Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
chǎn
    chan3
ch`an
    chan
 ten
to flatter; to cajole
To flatter, fawn, cajole, sycophancy.

諂い

see styles
 hetsurai
    へつらい
(kana only) flattery

諂う

see styles
 hetsurau
    へつらう
(v5u,vi) to flatter; to be smarmy; to be unctuous; to be obsequious

諂媚


谄媚

see styles
chǎn mèi
    chan3 mei4
ch`an mei
    chan mei
to flatter

諂憍


谄憍

see styles
chǎn jiāo
    chan3 jiao1
ch`an chiao
    chan chiao
 tenkyō
flattery and pride

諂曲


谄曲

see styles
chǎn qǔ
    chan3 qu3
ch`an ch`ü
    chan chü
 tengoku
Flattery and fawning.

諂詐


谄诈

see styles
chǎn zhà
    chan3 zha4
ch`an cha
    chan cha
 tensa
fraudulent

諂誑


谄诳

see styles
chǎn kuáng
    chan3 kuang2
ch`an k`uang
    chan kuang
 ten'ō
flattery

佞諂


佞谄

see styles
nìng chǎn
    ning4 chan3
ning ch`an
    ning chan
 neiten
to flatter

無諂


无谄

see styles
wú chǎn
    wu2 chan3
wu ch`an
    wu chan
 muten
without trickery

誑諂


诳谄

see styles
kuáng chǎn
    kuang2 chan3
k`uang ch`an
    kuang chan
 kyōten
deceit and guile

諛諂


谀谄

see styles
yú chǎn
    yu2 chan3
yü ch`an
    yü chan
 yuten
flattery

讒諂


谗谄

see styles
chán chǎn
    chan2 chan3
ch`an ch`an
    chan chan
to defame one person while flattering another; a slandering toady

諂媚者


谄媚者

see styles
chǎn mèi zhě
    chan3 mei4 zhe3
ch`an mei che
    chan mei che
flatterer

諂誑憍


谄诳憍

see styles
chǎn kuáng jiāo
    chan3 kuang2 jiao1
ch`an k`uang chiao
    chan kuang chiao
 ten kyō kyō
flattery, deceit, and arrogance

無諂曲


无谄曲

see styles
wú chǎn qǔ
    wu2 chan3 qu3
wu ch`an ch`ü
    wu chan chü
 mu tengoku
without deceit

媚び諂う

see styles
 kobihetsurau
    こびへつらう
(v5u,vi) to toady; to be obsequious

Variations:
諂い
諛い

see styles
 hetsurai
    へつらい
(kana only) flattery

Variations:
諂う
諛う

see styles
 hetsurau
    へつらう
(v5u,vi) (kana only) to flatter; to curry favour (with); to play up (to); to suck up (to); to toady (to)

Variations:
諂う
諛う(rK)

see styles
 hetsurau
    へつらう
(v5u,vi) (kana only) to flatter; to curry favour (with); to play up (to); to suck up (to); to toady (to)

Variations:
媚び諂う
媚びへつらう

see styles
 kobihetsurau
    こびへつらう
(v5u,vi) to toady; to be obsequious

Variations:
媚びへつらう
媚び諂う
媚へつらう(sK)
媚諂う(sK)

see styles
 kobihetsurau
    こびへつらう
(v5u,vi) to flatter; to curry favour (with); to play up (to); to toady (to); to fawn (on)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 22 results for "諂" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary