yüan tsui sheng hsin to lo ni chiu wen chih fa
 Kokūzō bosatsu nō man shogan saishō shin darani gumonji hō
Method of the Victorious, Essential Dharāṇi for Having Wishes Heard by Space-Store, the Bodhisattva Who Can Fulfill Requests

大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經


大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经

see styles
dà fó dǐng rú lái mì yīn xiū zhèng liǎo yì zhū pú sà wàn xíng shǒu lèng yán jīng
    da4 fo2 ding3 ru2 lai2 mi4 yin1 xiu1 zheng4 liao3 yi4 zhu1 pu2 sa4 wan4 xing2 shou3 leng4 yan2 jing1
ta fo ting ju lai mi yin hsiu cheng liao i chu p`u sa wan hsing shou leng yen ching
    ta fo ting ju lai mi yin hsiu cheng liao i chu pu sa wan hsing shou leng yen ching
 Dai butchō nyorai mitsuin shushō ryōgi shobosatsu mangyō shuryōgon kyō
Śūraṃgama-sūtra

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234

This page contains 100 results for "诸" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary