Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1060 total results for your 調 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

疫学調査

see styles
 ekigakuchousa / ekigakuchosa
    えきがくちょうさ
epidemiological investigation; epidemiological survey

発掘調査

see styles
 hakkutsuchousa / hakkutsuchosa
    はっくつちょうさ
(noun/participle) excavation (usu. archeological); dig

百骸調適


百骸调适

see styles
bǎi hái diào shì
    bai3 hai2 diao4 shi4
pai hai tiao shih
 hyakugaichōteki
every part of the body in perfect condition

盡職調查


尽职调查

see styles
jìn zhí diào chá
    jin4 zhi2 diao4 cha2
chin chih tiao ch`a
    chin chih tiao cha
due diligence (law)

真相調査

see styles
 shinsouchousa / shinsochosa
    しんそうちょうさ
fact-finding

真空調理

see styles
 shinkuuchouri / shinkuchori
    しんくうちょうり
vacuum cooking; sous vide

眾口難調


众口难调

see styles
zhòng kǒu nán tiáo
    zhong4 kou3 nan2 tiao2
chung k`ou nan t`iao
    chung kou nan tiao
it's difficult to please everyone (idiom)

睡眠失調


睡眠失调

see styles
shuì mián shī tiáo
    shui4 mian2 shi1 tiao2
shui mien shih t`iao
    shui mien shih tiao
sleep disorder

研究調査

see styles
 kenkyuuchousa / kenkyuchosa
    けんきゅうちょうさ
research investigation; research survey

社会調査

see styles
 shakaichousa / shakaichosa
    しゃかいちょうさ
social survey; social research

税務調査

see styles
 zeimuchousa / zemuchosa
    ぜいむちょうさ
tax inquiry; tax enquiry; tax investigation

空気調和

see styles
 kuukichouwa / kukichowa
    くうきちょうわ
air conditioning

空気調整

see styles
 kuukichousei / kukichose
    くうきちょうせい
(See 空気調節) air conditioning

空気調節

see styles
 kuukichousetsu / kukichosetsu
    くうきちょうせつ
air conditioning

空氣調節


空气调节

see styles
kōng qì tiáo jié
    kong1 qi4 tiao2 jie2
k`ung ch`i t`iao chieh
    kung chi tiao chieh
air conditioning

空調設備

see styles
 kuuchousetsubi / kuchosetsubi
    くうちょうせつび
air conditioner

立入調査

see styles
 tachiirichousa / tachirichosa
    たちいりちょうさ
on-site investigation

素行調査

see styles
 sokouchousa / sokochosa
    そこうちょうさ
probity check; background investigation

老調重彈


老调重弹

see styles
lǎo diào chóng tán
    lao3 diao4 chong2 tan2
lao tiao ch`ung t`an
    lao tiao chung tan
to play the same old tune (idiom); unoriginal

聯調聯試


联调联试

see styles
lián tiáo lián shì
    lian2 tiao2 lian2 shi4
lien t`iao lien shih
    lien tiao lien shih
debugging and commissioning; testing (of a whole system)

聲調語言


声调语言

see styles
shēng diào yǔ yán
    sheng1 diao4 yu3 yan2
sheng tiao yü yen
tonal language (e.g. Chinese or Vietnamese)

聲調輪廓


声调轮廓

see styles
shēng diào lún kuò
    sheng1 diao4 lun2 kuo4
sheng tiao lun k`uo
    sheng tiao lun kuo
tone contour

背景調查


背景调查

see styles
bèi jǐng diào chá
    bei4 jing3 diao4 cha2
pei ching tiao ch`a
    pei ching tiao cha
background check

能力調査

see styles
 nouryokuchousa / noryokuchosa
    のうりょくちょうさ
check of someone's ability; test of someone's ability

舊調重彈


旧调重弹

see styles
jiù diào chóng tán
    jiu4 diao4 chong2 tan2
chiu tiao ch`ung t`an
    chiu tiao chung tan
replaying the same old tunes (idiom); conservative, unoriginal and discredited; to keep harping on about the same old stuff

色彩調節

see styles
 shikisaichousetsu / shikisaichosetsu
    しきさいちょうせつ
color control; colour control

蒸發空調


蒸发空调

see styles
zhēng fā kōng tiáo
    zheng1 fa1 kong1 tiao2
cheng fa k`ung t`iao
    cheng fa kung tiao
evaporative air conditioner; evaporative cooler

蕃書調所

see styles
 banshoshirabesho
    ばんしょしらべしょ
(hist) Institute for the Study of Western Books (Edo period); Institute for the Investigation of Foreign Books

西調布駅

see styles
 nishichoufueki / nishichofueki
    にしちょうふえき
(st) Nishichōfu Station

認知失調


认知失调

see styles
rèn zhī shī tiáo
    ren4 zhi1 shi1 tiao2
jen chih shih t`iao
    jen chih shih tiao
cognitive dissonance

説教調子

see styles
 sekkyoujoushi / sekkyojoshi
    せっきょうぢょうし
(yoji) (in a) preaching tone

資金調達

see styles
 shikinchoutatsu / shikinchotatsu
    しきんちょうたつ
(noun - becomes adjective with の) fundraising

身上調書

see styles
 shinjouchousho / shinjochosho
    しんじょうちょうしょ
personal information form; dossier on an individual

身上調査

see styles
 shinjouchousa / shinjochosa
    しんじょうちょうさ
(noun/participle) examine (investigate into) a person's history

身元調査

see styles
 mimotochousa / mimotochosa
    みもとちょうさ
(colloquialism) identity or background check (often to see if someone is a burakumin)

身家調查


身家调查

see styles
shēn jiā diào chá
    shen1 jia1 diao4 cha2
shen chia tiao ch`a
    shen chia tiao cha
to do a background check on sb

身辺調査

see styles
 shinpenchousa / shinpenchosa
    しんぺんちょうさ
(personal) background check

輿論調查


舆论调查

see styles
yú lùn diào chá
    yu2 lun4 diao4 cha2
yü lun tiao ch`a
    yü lun tiao cha
opinion poll

輿論調査

see styles
 yoronchousa / yoronchosa
    よろんちょうさ
public opinion poll

追跡調査

see styles
 tsuisekichousa / tsuisekichosa
    ついせきちょうさ
(noun, transitive verb) (1) follow-up survey; tracing survey; (noun, transitive verb) (2) contact tracing (of an infectious disease)

追蹤調查


追踪调查

see styles
zhuī zōng diào chá
    zhui1 zong1 diao4 cha2
chui tsung tiao ch`a
    chui tsung tiao cha
follow-up study; investigative follow-up

連絡調整

see styles
 renrakuchousei / renrakuchose
    れんらくちょうせい
liaison and coordination

連續變調


连续变调

see styles
lián xù biàn diào
    lian2 xu4 bian4 diao4
lien hsü pien tiao
tone sandhi

運動失調

see styles
 undoushicchou / undoshiccho
    うんどうしっちょう
(noun - becomes adjective with の) ataxia; loss of coordination of the muscles; failure of muscular coordination

道品調適


道品调适

see styles
dào pǐn tiáo shì
    dao4 pin3 tiao2 shi4
tao p`in t`iao shih
    tao pin tiao shih
 dōhon jōshaku
adjustment of the factors of enlightenment

野外調査

see styles
 yagaichousa / yagaichosa
    やがいちょうさ
field research; field investigation; field survey

野調無腔


野调无腔

see styles
yě diào wú qiāng
    ye3 diao4 wu2 qiang1
yeh tiao wu ch`iang
    yeh tiao wu chiang
coarse in speech and manner

陳詞濫調


陈词滥调

see styles
chén cí làn diào
    chen2 ci2 lan4 diao4
ch`en tz`u lan tiao
    chen tzu lan tiao
cliché; commonplace; truism; stereotype

雇用調整

see styles
 koyouchousei / koyochose
    こようちょうせい
employment adjustment; adjusting employment arrangements (staff numbers, overtime, etc.) to reflect changing business conditions

電話調査

see styles
 denwachousa / denwachosa
    でんわちょうさ
telephone survey

非調和比

see styles
 hichouwahi / hichowahi
    ひちょうわひ
{math} anharmonic ratio; cross ratio

面接調査

see styles
 mensetsuchousa / mensetsuchosa
    めんせつちょうさ
interview survey

音調津川

see styles
 oshirabetsugawa
    おしらべつがわ
(personal name) Oshirabetsugawa

音調言語

see styles
 onchougengo / onchogengo
    おんちょうげんご
(See 声調言語) tone language; tonal language

音量調節

see styles
 onryouchousetsu / onryochosetsu
    おんりょうちょうせつ
{comp} volume control

頻率調制


频率调制

see styles
pín lǜ tiáo zhì
    pin2 lu:4 tiao2 zhi4
p`in lü t`iao chih
    pin lü tiao chih
frequency modulation

風調雨順


风调雨顺

see styles
fēng tiáo yǔ shùn
    feng1 tiao2 yu3 shun4
feng t`iao yü shun
    feng tiao yü shun
favorable weather (idiom); good weather for crops

饒舌調唇


饶舌调唇

see styles
ráo shé tiáo chún
    rao2 she2 tiao2 chun2
jao she t`iao ch`un
    jao she tiao chun
blabbing and showing off (idiom); loud-mouthed trouble maker

馬調教場

see styles
 umachoukyoujou / umachokyojo
    うまちょうきょうじょう
(place-name) Umachōkyōjō

調べて置く

see styles
 shirabeteoku
    しらべておく
(Godan verb with "ku" ending) to examine beforehand

調べなおす

see styles
 shirabenaosu
    しらべなおす
(Godan verb with "su" ending) to re-examine; to review; to recheck

調べ上げる

see styles
 shirabeageru
    しらべあげる
(Ichidan verb) to check through; to thoroughly investigate

調べ合わす

see styles
 shirabeawasu
    しらべあわす
(Godan verb with "su" ending) to tune to; to check against

調伏方便界


调伏方便界

see styles
tiáo fú fāng biàn jiè
    tiao2 fu2 fang1 bian4 jie4
t`iao fu fang pien chieh
    tiao fu fang pien chieh
 jōbuku hōben kai
spheres of the expedient means for bringing under submission

調停委員会

see styles
 chouteiiinkai / choteinkai
    ちょうていいいんかい
an arbitration committee

調光レンズ

see styles
 choukourenzu / chokorenzu
    ちょうこうレンズ
photochromatic lens

調制解調器


调制解调器

see styles
tiáo zhì jiě tiáo qì
    tiao2 zhi4 jie3 tiao2 qi4
t`iao chih chieh t`iao ch`i
    tiao chih chieh tiao chi
modem

調和平均數


调和平均数

see styles
tiáo hé píng jun shù
    tiao2 he2 ping2 jun1 shu4
t`iao ho p`ing chün shu
    tiao ho ping chün shu
harmonic mean

調子がいい

see styles
 choushigaii / choshigai
    ちょうしがいい
(exp,adj-ix) (1) (derogatory term) glib; slick (sounds good but no substance); all talk; (exp,adj-ix) (2) in good form; in great shape; having things progress well

調子がよい

see styles
 choushigayoi / choshigayoi
    ちょうしがよい
(exp,adj-i) (1) (derogatory term) glib; slick (sounds good but no substance); all talk; (2) in good form; in great shape; having things progress well

調子が悪い

see styles
 choushigawarui / choshigawarui
    ちょうしがわるい
(exp,adj-i) (See 調子がいい・1) in bad shape; not doing well; not going well; out of condition; in poor form

調子が戻る

see styles
 choushigamodoru / choshigamodoru
    ちょうしがもどる
(exp,v5r) to get back to normal; to get back into one's stride; to get back into the swing of it

調子が狂う

see styles
 choushigakuruu / choshigakuru
    ちょうしがくるう
(exp,v5u) (1) to act up (machine); to go out of tune (instrument); to not work right; to have something amiss; (exp,v5u) (2) to be knocked off stride; to lose one's bearings; to lose one's presence of mind; to lose one's balance

調子が良い

see styles
 choushigayoi / choshigayoi
    ちょうしがよい
(exp,adj-i) (1) (derogatory term) glib; slick (sounds good but no substance); all talk; (2) in good form; in great shape; having things progress well

調子っ外れ

see styles
 choushippazure / choshippazure
    ちょうしっぱずれ
(noun or adjectival noun) discord; disharmony; false note; being out of tune

調子に乗る

see styles
 choushininoru / choshininoru
    ちょうしにのる
(exp,v5r) (1) to be elated; to be excited; to be caught up in the moment; to be carried away; to get cocky; (2) to get up to speed; to move into gear

調子はずれ

see styles
 choushihazure / choshihazure
    ちょうしはずれ
(noun or adjectival noun) discord; disharmony; false note; being out of tune

調子をとる

see styles
 choushiotoru / choshiotoru
    ちょうしをとる
(exp,v5r) to beat time; to mark time

調子を取る

see styles
 choushiotoru / choshiotoru
    ちょうしをとる
(exp,v5r) to beat time; to mark time

調川町上免

see styles
 tsukinokawachoukamimen / tsukinokawachokamimen
    つきのかわちょうかみめん
(place-name) Tsukinokawachōkamimen

調川町下免

see styles
 tsukinokawachoushimomen / tsukinokawachoshimomen
    つきのかわちょうしもめん
(place-name) Tsukinokawachōshimomen

調川町中免

see styles
 tsukinokawachounakamen / tsukinokawachonakamen
    つきのかわちょうなかめん
(place-name) Tsukinokawachōnakamen

調布福祉園

see styles
 choufufukushien / chofufukushien
    ちょうふふくしえん
(place-name) Chōfufukushien

調布飛行場

see styles
 choufuhikoujou / chofuhikojo
    ちょうふひこうじょう
(place-name) Chōfu Airport

調度が調う

see styles
 choudogatotonou / chodogatotono
    ちょうどがととのう
(exp,v5u) to get fully furnished

調歩同期式

see styles
 chouhodoukishiki / chohodokishiki
    ちょうほどうきしき
{comp} start-stop system

調歩式伝送

see styles
 chouhoshikidensou / chohoshikidenso
    ちょうほしきでんそう
{comp} start-stop transmission

調節遺伝子

see styles
 chousetsuidenshi / chosetsuidenshi
    ちょうせついでんし
regulator gene; regulatory gene

ですます調

see styles
 desumasuchou / desumasucho
    ですますちょう
style of polite speech in Japanese (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu")

ネット調査

see styles
 nettochousa / nettochosa
    ネットちょうさ
Internet poll

パステル調

see styles
 pasuteruchou / pasuterucho
    パステルちょう
pastel-colored; pastel-coloured; in pastel shades

パルス変調

see styles
 parusuhenchou / parusuhencho
    パルスへんちょう
pulse modulation; PM

一筆斎文調

see styles
 ippitsusaibunchou / ippitsusaibuncho
    いっぴつさいぶんちょう
(personal name) Ippitsusaibunchō

万場調整池

see styles
 manbachouseiike / manbachoseke
    まんばちょうせいいけ
(place-name) Manbachōseiike

丈夫調御士


丈夫调御士

see styles
zhàng fū tiáo u shì
    zhang4 fu1 tiao2 u4 shi4
chang fu t`iao u shih
    chang fu tiao u shih
 jōfu jōgyoshi
the tamer of people who need to be trained

上部調整池

see styles
 joubuchouseiike / jobuchoseke
    じょうぶちょうせいいけ
(place-name) Jōbuchōseiike

下部調整池

see styles
 kabuchouseiike / kabuchoseke
    かぶちょうせいいけ
(place-name) Kabuchōseiike

丸山調整池

see styles
 maruyamachouseichi / maruyamachosechi
    まるやまちょうせいち
(place-name) Maruyamachōseichi

二居調整池

see styles
 futaichouseichi / futaichosechi
    ふたいちょうせいち
(place-name) Futaichōseichi

体調を崩す

see styles
 taichouokuzusu / taichookuzusu
    たいちょうをくずす
(exp,v5s) to fall ill; to become indisposed; to have one's physical condition deteriorate

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "調" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary